Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бриллиант в наследство - Кейн Андреа - Страница 42
— Да, я вижу, что сейчас мы направляемся прямо на юг, — задумчиво произнесла Кортни. — Я только молю Бога, чтобы память не подвела меня в нужный момент.
Едва она успела вымолвить эти слова, как откуда-то до нее донесся голос мистера Сколларда: Твоя память поможет тебе, Кортни. Положись на свои силы и прислушайся к своему сердцу. Они тебя не подведут.
Через три часа пророчество мистера Сколларда сбылось.
Вода яростно бурлила последние несколько миль. Сильные волны ударялись о судно, раскачивая его из стороны в сторону, но желудок Кортни совершенно на это не реагировал. Хрипло вскрикнув, она прижалась к борту, ее сердце бешено колотилось и было готово вырваться из груди.
— Папа, — прошептала девушка, глядя в чернильную глубину пролива. Она достала часы и сжала их в руке, обрывки страшных воспоминаний снова возникли перед глазами: Армон, набросившийся на них со своими людьми, Лексли, отчаянно защищавший своего капитана, ее отец, связанный и с кляпом во рту, которого тащили к борту судна.
— Папа, — снова прошептала она, слыша его крик, ощущая его страх, когда он упал в воду. — О Боже, папа…
Неожиданный порыв ветра налетел на девушку, пронзив ее холодом до самых костей.
Слейд оставил штурвал и встал рядом с ней.
— Вот это место, — твердо произнес он.
— Да, — еле выдавила Кортни, боль пронзала ее словно острый нож, когда она смотрела на большие волны. — Течение здесь очень сильное.
— Да. — Слейд сжал ее пальцы.
— Оно и в тот раз было сильным, — прошептала девушка. — Но мне кажется, что тогда волны катились в другом направлении, к Англии, а не от нее. В таком случае они могли отнести папу ближе к берегу. Но тогда… — Она закрыла глаза, ощущая присутствие отца в своем сердце. — Его здесь нет, — твердо заявила девушка, открывая глаза и продолжая благоговейно сжимать часы. — Мы можем возвращаться.
Кортни не проронила ни слова за всю дорогу домой, но и не плакала. Девушка просто стояла на палубе, чувствуя страшную пустоту и одиночество. Все было кончено. Она совершила эту поездку и нашла ответ, который был так ей нужен.
Позже чувства вернутся к ней, но сейчас была одна зияющая пустота.
Кортни удивленно заморгала, когда увидела впереди мерцающие огоньки, сообщавшие не только о том, что уже наступила ночь, но и что их судно приближалось к берегу.
— Где мы? — спросила она, удивившись звуку собственного голоса.
— Это Корнуолл, — показал рукой Слейд. — Уже за полночь, так что мы проведем ночь в гостинице, а утром отправимся в Пембурн.
Девушка недоуменно посмотрела на него.
— Почему? — Но едва это слово сорвалось с ее губ, как она представила обеспокоенные и встревоженные лица ожидавших их домашних. — Я не против, — торопливо поправилась она. — Гостиница — это прекрасно.
Она прошла на нос судна, помогая Слейду причалить, а потом они добрались до маленькой гостиницы, где он снял две смежные комнаты. Кортни машинально пожелала ему спокойной ночи, совершенно не замечая окружавшей ее обстановки. Она торопливо разделась и юркнула в постель, надеясь, что тепло прогонит холод, сковавший тело.
Но этого не случилось.
Прижавшись лицом к подушке, Кортни попыталась плакать. Все, что угодно, было бы лучше, чем эта страшная, невыносимая боль.
Входная дверь открылась, а потом закрылась. Кортни даже не повернулась, зная, что это Слейд. Кровать прогнулась под его тяжестью, когда он сел возле нее и погладил девушку по волосам.
— Кортни, не пугайся. Пустота — это неизбежная часть горькой утраты. Ты не всегда будешь чувствовать ее.
— Не всегда? — Кортни приподнялась на локтях, вглядываясь в его лицо. — Но у тебя она осталась.
На лице Слейда промелькнуло болезненное выражение.
— Ты ошибаешься.
— Надеюсь, что так. — Девушка судорожно перевела дыхание. — Мне кажется, я просто не смогу так жить: с этой пустотой, чувствуя себя такой холодной и опустошенной.
Слейд наклонился и обнял ее.
— Ты совсем не холодная, милая. И ты не останешься опустошенной.
Отчаяние охватило девушку, оно требовало выхода.
— Слейд, я не могу этого вынести, — прерывающимся шепотом произнесла она. — Прогони пустоту прочь.
Серебристые глаза Слейда потемнели от переполнявшего его сочувствия.
— Как бы я хотел сделать это. — Его губы прикоснулись к щекам девушки, переносице. — Я бы прогнал боль и холод и заполнил бы твою пустоту, если бы это было в моих силах. Но поверь мне, ты справишься и сама. Ты необыкновенная, теплая, желанная. Пройдет время, и твое естество заполнит пустоту. — Он немного помолчал. — Как оно заполнило мою.
Кортни пронзила радость. Она не ожидала, что Слейд сможет сделать такое признание, ведь для него это было равносильно признанию, что она нужна ему А если вспомнить то, что он сказал на прошлой неделе…
— Слейд, — заговорила Кортни, решившись задать вопрос, который мучил ее с тех пор, как она приходила в его спальню, — в ночь перед отъездом из Пембурна ты сказал, что любишь меня. Ты именно это имел в виду?
Он не отвел взгляд.
— Да.
— Тогда скажи это снова. Если моя любовь смогла заполнить твою пустоту, то, может, твоя заполнит мою.
Слейд нежно сжал ее лицо ладонями.
— Я люблю тебя, — тихо сказал он. — Твоя боль стала моей.
Слезы задрожали на ресницах Кортни.
— Останься со мной. Не уходи.
— Не могу.
— Но ты нужен мне.
Сильная дрожь пробежала по его телу.
— Ты тоже мне нужна.
Их взгляды встретились, и они забыли обо всем. Проходили минуты, но они ничего не замечали, захваченные тем, что происходило между ними.
Кортни без малейшего колебания приподнялась, развязала галстук Слейда и отбросила его в сторону. Наклонившись, она поцеловала ямку у основания его шеи и едва слышно выдохнула.
— Люби меня.
— Нет — В его голосе уже не было решимости. Он отчаянно боролся с неизбежным, стараясь отодвинуться, но руки, запутавшиеся в волосах Кортни, притягивали ближе ее лицо. — Кортни, нет, — хрипло повторил он, но его взгляд не отрывался от губ девушки, а тело непроизвольно содрогалось.
— Да. — Кортни обвила руками его шею. — Ода.
Она не успела договорить, как рот Слейда накрыл ее губы, чувства, захватившие их, смели сопротивление Слейда, заставив его взять то, что уже и так принадлежало ему.
Поцелуй был страстным, настойчивым, и боль и опустошенность исчезли.
Весь мир перевернулся.
— Я мечтал о тебе каждую ночь, страсть сжигала меня каждый день, — произнес он. — Господи, ты нужна мне даже больше, чем воздух.
— Я тоже хочу тебя. — Она с нетерпением прижалась к Слейду. — Мне даже больно от этого желания.
Слейд без промедления откликнулся на ее мольбу. Он нетерпеливо сбросил редингот, сорвал с себя жилет и рубашку, стремясь поскорее избавиться от них, и снова вернулся к Кортни, прижавшись к ее телу голой грудью.
Они оба застонали от прикосновения, ощущение казалось слишком нестерпимым, несмотря на тонкий барьер ее рубашки.
— Мне необходимо большее, — прошептал Слейд. Оставляя дорожку из горячих поцелуев на шее и груди Кортни, он быстро расправился с ленточками и завязками ее белья и отбросил все на пол. — Ты прекрасна, — выдохнул Слейд, его губы открывали то, в чем он так долго себе отказывал. — Боже, как ты прекрасна!
Кортни вскрикнула, ощутив прикосновение его губ на груди. Горячая волна захлестнула ее. Она обхватила голову Слейда, боясь, что он прервет то восхитительное смятение, в которое он привел ее чувства.
Но Слейд и не собирался останавливаться.
Он совершенно потерял голову, опьяненный запахом Кортни, ее близостью, теплом ее тела, волшебством ее ответных чувств. Снова и снова он захватывал губами упругую вершину, прикасался к ней языком, словно хотел запомнить ее вкус. Наконец Слейд передвинулся к другой груди, продолжая восхитительную пытку, что заставляло Кортни извиваться и вскрикивать.
Чувственный голод гнал Слейда дальше. Приподняв голову, он отбросил покрывала, и его жадному взору открылось тело Кортни. Он нежно прикоснулся к синякам на ребрах, осторожно поцеловал каждый из них.
- Предыдущая
- 42/79
- Следующая