Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна змеиного зуба - Диксон Франклин У. - Страница 9
Железка была грубая, но достаточно прочная, и вскоре решетка была открыта. Братья вылезли на плоскую крышу.
Тут был рассыпан песок; фонарик высвечивал на нем вполне отчетливые следы. Джо опустился на колени, чтобы получше их разглядеть.
— Здесь побывали по меньшей мере двое.
А может, и больше, — сказал он.
Фрэнк поводил фонариком из стороны в сторону, и Джо показал ему на люк шахты.
Видишь? — спросил он, касаясь мест, где облетевшая краска обнажила блестящий металл. — Здесь что-то вытягивали на веревке.
Теперь понятно, как они вытащили ящики, — кивнул Фрэнк, хмурясь. — Но я все равно ничего не понимаю. Кому понадобилось красть змей? Кому они вообще нужны?
Может, какому-нибудь сумасшедшему коллекционеру? — предположил Джо.
Может, — пожав плечами, согласился Фрэнк. — Но для этого надо быть слишком уж сумасшедшим… В Бейпорте я не знаю никого, кто на такое способен. Я уверен, что полиция уже проверила всех коллекционеров, способных польститься на змей. — Он усмехнулся. — Я имею в виду, что утаить коллекцию кобр не так-то просто. — Фрэнк шагнул вперед. — Пошли проверим все до конца.
Они медленно двигались по крыше, ощупывая все вокруг лучом фонарика. Вдруг Фрэнк останов вился: у самого края крыши стояло несколько ящиков.
Смотри!
Точно как тот, в котором привезли тигровую змею! — воскликнул Джо.
Один ящик лежал на боку, его оторванная крышка валялась рядом. Фрэнк посветил фонариком внутрь — там было пусто. Однако Джо заметил еще кое-что — необычный зигзагообразный след, оставшийся на мягком песке. По спине его пробежал холодок…
Это был след огромной змеи! Придвинувшись ближе, братья пожалели, что не захватили фонарик посильнее. Их фонарик светил совсем тускло, и им грозила опасность наступить в темноте на самую ядовитую в мире рептилию!
След привел к краю крыши, к водосточной трубе. Фрэнк удовлетворенно кивнул.
Готов спорить, Джейк сполз по водосточной трубе. — Он посмотрел вдаль, затем указал на световое пятно между деревьями. — Видишь там огни? Это прачечная, где ребенок нашел беззубую кобру.
Ну конечно! — воскликнул Джо. — Джейк сполз по трубе и направился через рощу туда.
В слабом свете фонаря они заметили на песке еще какие-то следы.
Здесь тоже стояло что-то плоское… Смотри, — Фрэнк указал на прямоугольную вмятину в песке, — похоже на след от ящика. Вор, наверное, споткнулся о него в спешке.
Да, — согласился Джо. — Тогда крышка от ящика Джейка отлетела — и он выполз наружу.
В нескольких футах от отбитой крышки лежала веревка, с помощью которой, как догадались ребята, ящики поднимали из вентиляционной шахты и опускали вниз на землю. Рядом с веревкой стоял еще один ящик, судя по всему, неповрежденный.
— Почему, интересно, они его бросили? — задумчиво произнес Джо, потянувшись к ящику, чтобы перевернуть его и прочитать надпись.
Но стоило ему прикоснуться к краю, как Фрэнк Ударил его по руке.
Изнутри раздалось злобное, леденящее душу шипение!
В ящике кто-то был… кто-то невероятно опасный… И в шипении его была сама смерть!
ОБЛАВА
Джо отпрянул, словно перед ним была бомба.
— Там кто-то есть! — прошептал он.
Фрэнк направил на ящик луч фонаря. Через крышку из плотного пластика мало что было видно, но они смогли разглядеть внутри коричневато-черную змею. Табличка на крышке гласила: "Крайт".
— Крайт! — возбужденно воскликнул Фрэнк. — Это вид кобры! Почему они ее бросили?
Джо содрогнулся.
— Посмотри внимательнее, — подтолкнул он брата. — Крышка закрыта неплотно, наверное, вор не хотел рисковать. Не думаю, что эта крошка тоже беззубая…
Неожиданно змея зашевелилась, и крышка ящика слегка приподнялась. В щели появилась чешуйчатая голова.
Братья торопливо огляделись, ища предмет, которым можно было бы прижать крышку; но единственное, что попалось им под руки, был короткий железный прут, который они использовали вместо отвертки. Фрэнк отдал фонарик Джо и приблизился к ящику.
Но змея уже выползла из него почти наполовину! А что еще хуже — фонарик быстро угасал. Скоро они окажутся на крыше лицом к лицу со злобным убийцей, освещенные лишь лунным светом!
— Надо что-то придумать! — взволнованно прошептал Джо.
Фрэнк не ответил: он пытался сдвинуть ящик. Железный прут был длиной всего дюймов восемь, и мальчику пришлось подойти ближе. Вдруг змея угрожающе зашипела; Фрэнк отскочил, наткнувшись на Джо. Фонарик выпал у того из рук и полетел вниз — как раз в тот момент, когда луна скрылась за тучами. Все погрузилось во тьму.
Я потерял фонарик! — вскрикнул Джо. — Что ты собирался сделать?
Хотел повернуть ящик, чтобы загородить его от ветра, — объяснил Фрэнк. — Холодает, может, змея опять заберется внутрь, чтобы согреться.
Может быть, — буркнул Джо. — А может, направится к ближайшим источникам тепла, то есть к нам?
Не будем суетиться, — сказал Фрэнк. — Подождем немного, потом попробуем выяснить, где она и что делает. Не можем же мы оставить змею и уйти, чтобы она ползала сама по себе.
Минуты ожидания казались бесконечными. Братья вглядывались во тьму, напрягали слух в надежде расслышать хоть что-нибудь. Когда вновь вышла луна, Фрэнк воскликнул:
— Сейчас или никогда!
И они двинулись к ящику. Вдруг раздался испуганный вопль Джо; он налетел на брата и сбил того с ног.
Фрэнк покатился по крыше, затем встал на колени. Джо лежал на спине, отчаянно дрыгая ногами. Вдруг что-то отлетело в сторону. Что-то длинное и узкое…
— Джо! — в панике завопил Фрэнк. — Она… она укусила тебя?
Смешок Джо был нервным, но не паническим.
— Нет. Вот что меня укусило. — И, подняв над головой моток нейлоновой веревки, которую оставили воры, он улыбнулся, глядя на встревоженного брата. — Как ты думаешь, наша детка еще в ящике?
Фрэнк громко сглотнул слюну.
— Есть только один способ проверить это, сказал он.
Он шагнул к ящику, вытянул руку и молниеносным движением захлопнул крышку.
Изнутри послышалось яростное шипение, но Фрэнк уже защелкивал запоры. Братья обвязали ящик веревкой и спустили его на землю. Затем быстро соскользнули по веревке сами.
Интересно, — хмыкнул Фрэнк, — что мы скажем охране, когда возвратим змею?
Какая разница! — пожав плечами, ответил Джо. — Охранники наверняка уже все знают от Чета и девчонок.
Когда братья входили в лабораторию, сирены взвыли, но лишь на секунду. Охранники уже поджидали их. Они отвели мальчиков в кабинет Майклза, где, мрачные, сидели у стола и томились их друзья. Все трое страшно обрадовались, завидев братьев, целых и невредимых.
В кабинете было еще одно знакомое лицо.
Рад, что вы в порядке, — сказал Кон Райли. — А теперь извольте объяснить, где вы были и чем занимались. Мы облазили всю вентиляционную трубу… — Он замолчал, чтобы заглянуть в ящик, и тут же отпрянул: змея метнулась к пластиковой крышке. — А это… — Райли даже задохнулся от изумления. — Это — откуда?
О, она гналась за нами до самого дома, представляете?
Очень смешно, Джо, — раздраженно бросил Райли. — Но еще смешнее будет, если зоопарк обвинит вас в нарушении границ владения. — Он покосился на ящик. — Притом вас поймали с краденым имуществом… Если я не ошибаюсь, это одна из пропавших змей?
Извините нас, Кон, — сказал Фрэнк, — мы только хотели помочь Филу.
И он быстро рассказал Райли, что они обнаружили на крыше.
Значит, вор проник с крыши и тем же путем ушел, — задумчиво подытожил Райли.
Похоже на то, — подтвердил Фрэнк. — Но мы думаем, что воров было по крайней мере двое.
А что, один бы никак не справился? — спросил Чет.
Один… — с сомнением повторил Фрэнк. — Тогда это должен быть настоящий атлет.
Как Фил Коэн, например? — вкрадчиво поинтересовался Райли.
- Предыдущая
- 9/22
- Следующая