Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отверженные - Хантер Эрин - Страница 52
— Здорово! — пропыхтел Львинолап, вскакивая с земли и вновь бросаясь в гущу битвы. Он слышал, как кровь упругими толчками бежит по его жилам, чувствовал, как все тело его наливается силой двадцати котов-воителей. Никогда прежде Львинолап не ощущал себя таким живым, таким сильным и счастливым. Вражеские коты один за другим бежали прочь от его когтей, а он рычал им вслед и с восторгом чувствовал, что родился на свет именно для этого.
А потом вдруг перед ним образовалась пустота. Львинолап быстро повертел головой, как котенок, потерявший свой хвост. «Эй, где вы? Выходите и сразитесь со мной!»
— Львинолап, очнись! — Он слегка удивился, услышав вместо таинственного шепота густой бас отца. — Все кончено.
Львинолап так и замер с оскаленной пастью, во все глаза глядя на Ежевику.
— Ничего не кончено! — фыркнул он. — Все будет кончено только после того, как последний чужак сбежит отсюда, поджав хвост.
— Да успокойся же ты, наконец! — рассмеялся Ежевика. — Они уже сбежали. Мы победили.
Львинолап захлопал глазами. Он был разочарован. Неужели это все? Неужели уже закончилась эта восхитительная работа мышц, клыков и когтей? Неужели он больше не увидит страха в глазах убегающего противника?
Львинолап сделал несколько глубоких вдохов и огляделся по сторонам. Горные коты и его товарищи — все смотрели на него с каким-то странным выражением в глазах. Что это было? Восхищение? А может, страх? «Но почему? Что я такого сделал?»
— Ты отлично сражался, Львинолап, — негромко сказал Кремень. — Наш клан никогда не забудет твою силу и отвагу.
Львинолап опустил глаза и впервые заметил, что его шерсть покрыта сосульками спекшейся крови. Ему вдруг стало жарко и липко, желудок судорожно сжался от резкого запаха. Он пошатнулся, но Остролапка тут же подставила ему плечо и встревоженно заглянула в глаза.
— Где болит? — испуганно спросила она.
Львинолап смущенно помотал головой. Он совсем не чувствовал боли, только прокушенное ухо саднило да щипало лапы, содранные беготней по горам.
Он хотел успокоить Остролапку, но тут из-за камней показалось сразу несколько чужаков во главе с Полосачом. Сейчас вожак был совсем не похож на того наглого серебристого кота, который накануне надменно отказался обсуждать вопрос о границах. Он был весь изранен, на одном его боку почти не осталось шерсти, морда до самых ушей была перепачкана кровью. Сильно хромая, Полосач подошел к Ежевике и Кремню и склонил голову.
— Вы победили, — проскрипел он. — Мы обещаем уважать ваши границы, если только вы поклянетесь не трогать наших котят и кормящих кошек.
Ежевика и Кремень переглянулись. «Нет! Гоните их прочь!» — хотелось крикнуть Львинолапу, но он заставил себя промолчать.
— Клан Падающей Воды никогда не нападает на котят и королев, — после долгого раздумья ответил Кремень. — Мы не тронем вас до тех пор, пока вы будете оставаться за пределами наших границ.
Полосач снова поклонился и побрел прочь, махнув хвостом своим товарищам, которые послушно последовали за ним в темную расщелину между скалами.
Глава XXIX
Воробушек лежал на своей подстилке, жадно вдыхая запахи ушедших на битву брата и сестры. На этот раз он даже не пытался уснуть, а напротив, весь обратился в слух, чтобы первым услышать шаги возвращающихся воинов. На сердце у него было неспокойно. Что если Львинолап или Остролапка погибнут в бою? Что будет с пророчеством, если вместо троих останутся двое — или только один? И как он сможет жить без брата и сестры?
В эту ночь бесконечный шум водопада звучал непривычно глухо и гулко, ведь пещера была почти пуста. Лишь две королевы остались с котятами в детской, да старики беспокойно ворочались на своих подстилках в углу.
Наконец, Воробушек не выдержал. Он встал, пересек пещеру и полакал ледяной воды из неглубокой лужицы возле водопада. Затем развернулся и побрел в Пещеру Остроконечных Камней.
Там тоже было тихо. Воробушек почувствовал слабое колыхание воздуха и почти сразу же ощутил поблизости сильный и свежий запах Камнесказа.
— Ты здесь, Камнесказ? — спросил он.
— Здесь, — проскрипел старик. Голос его был печален. — Зачем ты пришел?
Клан Бесконечной Охоты послал тебе какие-нибудь знаки?
— Никаких. Я смотрел в озеро, но увидел лишь отражение луны в неподвижной глади.
Острый шип страха пронзил живот Воробушка. Он знал, что Камнесказ солгал своему клану о решении предков. Он пытался обвести своих котов вокруг хвоста, подтолкнуть их к решению о бегстве, чтобы доказать Ежевике и остальным воителям, что они не смогут повлиять на клан. Его план провалился. Коты решили сражаться, и даже если они одержат победу, старый Камнесказ будет знать, что клан выстоял без помощи предков. Страх и отчаяние терзали старика, и Воробушек невольно пожалел его.
— Мне жаль, — пробурчал он.
— Наверное, они больше не верят в нас, — бесстрастно ответил Камнесказ.
— Ты ошибаешься, вот увидишь! — горячо воскликнул Воробушек, вспомнив озеро на дне долины и котов из Клана Бесконечной Охоты, сидевших по его берегам.
— Воробушек, — окликнул его чей-то голос.
Он обернулся — и обмер. Перед ним сидел Утес, и его выпученные незрячие глаза были устремлены прямо на него. «Но ведь я не сплю!»
Безволосая шкура старого кота мерцала и переливалась, словно омытая лунным сиянием, однако вокруг было совершенно темно.
С бешено колотящимся сердцем Воробушек вобрал в себя чувства Камнесказа; ему не терпелось узнать, как тот отреагирует на появление Утеса, однако старик, казалось, ничего не замечал. Запах его остался прежним, и все та же тупая тоска волнами исходила от его шкуры.
— Он не может ни видеть меня, ни слышать, — усмехнулся Утес. — Я пришел к тебе.
— Зачем? — испуганно пискнул Воробушек.
— Битва выиграна. Вы можете отправляться домой.
Воробушек чуть не задохнулся от радости. Остролапка и Львинолап живы! Они победили! Но он был уверен, что Утес явился сюда совсем не для того, чтобы рассказать ему о том, о чем Воробушек и сам узнал бы с наступлением рассвета.
— Наверное, коты клана сражались как следует, — уклончиво заметил Воробушек. — Надеюсь, теперь Клан Бесконечной Охоты сможет ими гордиться.
— С какой стати? — огрызнулся Утес. — Клан спасли коты-воители.
— Ну и что? — рассердился Воробушек. У себя дома, на берегу озера, он только и думал, как бы поговорить с Утесом, но здесь, в горах, каждая встреча с этим странным котом приносила ему одни разочарования.
— Звездное племя не посылало вас сюда, — ответил Утес. — И Клан Бесконечной Охоты не просил вас о помощи.
— Но…
— Помолчи! — шикнул Утес и сердито шлепнул по полу голым хвостом. — Но вы пришли и победили — по крайней мере, в этой битве. Но неужели вы думаете, что клан сможет удержать границы? Клан никогда не станет племенем, привыкшим защищать свою территорию, а у чужаков нет ни чести, ни совести, которые заставили бы их сдержать слово.
— Значит, все напрасно? — удрученно вздохнул Воробушек.
Но Утес покачал головой.
— Нет. Ты здесь многое узнал и многому научился. Кроме того, клан будет сыт… хотя бы какое-то время.
Его слепые глаза пристально уставились в темноту, словно видели там что-то, скрытое от глаз Воробушка. И тогда гот решился задать Утесу свой вопрос:
— Ты ведь знал этот клан до того, как они перебрались в горы? Раньше они жили на берегу озера, да? И ушли оттуда?
Ему было приятно видеть, что его вопрос застал Утеса врасплох.
— Да… Но откуда ты знаешь?
— Предок клана привел меня к озеру в горах, — ответил Воробушек. — Значит, они нашли себе другое Лунное Озеро, взамен покинутого.
— Они много чего покинули за годы скитаний, — с непонятной горечью ответил Утес. — Но они по-прежнему ищут себе пристанище возле воды.
Сердце Воробушка заколотилось еще быстрее, но он не собирался останавливаться. Он должен был узнать все!
- Предыдущая
- 52/53
- Следующая
