Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 58
Лиха беда начало. Сделав несколько шагов назад, Джесин снова попытался использовать тот же прием, и результат оказался удовлетворительным. Увидев это, Джайна начала помогать брату. Без слов понимая друг друга, как это часто происходило с двойняшками, они принялись по очереди разглаживать пыль, пятясь при этом назад.
Дети и дройд успели добраться до верхнего яруса и почти дошли до того места, где они отстали от взрослых. В этот момент из-за поворота показалась мать, которая сразу увидела их.
— Вот вы куда запропастились, — проговорила она с облегчением в голосе. — Я чувствовала ваше присутствие с помощью Силы, но никак не могла отыскать. Где это вы болтались?
— Пошли за Анакином и заблудились, — с небрежным видом отвечал Джесин. — Кьюнайн нас нашел и вывел из лабиринта.
— Молодчина, Кьюнайн, — посмотрев на дройда, заметила Лея. — Я рада, что ты с нами. А теперь давайте догонять остальных, пока наш проводник не перевернул все вверх дном, чтобы отыскать вас. Пойдем же.
Когда мать отвернулась, Джесин и его сестра многозначительно переглянулись. Вот и прекрасно. Удалось отбрехаться. Хотя бы пока.
Оглянувшись назад, Лея сделала нетерпеливый жест.
— Живей! — воскликнула она. — Не заставляйте себя ждать.
Джесин подумал о гигантских механизмах, которые столько времени никто не видел. У него было такое чувство, что недалеко то время, когда они снова их увидят.
— Иду, мама, — отозвался мальчик и стал догонять Лею.
Глава пятнадцатая
ТРАНЗИТОМ
Заглянув в отсек Ландо, который сидел, уставясь в голографическое переговорное устройство, Люк спросил:
— Неужели никак не можешь собраться с духом?
— Не такое это простое дело — ни с того ни с сего свалиться как снег на голову незнакомой женщине, — укоризненно посмотрев на приятеля, отозвался калриссит.
— Но ведь ты только этим и занимаешься, — возразил Люк, входя в отсек и усаживаясь на койку. — Разве тебе не удалось очаровать Карию Вер Сериан?
— Ну еще бы. Так ее очаровал, что меня чуть на тот свет не отправили. Но там было совсем другое дело. То была личная встреча. Я находился рядом с ней. Я знал, что мне рады, я мог определить это по тому, как она стояла, держала голову, по тысяче мелочей. Сеанс связи по голокому без всякого предупреждения — это хуже, чем вторжение в частную жизнь. Я же ничего не знаю об этой Тендре Ризант. Что мне сказать ей?
— Для начала можешь поздороваться и пронаблюдать ее реакцию, — ответил Люк.
— Очень мудрый совет, высказанный Люком Скайвокером, известным во всем мире дамским угодником, — съязвил Ландо.
— Согласен, вполне возможно, что я не мастер пудрить дамам мозги. Да я и не претендую на эту роль. Но ты претендуешь. Давай, звони. — Люк поднялся с койки и хлопнул Ландо по плечу. — Чего тянешь кота за хвост?
С этими словами он вышел из отсека.
— Хорошо тебе говорить, — пробурчал Ландо. Но потом понял, что Люк прав. Если хочешь встретиться с «невестой», то почему бы не заявить ей об этом сию же минуту? В сотый раз он принялся набирать код вызова Тендры. Но только на этот раз набрал его до конца. Прошло несколько секунд.
Переговорное устройство ожило, и на экране появилось лицо молодой женщины. Светлая кожа, высокие скулы, нежные, выразительные черты лица.
— Я вас слушаю, — проговорила она.
— Здравствуйте, — отозвался Ландо, у которого так громко билось сердце, что, должно быть, это было слышно в микрофонную трубку. — Меня зовут Ландо-калриссит. Я хочу связаться с Тендрой Ризант.
— Капитан Ландо! — приветливо улыбнулась женщина. — Как любезно с вашей стороны заранее позвонить мне. Я Тендра Ризант.
Ландо облегченно вздохнул и улыбнулся. Она не прервала сеанс связи, и на голове у нее не растут рога. Хорошее начало.
— Очень рад с вами познакомиться, госпожа Тендра,
— Взаимно. Вы скоро прилетите на Саккорию? — поинтересовалась молодая женщина.
— В данный момент я лечу к вам, госпожа Тендра.
— Зовите меня просто Тендрой, прошу вас, — отозвалась она. — С нетерпением жду встречи с вами, капитан-калриссит.
— Друзья зовут меня Ландо, — сказал пилот. — Я надеюсь, что вы окажетесь в их числе.
— У меня нет никаких сомнений на этот счет, Ландо, — улыбнулась молодая женщина.
Ландо улыбнулся в ответ. И почему это он решил, что разговор будет трудным?
— Очень рад слышать это, Тендра. Честное слово, очень рад.
Удар, похожий на взрыв, — и в иллюминаторах «Нефритового Пламени» возникла вселенная. Мара Шейд спокойно наблюдала за тем, как светлые полосы превращаются в звезды, как возникают в поле зрения планеты Кореллианской Системы.
— Необходимые координаты заданы, — доложил пилот. — Служба безопасности полетов дала «добро», и мы движемся к Кореллиане по середине выделенного нам коридора.
— Превосходно, господин Несдин, — заметила Мара. — Господин Тралкфа, — произнесла она, обращаясь к штурману. — Пока вы свободны, дайте нам, пожалуйста, глубокий обзор системы. — Несомненно, Тралкфа и без приказания начал сканирование — по правде сказать, она была бы недовольна, если бы штурман не проявил такой инициативы, но порядок есть порядок, и приказ следовало отдать.
— Слушаюсь, госпожа, — отозвался Тралкфа. — С помощью специального оборудования мне удалось получить кое-какие интересные результаты. — На борту космического корабля были установлены усовершенствованные сканеры, за которые любой капитан республиканского флота готов был отдать правую руку. С их помощью можно было вмонтировать информацию, полученную в момент выхода из гиперпространства, в моментальный снимок системы расположения звезд в момент прибытия корабля. Система способна была выдавать удивительно точные детали. Правда, не всегда. Для этого нужны были соответствующие условия. Но сегодня, похоже на то, условия самые что ни на есть благоприятные.
— Что там у вас? — спросила Мара.
— Ничего, госпожа. В этой системе почти не видно кораблей.
— И это вы называете интересными результатами? — пожала плечами командирша.
— Дело в том, что движение в космическом пространстве чрезвычайно вялое, даже если учесть плачевное состояние экономики. Ни одного военного корабля. Один-два пассажирских шаттла и два-три грузовых судна, приближающихся к Кореллиане. Другие суда, которые я заметил, — это суда, везущие делегатов на конференцию на высшем уровне. Но и этих раз-два и обчелся. Полагаю, что на конференции будет много «нетчиков».
— Очевидно, это должно быть неожиданностью для меня, — съязвила Мара, — но я почему-то ничуть не удивлена этим известием, господин Тралкфа. Надвигается сильный шторм, — продолжала она. — А кому охота покидать порт в непогоду.
— Когда же мы перестанем развлекаться? — спросил Хэн. Прищурив глаза, он смотрел на яркие огни Коронета, видневшиеся прямо по курсу. Вокруг летательного аппарата было темно, хоть глаз коли. Тишину аппарата, где царил полумрак, нарушало лишь мерное дыхание пассажиров, сидевших на задних рядах кресел.
Лея, сидевшая в кресле второго пилота, сонно улыбнулась:
— Как только вернемся домой.
— Где он, этот дом?
— Надоело крутиться, как белка в колесе? — спросила Лея, потягиваясь и зевая. — Даже если придется оставить виллу, я не прочь перебраться в «Корона-хаус». Хотя бы там не чувствуешь себя голой и беззащитной.
— Не знаю, — отозвался Хэн. На этот раз в голосе его прозвучала озабоченность. — Хотя и кажется, что «Корона-хаус» более безопасное место, я в этом не уверен. Но, думаю, к большому представлению надо перебираться туда. Голова закружится от этой карусели: с виллы в резиденцию, с резиденции — на виллу. К тому же не слишком разумно подвергать себя риску, летая взад-вперед над городом. Признаюсь, я рад тому, что какое-то время нам не понадобится изображать из себя туристов.
Из глубины кабины слышался оглушительный храп, затем глухой удар и хныканье. Как и все остальные пассажиры, на заднем сиденье спал Чубакка. На коленях у него свернулся калачиком Анакин. Едва Чубакка начинал храпеть, Анакин просыпался и бил его кулачком в грудь. На последнем ряду спали Джесин и его сестра. Пристроившись в ногах Джесина, забавно сопел Эбрихим. Даже Кьюнайн, казалось, дремлет. Он расположился в дальнем заднем углу салона. Все световые индикаторы были погашены, лишь изредка вспыхивала янтарная точка.
- Предыдущая
- 58/71
- Следующая
