Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна тряпичной куклы - Келли Фиона - Страница 16
— Вряд ли, — засомневалась Холли. — Помните, спинка у куклы была распорота? Я ее зашила. Если бы там было что-то спрятано, я бы заметила…
— Минуточку, — вмешалась Белинда. — Я все-таки не понимаю. Если мужчина и женщина действуют заодно с Гейл, зачем они явились к Сюзанне, вырядившись полицейскими? Это же бессмысленно!
— Она права, — поддержала Миранда. — Никакого смысла в этом я тоже не вижу.
— Позвоню-ка я Сюзанне, — сказала Миранда. — Думаю, надо ввести ее в курс дела.
Через несколько минут Миранда с обескураженным видом вернулась к поджидавшим ее друзьям.
— Никто не берет трубку, — сообщила она. — Должно быть, еще не пришла. Иногда ее целыми днями не бывает дома. Что будем делать?
— Можно поехать к Сюзанне и осмотреть комнату Гейл, — предложила Белинда. — Помните, Сюзанна говорила, что все вещи остались там? Вдруг найдем что-нибудь…
Миранда покачала головой:
— Мы не сможем туда попасть. Там новый замок. Мой ключ к нему не подойдет.
— Послушайте, — вмешался Питер. — Если мы правы, и им нужна была эта кукла… Теперь она у них, правильно?
— Ну и что? — пожала плечами Холли.
— А то, что мы теперь ничего не можем сделать, — пояснил Питер. — Думаю, нам надо все-таки провести день так, как мы наметили, а потом, попозже, наведаться к Сюзанне. Ведь должна же она когда-нибудь вернуться домой, так?
Он вопросительно посмотрел на Миранду.
— Не знаю, — вскинула брови та. — Вообще-то, конечно, должна.
— Ну вот и хорошо, — отозвался Питер. — Сходим туда позже и все ей расскажем. О кукле и вообще обо всем, и пусть она, если хочет, заявляет в полицию.
— В настоящую полицию, — уточнила Белинда. — Думаю, Питер прав. Если дело связано с наркотиками, нам лучше вообще в него не лезть, во всяком случае, глубже, чем мы это уже сделали. — Она скорчила неописуемую гримасу и проворчала: — И это называется каникулы!
Ребята перешли к обсуждению дальнейших планов.
— Итак, — спросила Холли, — куда мы теперь направляемся?
— Туристические автобусы отъезжают с Трафальгарской площади каждый час, — сказал Питер. — Экскурсия занимает полтора часа, так что у нас будет масса времени на Склеп.
Холли кивнула и встала.
— Тогда пошли осматривать достопримечательности, — решительно сказала она.
— Наконец-то! — обрадовалась Трейси.
Они купили билеты у агента туристического бюро и забрались на открытый верх двухэтажного автобуса.
— Посмотрите налево, — подражая экскурсоводу, сделала широкий жест Миранда. — Вы видите памятник адмиралу Нельсону на колонне, которую водрузили в ознаменование его победы в битве при Трафальгаре.
— Интересно, а что бы они сделали, если бы Нельсон проиграл битву? — осведомилась Белинда. — Вырыли бы яму?
Миранда разразилась своим пронзительным смехом…
Когда автобус тронулся, молодая женщина-экскурсовод заняла место впереди рядом с водителем и принялась рассказывать историю тех мест и зданий, мимо которых проезжал автобус, медленно прокладывая себе дорогу по оживленным улицам.
Туристов провезли мимо старинных стен лондонского Тауэра, сверкавших на солнце ослепительной белизной. Впереди величественно высился крепкий, как скала, Тауэрский мост, соединявший берега широкой коричневой Темзы. Солнечные лучи играли на золотом шаре монумента, сооруженного в память о Великом Пожаре, а когда автобус повернул, экскурсовод обратила внимание пассажиров на впечатляющий фасад Английского Банка. Потом они проехали мимо собора Святого Павла вниз по набережной к зданию парламента и Вестминстерскому аббатству. Казалось, что прошло всего несколько минут, когда экскурсия закончилась, и автобус вновь оказался на Трафальгарской площади.
— А теперь куда? — спросила Холли, когда они очутились на тротуаре.
— В «Склеп»? — предложил Питер.
И ребята направились в метро, чтобы доехать до Склепа под мостом.
Вход в виде арки располагался в высокой стене, тянувшейся вдоль улицы недалеко от Темзы. У входа толпилось несколько человек. Нарисованный над дверью череп недобро глянул на пятерых друзей, вставших в очередь к Склепу.
Холли не была до конца уверена в том, что им стоит идти сюда, а не заняться вплотную странной историей с куклой. Но она успокаивала себя тем, что Питер скорее всего прав: в данный момент они действительно ничего не могли сделать. А теперь, когда кукла у Гейл и тех двух, других, никакой особой опасности нет. При том условии, конечно, что им действительно была нужна только кукла…
Холли все еще мучилась над разгадкой головоломки этих последних двух дней, когда друзья купили билеты и вошли в мрачный Склеп. Там они оказались в слабо освещенном зале со сводчатым потолком.
— Только не это! — ахнула Трейси, поглядев наверх. — Летучие мыши!
— Они не настоящие, — авторитетно заявила Белинда, вглядываясь сквозь очки в странные темные предметы, которые свешивались с высокого потолка.
На стенах висели скелеты в цепях, тихо играла жуткая, мрачная музыка. Вслед за залом шла анфилада темных комнат.
— Разве не здорово? — сказал Питер, заглядывая сквозь ржавые прутья решетки в одно из боковых помещений: маленькую комнатку, залитую кроваво-красным светом. Там стояли две восковые фигуры: одна держала топор, а другая склонилась над деревянной, забрызганной красным плахой. Внезапно раздался шум, фигуры пришли в движение, топор взметнулся и упал, а восковая голова шлепнулась в подставленную корзину.
Миранда вскрикнула, а все остальные подпрыгнули на месте. Миранда смущенно огляделась и зажала рот рукой.
— Простите, — пробормотала она, — я не думала, что голова действительно отвалится…
— Ты хуже всякого экспоната, — проворчала Белинда, вынимая пальцы из ушей. — Мне нужно было взять с собой затычки.
Судя по всему, пятерых друзей ожидало еще немало подобных сюрпризов. В следующем помещении мужчина с густыми усами наливал в ванну кислоту, а его мертвая жертва лежала на полу.
— Им, должно быть, пришлось потратить массу кетчупа, — заметила Белинда и вздрогнула, потому что сверкнул нож, и раздался нечеловеческий крик. — Подумать только, мы заплатили за то, чтобы нас до смерти напугали!
Вопли и стоны наполнили помещение: какого-то беднягу растянули на столе для пыток.
— Лично мне это напоминает гимнастический зал в нашей школе, — сказала Белинда Трейси. — Миссис Баннистер с удовольствием воспользовалась бы кое-какими здешними приспособлениями.
— Смотрите, — показала рукой Миранда, — вот здесь начинается путешествие в прошлое.
Они направились в низкий сводчатый туннель, где несколько человек уже ждали своей очереди. Когда появились кабинки, и гид стал рассаживать в них людей, свет совсем померк.
— Похоже на «поезд призраков», — заметила Холли.
Питер улыбнулся ей.
— С одной лишь разницей: что все, что мы увидим, происходило на самом деле, — мягко заметил он.
— Спасибо, что напомнил, — отозвалась Белинда. — Миранда, ты не хочешь здесь попытаться сдерживать свои эмоции? Будь добра…
Наконец подошла очередь пятерых друзей.
— Только четверо в одну кабину, — предупредил гид.
— Я сяду в следующую, — сказала Холли. — А вы садитесь в эту.
— Увидимся на другом конце туннеля, — усмехнулась Трейси. — Если повезет, конечно.
Их кабинка вздрогнула и уплыла в темноту, ее место заняла следующая, пустая. Холли села на одно из двух передних мест. Сзади было еще два места, и она услышала, как кто-то взобрался на одно из них. Больше в кабинку никто не сел, и она начала медленно двигаться. Откуда-то сверху раздался тихий, вкрадчивый голос, скорее всего записанный на пленку.
— Приготовьтесь к путешествию в века, — заговорил зловещим шепотом неведомый гид. — В стародавние времена, когда разбойники бродили по лондонским улицам, а другие разбойники караулили у дорог, чтобы перерезать горло мирным путникам…
С каждой стороны медленно двигавшегося кресла стали появляться леденящие душу сцены. Хотя Холли знала, что все это — лишь умело созданная иллюзия, ее по-настоящему трясло от страха, а волосы буквально вставали дыбом. Питер не преувеличивал: было действительно очень страшно.
- Предыдущая
- 16/31
- Следующая