Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна пепельных пирамидок - Диксон Франклин У. - Страница 17
— Это полиция! — объявил Чет.
— Возьми мой ключ, впусти их! — сказал мистер Скэт Фрэнку.
Шеф Коллиг с двумя полицейскими появились в галерее. Им быстро рассказали о нападении на хранителя и о краже, и они занялись осмотром здания. Но очень скоро стало понятно, что преступнику удалось сбежать.
— С сегодняшнего дня мы установим здесь круглосуточное дежурство, — заявил инспектор. — Сейчас здесь останется Сэмпсон. Я разошлю по телетайпу сообщение о пропавших драгоценностях и описание внешности взломщика.
Мистер Скэт вручил запасной ключ Сэмпсону и, обращаясь к ребятам, попросил:
— Заберете редкости в другой раз, хорошо?
И все, кроме дежурного полицейского, разъехались по домам.
На следующее утро Фрэнк и Джо решили снова отправиться к Эдуарде Взлезу, надеясь, что, может быть, у него появились вести о брате. Они выехали рано.
— Брат? Нет, я не видел его и ничего о нем не слышал, — ответил управляющий. — Ничего нового с тех пор, как вы здесь были со своим отцом.
— Скажите, Луис вам когда-нибудь рассказывал, что за неприятности были у него в Гватемале? — спросил Фрэнк.
— Ничего определенного. Что-то о споре из-за спрятанного сокровища. Но Луис так часто сочиняет всякие небылицы, что я не особенно прислушивался.
— Спрятанное сокровище! — вскричал Фрэнк. — ао медальонах он не упоминал?
— О медальонах? — удивился Эдуардо Валез. — Нет, ни разу. Я так из-за всего этого расстроен! Ребята ушли, искренне ему сочувствуя.
— Мне кажется, нам надо сегодня заняться самым тщательным осмотром всех редкостей Тони. Может, мы все-таки найдем медальон "Тексичепи"! — сказал Джо. — Видимо, именно его искал в музее Луис, когда мистер Скэт наткнулся на него. Мы могли просмотреть какой-то тайник, куда дядюшка Прито припрятал медальон.
— Ладно, сейчас заедем за Тони и Четом, — сказал Фрэнк. — В конце концов, мы ведь так и не забрали те вещи, которые отложил хранитель.
В два часа все собрались в музее. У хранителя на голове была повязка. Он улыбнулся, когда ребята направились на склад за коробками.
— Надеюсь, сегодня нам повезет больше!
Ребята принесли коробки в хранилище и принялись за работу. Каждый старинный предмет они осматривали самым внимательным образом. Те, что должен был забрать Тони, укладывались в коробку. Остальные возвращались на полки. Прошел час. Одна коробка была уже полна, но медальона они не обнаружили.
Чет Мортон, все еще чувствуя свою вину за происшедшее прошлой ночью, работал за двоих. Сейчас он держал в руках массивный, хорошо отполированный деревянный шар красного дерева. Он стал осторожно снимать оберточную фольгу. И его острые глаза обнаружили на поверхности шара тонкую, почти невидимую линию, которая шла по всей окружности. Чет хотел рассмотреть ее поближе, но шар выскользнул из его рук, ударился о цементный пол и откатился к упакованным коробкам.
— Ты что, в игры играешь? — спросил его Джо.
— Извините! — почти со стоном протянул Чет, идя за шаром, — я не играл. Я…
Он осекся, наклонившись над шаром: тот разошелся по шву. Из трещины показалась голубая бархатная подкладка,
внутри поблескивало что-то металлическое.
Разняв половинки шара, Чет закричал:
— Ребята, быстро сюда!
НОВЫЕ СВЕДЕНИЯ О СОКРОВИЩЕ
— Это второй медальон! — ликовал Чет. — Ребята, я нашел второй медальон!
Переливаясь в лучах света, в бархатном углублении внутри шара покоился медальон. Фрэнк осторожно вынул его и поднял, показывая остальным.
— Вот она, зацепка, которую нам дал Уортман! — сказал он. — Видите, написано слово "Тексичепи"!
— И здесь выгравированы такие же странные линии, как на украденном медальоне! — заметил Джо. Фрэнк вложил медальон в шар.
— Мне бы хотелось показать его отцу и внимательно изучить, — сказал он.
— Можешь его взять, — разрешил Тони, — но после того, что случилось у Джо с первым медальоном, будь осторожен.
Коробки с не очень ценными предметами были отвезены в дом Тони, после чего братья поехали искать отца. Чтобы быть совершенно уверенными, что их никто не подслушает, все трое отправились в расположенную в гараже лабораторию. Здесь они занялись изучением шара и медальона и пришли к выводу, что шар был сделан специально как тайник для драгоценностей.
Ребята по памяти нарисовали на бумаге линии с первого, украденного у них медальона. Затем на другой лист нанесли новые, со второго медальона. Сравнив рисунки, все три детектива согласились, что при совмещении линий они получают небольшую, но подробную карту.
— Может быть, это та местность, где спрятано сокровище, которое разыскивает Луис Валез, — сказал Фрэнк.
— А опал показывает место, где оно зарыто, — предположил Джо. — Уверен, он вставлен в медальон не для украшения. Эх, хотел бы я сам разыскать это местечко!
— Но ведь оно в Тексичепи, а такой земли не существует, — напомнил Фрэнк.
— Будем надеяться, что мы узнаем, в какой стране находится Тексичепи, — сказал мистер Харли. — А пока что, ребята, вам надо как следует запомнить линии на этом медальоне, а потом мы его спрячем в мой сейф.
Фрэнк и Джо снова и снова рисовали на бумаге линии, пока в точности их не запомнили. Затем они сожгли бумагу, чтобы никто не мог воспользоваться их рисунками.
— Я вот думаю, — сказал мистер Харди, — знал ли ваш друг Вилли о действительной стоимости этих медальонов? Этот, по-моему, сделан из чистого золота, по крайней мере, блестит, как золотой. Может быть, Вилли намеренно представлялся простачком, боялся, что Тони откажется продать ему медальоны, когда их найдут.
— Да, интересно это выяснить, — ответил Фрэнк.
Медальон был заперт в сейфе мистера Харди. Затем ребята уселись с отцом в его кабинете и продолжили обсуждение таинственной истории.
— Я знаю, что вы уже просмотрели все возможные карты в поисках этого Тексичепи, но я хочу попробовать узнать это другим способом, — сказал мистер Харди, потянувшись к телефону.
Будучи лично знакомым со многими людьми, работающими в представительствах в Центральной и Южной Америке, детектив стал последовательно обзванивать их и осведомляться, знакомо ли им это название. Однако никто из них никогда не слышал о подобном месте.
Поздним вечером миссис Харди, севшая в кабинете со своим вышиванием, отложила работу и сказала:
— Фентон, почему бы тебе не позвонить моей приятельнице, миссис Путнам? Ее муж Рой только что вернулся из очередной экспедиции.
— Он, кажется, исследователь Центральной Америки? — уточнил мистер Харди. — Слушай, это прекрасная мысль! Но боюсь, что сейчас уже слишком поздно им звонить.
— Рою Путнаму не поздно, — уверила его миссис Харди. — Он читает по ночам и ложится чуть ли не под утро. Сейчас я тебя с ним соединю.
Мистер Путнам сам подошел к телефону, и миссис Харди тотчас передала трубку мужу. Иссследователь так был заинтригован рассказом Фентона, что предложил немедленно приехать в ним.
— Буду у вас около полуночи, — пообещал он.
Вся семья спустилась в гостиную, ожидая его. Тем временем надвигалась гроза. Пришлось закрыть все окна, кроме одного, рядом с которым сидело все семейство. Поднявшийся ветер с силой хлопал ставнями с восточной стороны дома, и Фрэнк вышел, чтобы их закрепить.
Без пяти двенадцать раздался звонок. Открыл Фрэнк. Исследователь, мужчина лет пятидесяти, с военной выправкой, снял дождевик и поочередно пожал руку каждому.
— Нам давно следовало познакомиться, — улыбнулся он. — Моя жена часто рассказывает о вашем милом семействе.
— Но вы так редко бываете дома, — ответила миссии Харди.
— Да, верно… — Он снова улыбнулся. — Сейчас я тоже только что вернулся, как раз из Гватемалы.
— Тогда я уверен, — сказал мистер Харди, а у братьев загорелись глаза, — что вы сможете нам помочь. Скажите, вы слышали когда-нибудь такое название — Тексичепи?
В этот момент ярко полыхнула молния, от неожиданности все вздрогнули. Затем мисгер Путнам сказал:
- Предыдущая
- 17/29
- Следующая