Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна магазина игрушек - Диксон Франклин У. - Страница 12
Братья пытались внимательно следить за ходом матча, но мысли их были далеко. Они думали о том, как бы разоблачить Браннигена.
Встреча кончилась. Друзья поднялись с мест.
У нас в Бейпорте играют интереснее, — сказал Джо.
Еще бы! — поддакнул Чет. — «Бейпортским бомбардирам» стоило бы провести с филадельфийской командой образцово-показательную встречу.
Или с нью-йоркской, — усмехнулся Фрэнк. — Похоже, обе команды сегодня мало думали об игре.
Как и мы, — пробормотал Джо.
Чет искоса глянул на него, но промолчал.
Когда друзья выходили со стадиона, Джо неожиданно заметил в толпе два знакомых лица. Он толкнул Фрэнка в бок и глазами показал ему в ту сторону. Фрэнк повернулся и увидел Денниса Филдинга и сержанта О’Коннора. Они о чем-то оживленно говорили. Судя по всему, ни сержант, ни курсант не заметили братьев Харди.
— Смотаюсь-ка я за содовой, пока киоски работают, — вдруг заявил Чет.
Когда он убежал, Джо сказал, нахмурившись:
Знаешь, мне почему-то кажется, что Филдинг и О'Коннор говорили о Ларри.
Во всяком случае — не о матче, — ответил его брат.
И все-таки они вместе катят бочку на Ларри, — убежденно произнес Джо. — Чтобы преподаватель и курсант вместе оказались на бейсбольной встрече — нет, это не случайное совпадение.
Особенно если дело касается этого преподавателя и этого курсанта! — кивнул Фрэнк.
Вскоре появился Чет со стаканом содовой. Братья пытались найти благовидный предлог, чтобы оставить его и последить за О'Коннором и Филдингом, но Чет не понял намеков. Ему захотелось посмотреть достопримечательности города.
— Давайте на моих колесах, а?
В этот момент братья увидели, что Филдинг и О'Коннор подходят к зеленому седану. Сержант сел за руль.
— Нет, давай все-таки на наших! — сказал Фрэнк.
Чет начал было возражать, но братья уже бегом припустились к своему фургону. Чет пожал плечами и поспешил за ними.
Как только Чет уселся на заднее сиденье, Фрэнк м рванул с места и понесся за О'Коннором и Филдингом. Джо начал разыгрывать роль гида, называя те или иные памятные места, но сам то и дело поглядывал на зеленый седан впереди. Фрэнк едва сдержал смех, когда сообразил, что некоторые исторические здания Джо просто-напросто выдумывает.
Через несколько минут О'Коннор съехал на обочину и остановился. Фрэнк тоже притормозил.
— Эй! — крикнул Чет. — Может, скажешь, и эта парикмахерская имеет историческое значение?
В этот момент возле автомобиля О'Коннора остановилась черная спортивная машина Ника Марине Там сидели двое. Открылась правая передняя дверца, Марино вылез и пересел в зеленый седан. О'Коннор рванул с места так, что только шины завизжали. Водитель черного автомобиля в нарушение всех правил сделал левый разворот и помчался в противоположном направлении.
Фрэнк нажал на стартер и поехал за О'Коннором.
Ясненько, — произнес Чет. — Преследуем зеленый седан…
Слушай, Чет, у нас сегодня куча уроков, — пустил пробный шар Фрэнк. — Что, если я ссажу тебя у ближайшего светофора? Отсюда до стадиона всего ничего.
Еще чего! — возмутился Чет. — Нет, теперь я тоже хочу поиграть в сыщиков. Погоня так погоня!
Фрэнк, только не оглядывайся! — вдруг вмешался Джо. — Он едет за нами.
Фрэнк краем глаза посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что черный автомобиль висит у них на хвосте. Тем временем зеленый седан въехал на небольшой мост через реку Скулкилл. Фрэнк, не сбавляя скорости, ехал за ним. И тут черный автомобиль догнал фургон и, царапая ему левый бок, стал теснить к ограде моста.
— Подонок, — пробормотал Чет.
Машина завиляла, и Чет, потеряв равновесие, свалился на пол. Схватившись за спинку переднего кресла, где сидел Джо, он поднялся на колени и выглянул в окно. Где-то далеко внизу по реке тащился буксирный катер.
Черный автомобиль снова ударил фургон в бок. Фрэнк изо всех сил крутил руль, выравнивая машину. Сознавая, что ему не оторваться от преследователей, он стал постепенно забирать влево, чтобы отдалиться от края моста. Но водитель черного автомобиля снова и снова наезжал боком на фургон. Скрежет металла становился все громче…
— Я теряю управление! — крикнул Фрэнк… Джо обеими руками вцепился в приборный щиток.
Потом раздался оглушительный удар, и фургон понесло к ограде, тянущейся вдоль края моста.
— Спасите! — выкрикнул Чет. — Мы падаем!..
СЛУЧАЙНЫЕ ВЫСТРЕЛЫ
Стиснув зубы, Фрэнк круто вывернул руль влево и изо всех сил надавил на тормоза. Послышался жуткий скрежет: фургон проехался вдоль чугунного рельса загородки, повернулся юзом и стал поперек дороги. Черный автомобиль и зеленый седан уже скрылись из виду.
Живы? — Фрэнк едва переводил дыхание.
Живы, — ответил Джо. Заранее пристегнутый ремень предохранил его от удара в момент резкой остановки.
Чет!.. — оборачиваясь, позвал Фрэнк.
Порядок! — Чет поднялся на колени и прислонился к спинке переднего сиденья. — Осмотр исторических достопримечательностей завершился бешеной автогонкой. Чего еще ожидать от таких субчиков, как вы?
Интересно, кто вел машину Марино? — спросил Джо, собравшись с мыслями.
Браннигеновский громила — кто ж еще? — Фрэнк открыл дверцу фургона. — Посмотрим, нет ли серьезных повреждений.
Братья выпрыгнули из фургона. Чет нехотя последовал за ними. Джо первым увидел спущенную шину на левом заднем колесе.
Лопнула, — констатировал он и пнул колесо ногой.
Хорошо еще движения не было, — сказал Фрэнк, глядя по обе стороны дороги. Потом он открыл заднюю дверцу и достал запаску.
Поставив запасной баллон, Фрэнк и Джо подбросили Чета к стадиону, где стояла его машина, а сами поехали в академию посмотреть, что там творится.
— Если О'Коннор работает на Браннигена, надо бы заглянуть к нему в кабинет. Вдруг найдем какие-нибудь улики, — предложил Фрэнк.
Что, если мы наткнемся на бухгалтерскую книгу? — воодушевился Джо. — Может, он прячет ее в училище? Лучшего места не придумаешь. Никому не придет в голову заглянуть сюда!
Никому, кроме нас, — сказал Фрэнк, направляясь к служебному кабинету О'Коннора.
Здание училища было пустынно. Их шаги по кафельному полу гулко отдавались по всему коридору.
Подойдя к двери, братья постучали, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь внутри. Потом Фрэнк попробовал повернуть ручку, но дверь была заперта. Джо просунул между дверью и рамой пластиковую карточку и сдвинул язычок замка. Он приоткрыл дверь, заглянул внутрь…
Никого.
Он, наверное, еще с Филдингом и Марино, — сказал Фрэнк, зажигая свет.
Прикрыв дверь, он осмотрел стол, потом выдвинул широкий верхний ящик.
— Смотри, Джо!
Джо поспешил к брату. Из-под груды курсантских контрольных работ выглядывал ствол пистолета…
— Это не по инструкции, — проговорил Фрэнк. — Огнестрельное оружие должно храниться в арсенале, в специальном шкафу. — Он поднял глаза на брата. — Зачем пистолет здесь? Не связано ли это с обвинением Ларри в краже пистолета и патронов?
Дверь вдруг распахнулась, и строгий голос спросил:
— Вы что здесь делаете?
Братья оглянулись. В дверях стоял лейтенант Редпат.
Мы… мы хотели кое-что узнать у сержанта… — запинаясь, заговорил Фрэнк. — М-м… его дверь была открыта… мы подумали, что он засиделся…
Сегодня днем сержанта в академии не было, — сказал Редпат, подозрительно оглядывая братьев. — Почему вы здесь? Почему не отдыхаете, как остальные курсанты?
Оба брата мысленно спрашивали себя, увидел лейтенант пистолет в выдвинутом ящике или нет. Если он и заметил оружие, то никак этого не выдал.
Что вы хотели узнать? — сухо спросил он. — Могу ответить.
Мы хотели узнать… хотели узнать, что нам поставили за утреннюю проверочную по Конституции, — нашелся Джо.
«Молодец Джо», — подумал Фрэнк.
— Вы оба были не на высоте, — отчеканил Редпат. — Придется подналечь, если хотите остаться у нас. Я уже говорил: попасть в училище, может, и легко, но вылететь — еще легче.
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая