Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна странного завещания - Диксон Франклин У. - Страница 20
— Должно быть, те люди, что схватили меня, знают о завещании мистера Мура или у них есть информация об этом воине. Но вот каким образом они об этом узнали?
Братья рассказали ему вкратце обо всем, что произошло с самого начала.
— Знаете, мне совсем не нравится быть замешанным в такое дело, — сказал мексиканец, — но теперь уже ничего не поделаешь. Попытаюсь расспросить других людей, проводящих здесь раскопки. Может быть, они недавно видели сеньора Татлока.
— Спасибо. Кстати, скажите, в средние века в самом деле существовал ацтекский воин по имени Максли? — спросил Фрэнк.
— Действительно, такой воин был! И вам интересно будет узнать, что сеньор Татлок его прямой потомок!
Братья Харди и Чет едва сумели скрыть свое волнение. Теперь уже у них не оставалось никаких сомнений в том, что Максли Татлок был именно тем человеком, которого они искали.
Френк показал Хермосе пряжку от пояса.
— Мы нашли ее в местечке Тюле-Три. Думаете, она принадлежит вашему другу?
— Да, это пряжка сеньора Татлока. Я знаю, что он ее потерял и был очень этим расстроен. Она была ему чем-то дорога, и ему будет приятно узнать, что она найдена.
— Для нас будет величайшей честью отдать ее сеньору Максли Татлоку, — улыбнулся Фрэнк.
Ребята на прощание сказали Хермосе, что будут поддерживать с ним связь, и попросили его немедленно поставить их в известность, если он узнает что-то новое о месте пребывания великого археолога.
Они распрощались и пошли к своей машине.
По дороге Джо предложил позвонить отцу и обо всем ему рассказать. Когда они приехали в гостиницу и позвонили домой, мистер Харди похвалил ребят и сказал, что, по его мнению, они должны дать объявление в крупной мексиканской газете о вознаграждении за любую информацию, касающуюся мистера Максли Татлока.
— Мы немедленно это сделаем, — заверил его Фрэнк. И ребята тут же помчались в редакцию газеты в Оаксаке, где им обещали, что их объявление появится в завтрашнем выпуске.
На следующее утро ребята пораньше спустились позавтракать, и Фрэнк купил утренний выпуск газеты. На первой странице он увидел огромные буквы заголовка, от которого у него просто перехватило дыхание. Он помчался к своим товарищам, крикнув:
— Вы только посмотрите на это!
"КАК ПОЛАГАЮТ, ЗНАМЕНИТЫЙ АРХЕОЛОГ МАКСЛИ ТАТЛОК ПОГИБ В ГОРАХ".
ВЕРОЛОМНЫЙ ПОСТУПОК
После того как наши сыщики пришли в себя от шока, они прочли внимательно статью, в которой приводились подробности предполагаемой гибели сеньора Татлока. "Трое американских туристов — Уильям Киммер, Рональд Найлор и Берт Хемфри — последними видели мистера Татлока в горах в тот момент, когда он упал с отвесной скалы, — говорилось в статье. — Они подбежали к краю, но тела внизу уже не было видно. Киммер позвонил в полицию, Найлор — в газету. Был послан отряд спасателей, но археолога так и не нашли. Предполагается, что Татлок упал в реку, текущую по дну каньона, и его тело было унесено быстрым течением".
Не произнося ни слова, ребята снова перечитали заметку.
— Ужасная новость! — наконец произнес Чет. — Это меняет наши планы, правда, ребята?
— Да, похоже на то, — заключил Фрэнк. — Но прежде чем решить, что делать дальше, надо позвонить отцу.
Быстро покончив с завтраком, Фрэнк пошел позвонить. Мистер Харди, которого, к счастью, он стал дома, был просто потрясен этой новостью.
— Да, это меняет все дело. В статье сказано, что Татлок упал с обрыва?
— Да.
— Вполне возможно, что его туда столкнули. Вы теперь понимаете, что некоторые люди ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить этот ценный предмет ацтекской культуры. Татлок пал их жертвой.
— Это полностью меняет взгляд на все дело, — сказал Фрэнк. — Что же нам делать дальше?
Мистер Харди не отвечал так долго, что Фрэнк решил/ что их разъединили. Наконец он позвал:
— Алло, отец, ты еще меня слышишь?
— Да, слышу. Я вот думаю… Мне вдруг пришло в голову, что, может быть, вся эта история о смерти Татлока просто ловушка.
— Ты хочешь сказать, что те американские туристы не существовали? — спросил Фрэнк.
— Подозреваю, что не существует американских туристов с такими фамилиями. Предлагаю вам это проверить в бюро по туризму в Мехико. При въезде в страну отрывается корешок от туристской карточки, таким образом бюро имеет информацию на всех въезжающих в страну людей.
— Прекрасная мысль, отец! Мы это сделаем!
Рассказав друзьям о разговоре с отцом, Фрэнк немедленно позвонил в департамент по туризму Мехико-сити. Чиновник, с которым он поговорил, обещал проверить названные имена и перезвонить, как только он что-нибудь выяснит. А пока ребята стали вместе рассуждать, что же за этим кроется, если вся история окажется чьей-то выдумкой.
— Может быть, это часть плана той же шайки бандитов? — предположил Чет, и Фрэнк с ним согласился.
— Вполне вероятно, что все это придумано, чтобы заставить сеньора Татлока раскрыть свое местонахождение.
Ребята сидели и ждали звонка, но его все не было. Чет начал терять терпение.
— Скорее бы, это ожидание меня просто убивает!
В тот же момент раздался звонок. К телефону подошел Джо. Некоторое время он слушал, затем поблагодарил и повесил трубку.
— Они выяснили, что американские туристы под такими именами не пересекали границу Мексики.
— Вот это да! Значит, вся история выдумана!
— Мне пришло в голову, что, скорее всего, сеньора Татлока могли похитить.
— Похитить? Но кто?! — воскликнул Джо.
— Та же банда, что охотится за ацтекским воином.
— Ну конечно же! — быстро согласился с ним Джо. — Мы должны попробовать через полицию получить информацию о туристах, затем необходимо прочесать ту территорию, где исчез Татлок.
— Нам лучше еще раз позвонить отцу, — предложил Фрэнк.
Мистер Харди уже ждал их звонка и похвалил за оперативную работу. Он попросил сообщить ему, если они что-нибудь узнают о туристах.
— Обязательно позвоним, отец. Да, кстати, есть там у вас новости об ацтекской тайне?
— Очень скромные. Мы снова обыскали все вокруг на территории поместья Мура и нашли кое-что.
— Что же это такое? — поинтересовался Фрэнк.
Отец рассказал, что они с Сэмом Рэдли нашли несколько тоненьких стрелочек, нанесенных на стволы деревьев на уровне земли. Некоторые из них даже прикрывала высокая трава.
— Мы с Сэмом пока не поняли, что же они могут означать, но работаем над этим. Удачи вам, ребята! — сказал мистер Харди.
После разговора с ним Фрэнк немедленно позвонил в полицию, где ему сообщили, что напечатанная в газете статья была вымыслом. Ребятам дали задание выследить преступников.
— Великий Боже! Теперь вы хотите, чтобы я ловил преступников, которые толкают людей с обрыва! — недовольно сказал Чет.
— Поступай как хочешь, — буркнул Фрэнк. — Меня больше беспокоит то, что мы должны их найти, не имея ни малейшей информации о них.
— Если мистера Татлока похитили в горах, то его оттуда наверняка уже переправили в другое место. Давайте отправимся в горы. Может, там наткнемся на какие-нибудь следы и выясним, где его могут держать, — предложил Джо.
— Ты прав. Если поисковые партии все еще ищут его в каньоне, у нас, возможно, есть шанс найти следы в горах, где еще не побывал ни один из спасателей.
Ребята еще раз сверились с картой. В статье было написано, что несчастье произошло на северо-востоке от Оаксаки. Вся команда села в машину и понеслась по шоссе. Вскоре они оказались на узкой, извилистой дороге, все выше поднимавшейся в горы, пик которых исчезал в облаках. По сторонам дороги были разбросаны хижины местных жителей.
Далеко внизу сквозь зелень мелькала быстрая горная река, в воды которой, видимо, и сбросили с горы сеньора Татлока. Там, внизу, ближе к подножию, горы были покрыты вечнозеленой растительностью, высокими густыми лесами, но чем выше ребята поднимались, тем больше редели заросли, уступая место кустарникам и голым скалам.
- Предыдущая
- 20/25
- Следующая