Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна заброшенного туннеля - Диксон Франклин У. - Страница 10
— Может быть, ее оформили, когда вас не было?
Старик заложил большие пальцы рук за подтяжки и откинулся на спинку стула.
— Сынок, я сижу здесь сорок лет и выхожу только на обед. Когда меня нет, на двери висит замок.
Фрэнк улыбнулся и, поблагодарив старика, пошел к машине.
— Я подозреваю, что разговор о покупке музея— чистая выдумка профессора Рандольфа, — сказал он Чету и Джо, который уже вернулся, передав записку генерала.
Услышав рассказ Фрэнка, Чет заявил:
— По-моему, Рандольфа с его выдумками надо оставить в покое. И вообще лучше держаться подальше от старого музея.
— Ни в коем случае! — возразил Фрэнк. — Мы немедленно едем туда и говорим Рандольфу, что музей ему не принадлежит.
— И продолжаем осмотр, — вставил Джо. — Интересно, почему он не хочет, чтобы мы туда приходили?
— Вероятно, опасается, что ему будут мешать писать книгу, — вылез с объяснением Чет.
— Наверняка есть и еще кое-что, — сказал Фрэнк. — Может, он знает какой-то секрет музея.
— Надо выяснить, в чем дело. Может, это имеет отношение к нашим поискам, — добавил Джо, садясь в машину.
— Послушайте, ребята, — вдруг прошептал Фрэнк, — по-моему, за нами следят. — Он уголком глаза посмотрел в сторону гостиницы.
— Кто? — спросил Чет.
— Я не успел разглядеть, но ясно видел, как за угол гостиницы юркнул какой-то человек.
Джо окинул взглядом пустую площадь. У входа в гостиницу стоял, прислонившись к колонне, невысокий, заросший седой щетиной, худой человек в грязном комбинезоне.
— Мне это не нравится, — буркнул Фрэнк.
— Ты думаешь, что доктор Буш следил за нами? — поинтересовался Чет.
— Если это он, надо сбить его со следа.
— Как?
— Подъехать к музею с другой стороны. Наверняка есть еще какая-нибудь дорога, о которой знают только местные жители.
— Вон тот тип похож на местного, — сказал Джо, кивая в сторону человека, стоявшего перед гостиницей.
— Пойду спрошу его. — Фрэнк вышел из машины и обратился к человеку у колонны: — Я хотел бы подъехать к музею Роки-Ран. Есть туда другая дорога, кроме главной?
Человек подозрительно посмотрел на Фрэнка.
— Да-а, есть. А зачем тебе?
— Хочу посмотреть окрестности, — спокойно ответил Фрэнк.
Для большей наглядности старик грязным пальцем нарисовал на белой колонне маршрут.
— Я понял. Спасибо.
Он вернулся к машине и рассказал Джо и Чету, как подъехать к музею.
— Если кто-нибудь следит за нами, он нас потеряет. Поехали!
Через небольшой лесок в сторону от шоссе шла грунтовая дорога. Над головами переплетались ветки деревьев, закрывая яркое послеполуденное солнце.
— Тут быстро не проедешь, — сказал Джо. — Одни ямы да ухабы.
Фрэнк умело вел машину по изрытой колдобинами дороге, объезжая попадавшиеся время от времени большие камни. Они спустились в небольшую лощину, затем дорога пошла по косогору вверх.
— Стойте! — вдруг крикнул Чет.
— В чем дело? — Джо не хотел терять время на остановку.
— Видишь оленей? Я хочу их снять. В сотне ярдов от них у лесного ручья стояли три оленя.
— Ну, пожалуйста, остановись! — просил Чет, видя, что Фрэнк и не думает нажимать на тормоз.
— Ладно. Только быстро.
Фрэнк остановился, и Чет вылез из машины. Он откинул переднюю створку чехла, в котором находился фотоаппарат, и на цыпочках двинулся в лес. Олени., стоявшие с наветренной стороны, Не чуяли приближения человека и не двигались.
— Снимай отсюда, — тихо сказал Джо.
— Нет. Надо подойти поближе.
Чет сделал десяток шагов и, посмотрев в видоискатель, продвинулся вперед еще на несколько футов.
В тишине Фрэнку послышался шум мотора. Он посмотрел назад: дорога была пустынна, и шум прекратился.
"Наверно, показалось", — подумал он.
— Чет, поторапливайся! — крикнул Джо.
Но у Чета были совсем другие намерения. Рассчитывая сделать снимок с более близкого расстояния, он осторожно продвигался вперед и вскоре скрылся из виду.
Один из оленей повернул голову. Чет опустился на колено, держа фотоаппарат перед глазами. Олени отлично попадали в кадр.
Но прежде чем он успел щелкнуть затвором, лесную тишину прорезал громкий испуганный крик — олени исчезли.
Чет повернулся, чтоб посмотреть, кто испортил ему снимок. Никого. В ужасе он бросился к дороге.
— Фрэнк! Джо! — бормотал он. — Ребята, где вы?
Мертвая тишина. В машине было пусто.
Чет заглянул в машину, опустился на колени и посмотрел под нее. Фрэнк и Джо как будто испарились.
— Фрэнк! Джо! — с тревогой звал друзей Чет.
На его веснушчатом лице появились капельки пота.
Вдруг он улыбнулся.
"Решили подшутить надо мной. Ну, ладно. Буду ждать".
Прошло полчаса, и Чета снова охватила тревога. Он опять принялся звать товарищей. Теперь он уже был убежден, что с ними что-то случилось и нужна помощь.
Он сел в машину, развернулся и поехал обратно в Сентервиль, стараясь выжать максимальную скорость на старой разбитой дороге. Наконец он выехал на шоссе и помчался к дому генерала.
— Фрэнк и Джо… пропали! — выкрикнул он, вбегая в комнату.
Выслушав рассказ Чета, генерал заметно встревожился.
— Говоришь, они исчезли?
— Да, они меня не бросили бы и не уехали бы, не предупредив. С ними что-то случилось. Генерал не сомневался в этом.
— Нельзя терять ни минуты. Если мы их сейчас не найдем, надо будет сообщить в полицию.
Пока они ехали через город, генерал велел Чету смотреть в оба: не попадется ли им тот самый человек, который указал им дорогу к музею. Чет внимательно вглядывался в лицо каждого прохожего.
— Его нет, — сказал он. — Я бы сразу узнал его по седой бороде.
— Он обманул вас! — мрачно констатировал генерал. — Дорога, по которой вы поехали, к музею даже близко не подходит! За вами наверняка следили.
Вскоре они были у развилки, где братья свернули с главного шоссе, и снова поехали по ухабистой дороге через лес.
— Куда же идет эта дорога? — спросил Чет.
— Примерно с милю прямо, затем она поворачивает и выходит к плантации Борегарда Смита.
— Вот как! Значит, мы удалялись от музея!
Вскоре дорога пошла по косогору в низину, затем по бровке холма вверх к тому месту, где Фрэнк остановился, когда Чет захотел сфотографировать оленей.
— Вот здесь! — сказал Чет.
Затормозив и выключив мотор, генерал вышел из машины. Следом за ним — Чет.
— Здесь была борьба, — сказал генерал, рассматривая помятую траву. — Дрались несколько человек.
— А вот и дальше следы борьбы, — заметил Чет. — Их п-похитили!
Генерал и Чет осторожно двигались вперед. Папоротники и белые цветы, словно ковер покрывавшие землю, были помяты и сломаны.
— Посмотри-ка сюда, — сказал генерал, нагибаясь, чтобы получше рассмотреть глубокую борозду на земле. — Похоже, кто-то ногой прочертил ее. И понятно, почему: земля здесь твердая, и следы на ней не видны. Кто-то из братьев сделал эту черту.
Генерал, не сбавляя хода, шел по следу, не обращая внимания на заросли вереска, рвавшие его брюки, и, видимо, забыв про Чета, который пыхтел позади, словно "Шерман" [9].
— Еще такая же отметина! — воскликнул он.
Отметины повторялись примерно через каждые тридцать футов. Направление определилось, и генерал быстро двигался вперед.
Однако начинало темнеть. Наступала ночь.
Вскоре мрак настолько сгустился, что дальнейшее передвижение без фонаря стало невозможно. Драгоценное время пропадет зря, если придется возвращаться обратно!
— Какой же я идиот! Отправился, не взяв фонарика! — он ударил себя кулаком по руке.
— Зачем нам обоим возвращаться, сэр? — Ноги Чета уже ныли от быстрой ходьбы по лесу, но верность братьям Харди пересиливала страх, который в любом другом случае неминуемо одолел бы его. — Если вы останетесь здесь, я схожу к машине и принесу фонарик, пока еще что-то видно.
— Дойдешь один?
вернуться9
"Шерман" — название американского танка. Уильям Текумсе Шерман (1820–1891) — американский генерал. Гражданскую войну в США командовал армией северян, Которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому.
- Предыдущая
- 10/27
- Следующая