Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бриллиант в наследство - Кейн Андреа - Страница 75
— Может, их и не было. Может, она одумалась и не ходила в Стенвик. А может, Элеонора получше подумала о своей доброте и вышвырнула мисс Пейн в тот момент, когда та появилась. — Слейд взял Кортни за руку и заставил встать на ноги. — Положи дневник туда, где ты его нашла. Он не раскрыл нам ничего, кроме мотивов, которыми руководствовалась мисс Пейн. Но их и так несложно угадать. Воровство всегда вызвано жадностью. Пойдем.
Кортни недоверчиво покачала головой и отступила назад.
— Слейд, здесь слишком много резких противоречий. Элеонора — воплощение светских манер. Она бы никогда не согласилась встречаться с экономкой твоей матери. Но она это сделала. Мисс Пейн может быть расчетливой и жадной, но вряд ли она заблуждалась. И почему ее записи обрываются здесь? А ты не находишь странным то совпадение, что записи обрываются за неделю до того, как она оказалась втянута в заговор по краже драгоценностей твоей матери? Что-то должно было предшествовать этому шаху или кто-то, тот, кто приказал ей нарисовать план дома и передать его Армону. Кто бы это ни был, но мисс Пейн должна была встретиться с ним между двадцатым и двадцать седьмым марта. Но в этом дневнике нет никаких упоминаний о такой встрече, ни о других встречах вообще, разве только радость, что ее согласились… — внезапно Кортни замолчала и сильно побледнела. — Господи… нет.
— Нет, — повторил Слейд, решительно покачав головой. — У тебя сильно разыгралось воображение, Кортни. Это невозможно.
— Да? — тихо спросила она дрогнувшим голосом. — Наверное, ты прав. Я, вероятно, так переутомилась, что больше не способна разумно мыслить, и так стремлюсь разрешить все, что готова даже сомневаться в том, кого Аврора обожает, кого я сама считаю подругой. Но я лучше буду презирать себя потом, когда все это останется позади, но сейчас, Слейд, мы должны рассмотреть любую возможность.
Кортни резко выпрямилась.
— Предположим, что мисс Пейн встречалась с Элеонорой. Предположим, что у Элеоноры была причина не говорить об этом твоей матери. Предположим, что она предложила мисс Пейн деньги, положение и еще бог весть что в обмен на нечто гораздо более ценное?
Слейд замер.
— Бриллиант? Ты думаешь, что Элеоноре был нужен черный бриллиант?
— Я считаю, что тот, кто руководил всем этим, хотел получить черный бриллиант. Итак, допустив, что Элеонора виновна, я думаю, она увидела возможность заполучить этот камень. — Кортни помолчала. — И не однажды, а два раза. Десять лет назад она была близкой подругой твоей матери. Элеоноре нужно было выяснить, где хранится бриллиант, и когда мисс Пейн сблизилась с ней, у нее появилась прекрасная возможность завладеть камнем, не подвергая себя опасности.
У Кортни промелькнула новая мысль, и она заглянула в дневник, указывая на запись от 18 марта.
— Посмотри, мисс Пейн упоминает о шкатулке с бриллиантами твоей матери и ее местонахождении, так что она все знала. Если она рассказала об этом Элеоноре, то Элеонора наверняка решила, что черный бриллиант находится в том же сейфе, что и шкатулка, и решила завладеть им. Не знаю, где она отыскала и наняла Армона, но он прекрасно подходил для отведенной ему роли. Она не рассчитывала, что твои родители появятся в доме в момент ограбления. Но камня там не оказалось. Так что она вернулась к своему первоначальному плану, правда, после смерти твоей матери она сблизилась с Авророй. Думаю, для нее это не составило большого труда, учитывая потребность Авроры в любви и внимании. И все это время Элеонора чувствовала себя в полной безопасности, зная, что ты убежден в виновности Лоуренса и Хилтона Бенкрофтов.
Желваки заиграли на лице Слейда.
— У Хилтона рассудок помутился еще за месяц до смерти моих родителей. Именно тогда они с Лоуренсом ворвались в мой дом, выкрикивая обвинения.
Вслед за этим признанием Слейд ясно вспомнил совет мистера Сколларда, который прозвучал так четко, словно Сколлард произнес его: Сделай со своим разумом то, что ты сделал со своим сердцем: освободи его от теней, которые загораживают твое зрение. Как только ты добьешься этого, то сразу увидишь то, что есть, а не то, что ты предпочитал видеть.
Резко вздохнув, Слейд встретился взглядом с Кортни.
— Факт в том, что я ошибался. Бенкрофты не виноваты. Но я был слишком ослеплен эмоциями, чтобы быть объективным. Я больше не собираюсь повторять подобной ошибки. Так что давай разберем эту версию.
Кортни кивнула, ее била дрожь.
— А как быть со второй попыткой украсть бриллиант? — спросил Слейд. — С той, что привела тебя ко мне?
— Снова допустив, что Элеонора виновна, можно сказать, что ей представилась еще одна прекрасная возможность добиться своей цели, — ответила Кортни. — Неугомонная Аврора стремилась повидать мир. Ты находился в Индии и должен был вернуться в разгар сезона в Лондоне. Элеоноре требовалось всего лишь договориться со своими подручными: Армон должен был отослать записки о выкупе и произвести обмен, а мисс Пейн — скрыть оставленное Авророй письмо, чтобы ты и понятия не имел о местонахождении сестры. Затем Элеонора получила бы бриллиант, и никто бы не узнал об этом.
— Но Армона одолела жадность, — продолжил Слейд; он выглядел совершенно подавленным. — Тот обманул Элеонору, совершил обмен на день раньше и ускользнул с камнем. — Слейд задумался. — Но тут встает другой вопрос. Можешь ли ты представить, что очаровательная женщина, которая пьет в нашем доме чай, является жестоким убийцей? Потому что тот, кто нанял Армона, хладнокровно застрелил его. Это далеко не случайная смерть, Кортни, это преднамеренное убийство.
— Я понимаю. Однако если за этим действительно стоит Элеонора, то вся ее внешность — это личина, а в действительности мы совершенно ее не знаем. Она притворялась дружелюбной, даже сделала вид, что скорбит о твоих родителях и заботится об их детях. Она устраивала заговоры, кражи, манипулировала и косвенно была замешана в убийстве. Может ли такой человек пойти на преднамеренное убийство? Я считаю да.
— Она могла стрелять в тебя, — размышлял вслух Слейд. — У нее было достаточно времени, чтобы проследовать за нами до Сомерсета, как и тогда, когда она вернулась из Лондона и, узнав о предательстве Армона, успела доскакать до Дартмута и убить его. Но у нее был повод разделаться с Армоном. Почему же она хотела убить тебя? Почему ты неожиданно превратилась для нее в угрозу?
Воспоминания словно током пронзили Кортни.
— Бог мой, — выдохнула девушка. — Я сама дала ей для этого повод. Перед тем как мы отправились в Лондон, я сказала, что собираюсь обшарить весь корабль Армона, пока не найду хоть что-нибудь, указывающее на его сообщника. Слейд, когда я говорила это, со мной не было никого, кроме Авроры и Элеоноры.
— Черт возьми! — Слейд провел руками по волосам. — Неудивительно, что мистер Сколлард повторял об опасности, появляющейся на пороге Пембурна.
— Все верно. Он сказал тебе это вчера. — Кортни сжала руку Слейда. — А вчера в полдень Элеонора приезжала навестить Аврору. Господи, все это имеет смысл, жуткий смысл!
— Кортни… — заговорил Слейд, и в его голосе послышался испуг. — Если ты права и все эти доводы окажутся правдой, то выходит, я был настолько слеп, что подвергал опасности жизнь Авроры.
— Не надо так думать. Аврора в порядке, у нее все будет хорошо. — Кортни повернулась, убрала дневник под стопку ночных рубашек и закрыла ящик. — Давай не предпринимать никаких поспешных действий, пока не убедимся, что наши рассуждения верны. У нас ведь нет никаких доказательств и никаких признаний. Мы даже не знаем, что Элеонора собирается делать с бриллиантом, если он действительно у нее. Ясно, что она не пыталась продать его и не знает, что это подделка. Она точно этого не знает, потому что еще вчера говорила Авроре, что твое решение рассказать обо всем на страницах «Тайме» просто гениально и что твои родители теперь обретут покой. — У Кортни ком встал в горле.
Слейд взял Кортни за руку, его глаза горели.
— Пойдем. Настало время для ответов.
- Предыдущая
- 75/79
- Следующая