Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос дороги - Крушина Светлана Викторовна - Страница 75
— Думаешь, она придет? — спросил Роджер.
— Если не стала писать ответ, то должна прийти.
— А может, она просто не хочет тебя видеть?
— Не знаю. Может, и так.
— Грэм, — влезла Илис, которая к тому времени уже успела просочиться из комнаты вниз, в залу, — ты хоть что-нибудь можешь сказать наверняка?.. Почему у тебя всегда в ответах присутствует «наверное», "скорее всего", "может быть", «вроде» и так далее? Ну сколько можно, а?
— Полностью во всем могут быть уверены только такие пустоголовые как ты, Илис, — рявкнул Роджер.
— Ну, если я — пустоголовая, — парировала Илис, — то ты, Роджи… впрочем, нет, не скажу. А то разволнуешься еще, начнешь буянить…
— Нет уж, скажи, раз начала. Мне интересно…
— Не знала, что ты такой любопытный. И вообще — от любопытства…
— Хватит! — потерял терпение Грэм. — Вы прямо как дети! В самом деле, нужно было оставить вас обоих в Самистре! Клянусь Безымянным, если бы Брайан объяснил подробнее, что ты собой представляешь, Илис, я не стал бы с тобой связываться!
— А вот в том, что ты связался со мной, упрекать некого, — заметил Роджер, прищурившись.
— Ну все, надоело, — решительно сказал Грэм. — Выясняйте тут, кто из вас пустоголовый, только без меня. Я пойду, прогуляюсь.
И он покинул таверну, в сердцах хлопнув дверью. Он уже сомневался, что хочет жить в одном доме с Илис и Роджером, и постоянно выслушивать их пререкания. Придется, наверное, оставить их в тихом и спокойном месте и самому снова пускаться в путь. Безымянный на их головы…
Когда он вернулся, уже поздним вечером, ни Илис, ни Роджера в комнате не было. Слегка удивившись, Грэм спустился вниз, разыскал хозяина и поинтересовался, не знает ли тот, куда ушли его спутники. Оказалось, что эта парочка часа полтора назад спустилась вниз со страшным шумом, Роджер заявил хозяину, что они собираются погулять, и предупредил, чтобы в их отсутствие за вещами как следует присматривали. Кажется, он был не совсем трезв. Грэм только подивился, с чего их понесло на прогулку холодным мартовским вечером, но потом решил: это их дело, а лично ему даже лучше. Можно посидеть в одиночестве, и никто не будет зудеть над ухом. Так что он решил воспользоваться случаем и велел хозяину принести ему наверх подогретого вина.
Возвращения Роджера и Илис он не дождался. Уснул, согретый и разморенный вином. А когда проснулся, они были уже давно на ногах. Илис, как всегда по утрам, была веселой и бодрой. У Роджера же вид был невыспавшийся и злой, к тому же, его мучило похмелье. Грэм, взглянув на его злое лицо, покрасневшие бешеные глаза, молча подсунул ему кувшин с остатками вина и спустился вниз, ждать Гату.
Грэм предупредил хозяина, что намерен долго занимать стол, посколку у него назначена встреча, и попросил принести пива и чего-нибудь из еды. Примерно в течение часа он потихоньку потягивал пиво и внимательно оглядывал вновь появившихся посетителей, а потом из комнаты спустился Роджер, заметно повеселевший, и опять не слишком трезвый.
— Слава Двенадцати, Илис спать улеглась, — сообщил он.
— Она решила перейти на ночной образ жизни?..
— Нет, просто утомилась.
— Куда вас понесло ночью?
— Тебе одному, что ли, гулять?.. — огрызнулся Роджер и рявкнул: — Эй, хозяин! Пива!
Пиво появилось мгновенно. Здесь, — как, впрочем, и почти везде, где ему приходилось бывать, — Роджер производил на окружающих неизгладимое впечатление своей внешностью и поведением. Грэм усмехнулся, глядя, с какой скоростью обслуживают его приятеля, и заметил:
— Роджи, лучше тебе отсесть от меня подальше.
— Почему?
— Чтобы не испугать мою сестру.
— Твоя сестра такая пугливая? Если да, то ей и тебя хватит. И не о чем тут говорить. В любом случае, мы рано или поздно познакомимся.
Грэм только рукой махнул. Роджера было не переспорить, а Гату действительно никто не назвал бы пугливой девушкой.
Они просидели еще около часа, изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Грэм был слишком взволнован, чтобы разговаривать о чем бы то ни было более или менее связно, и поэтому обмен репликами увядал, едва успев начаться.
Наконец, в залу вошла новая посетительница — высокая и стройная молодая девушка. Грэм сразу узнал ее, и сердце его забилось сильнее. Она изиралась по сторонам, потряхивая распущенными светлыми кудрями, на которые налип мокрый снег, и они плясали по ее плечам и вокруг узкого тонкого лица с такой заметной фамильной чертой — длинным грачиным носом. На девушке было мужское платье, сшитое настолько искусно и изящно, что выглядело оно элегантнее дамских туалетов. Она нетерпеливо поглядывала по сторонам, не замечая интереса, который вызывала у посетителей; Грэм, помедлив, поднялся, чтобы привлечь ее внимание, и встретился взглядом с ее большими голубыми глазами. Несколько секунд Гата смотрела так, словно не совсем узнавала его, и вдруг тихо ахнула, прикрыв рот ладонью, и быстрым шагом направилась к нему.
— Это и есть твоя сестра? — вполголоса спросил Роджер. — Вы с ней здорово похожи…
Гата уже подошла и теперь рассматривала Грэма с радостным удивлением.
— Это впрямь ты, братишка?.. Живой! Живой! О, боги!
— Живой, — подтвердил Грэм.
— Ох, но как же ты изменился! Худющий стал, гриву вон какую отрастил, борода эта… Где же тебя носило столько лет, негодяй?.. Впрочем, подожди, все потом… Я так рада тебя видеть, Грэм, — она улыбнулась и, наконец, протянула ему руки — он уже и не ждал.
Грэм нежно обнял ее, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди от волнения и тревоги. Девушка ненадолго замерла у него в объятиях, потом отстранилась и снова принялась пристально изучать его лицо. Затем взгляд Гаты перескочил на Роджера, который давно уже беззастенчиво ее разглядывал. Девушка приподняла бровь, освободилась из объятий Грэма и, в свою очередь, впилась взглядом в Роджера.
— Грэм, познакомишь нас? — спросила она не очень уверенно.
— Это Роджер, — спохватился Грэм.
— Роджер? Что, неужели тот самый?
Память у Гаты была отменная, но Грэм все равно удивился, как быстро она сориентировалась. Про Роджера, помнится, он говорил ей что-то, но всего раз или два, мельком, и было это, конечно, очень давно.
— Да, он самый.
— Безымянный! — невольно вырвалось у Гаты. Она тут же покраснела и обратилась к Роджеру: — Простите, пожалуйста, я не хотела вас обидеть…
Роджер улыбнулся так, что даже Грэма мороз пробрал по коже, и небрежно сказал:
— Да ладно тебе, ерунда. Садись лучше, чего стоишь. Грэм, пригласи сестру за стол.
Гата села, не сводя глаз с Роджера. Вид у нее был озадаченный. Грэм подозвал служанку и попросил принести хорошего вина. Девушка посмотрела на него так, словно сомневалась в его способности расплатиться за это вино, но заказ принесла. Гата к тому времени уже совсем взяла себя в руки, рассеянно посмотрела на кружку, которую поставил перед ней Грэм, и сказала:
— Знаешь, когда я получила твое письмо, то подумала, что это чья-то шутка, и не очень умная.
Грэм промолчал.
— Я не верила, что ты вернешься. И сомневалась, что ты вообще жив… извини. Ты давно здесь?
— В городе — дня три.
— А раньше где был?
— В разных местах. Долго рассказывать.
— Ты по-прежнему немногословен, — усмехнулась Гата. Говорила она с Грэмом, а взгляд ее то и дело возвращался к Роджеру. — А ведь я скучала по тебе, бродяга.
— Я тоже скучал, Гата, — соврал Грэм.
— Правда? А почему не приехал прямо домой? Зачем позвал меня сюда?
Грэм на минуту задумался. Начинать разговор прямо с того, что больше всего его интересовало, не хотелось.
— У меня есть одно дело, — медленно проговорил он. — Но для начала мне нужно знать, как обстоят дела у вас дома.
— У нас? — переспросила Гата и вдруг гневно сдвинула брови. — Ты бы постыдился заговаривать об этом! Что ты так смотришь? Понимаешь, после твоего побега у нас все пошло наперекосяк. Ты мог бы и подумать немного прежде чем уходить вот так, никому ничего не сказав. Понимаю, тебе было тошно. Но разве нельзя было поговорить об этом с отцом?
- Предыдущая
- 75/98
- Следующая
