Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Радужная Нить - Уэно Асия - Страница 63
Она снова вздохнула.
— А вот одежда, что на мне, и прочее — это уже действительно наваждение. Тебе ведь нравится расцветка, "хана татибана"? А, милый мой господин Татибана-но Ясумаса?
— Так ты… — встрепенулся Ясу. — Тебе не холодно?
— Конечно, нет, — ответила она. — В каком-то смысле, я постоянно при своей шкурке. Дорогой, не задумывайся над этим, за один вечер всего не объяснить!
— Тем более, что есть и другие вопросы, требующие разрешения. Надеюсь, у вас ещё будет время наговориться, — извиняющимся, но твёрдым голосом произнес Ю, и поднёс к глазам одну из фигурок.
А я и не знал, что онмёдзи способны на такие чудеса!
Вернувшись к разговору о складывании бумаги и искусству онмёдо, мы с Ясумасой услышали от Химико и юмеми множество историй, которые прежде показались бы нам сказками. Кто бы мог подумать, что человек, владеющий невероятной мощью проклятий, заклинаний, способный управлять погодой и животными, зачаровывать предметы, придавая им какой угодно облик и заставляя действовать в угоду собственным целям — что подобный человек может существовать на самом деле? Сейчас, а не в легендарном прошлом! Неужели среди придворных кудесников есть хоть один настоящий?
Я спросил об этом Ю. Тот поморщился.
— Надеюсь, Кай, моё непростительное пренебрежение не станет нашей погибелью. Если бы я отнёсся к твоим словам внимательнее!
Ага. Помнится, он подверг их осмеянию, заявив, что истинные онмёдзи не довели бы правителя до такого плачевного состояния, а потом разговор сменил направление, я отвлёкся… обычное дело.
— То есть, один из этих почтенных старцев?.. — поднял бровь Ясумаса, всё ещё во власти сомнений. — Да они даже погоду на день вперёд предсказать не в силах!
— Как видите, господин Татибана, чьи-то возможности мы явно недооценили, — вздохнул юмеми. — Кстати, область предсказаний погоды может быть ему, и впрямь, недоступна. Но сомневаюсь, что при таком могуществе он не спит из-за этого ночами.
— А среди придворных волшебников только старики? — подала голос Химико.
Я поразмыслил.
— Похоже, что да. Может быть, конечно, кто-то из них брал учеников. Не интересовался.
— Тогда чья-то старость может оказаться наваждением, — предположила она. — Для онмёдзи подобной силы — виданное ли дело, двенадцать бумажек одушевить и отослать на большое расстояние — возраст не должен иметь значения. Можно родиться в Золотую Нить и ощущать себя мужчиной в расцвете лет. А истинная дряхлость… Представляете всю эту ломоту в суставах, потерю зрения, помутнение рассудка? Могущественный человек никогда не захочет с этим мириться.
Ю согласно кивнул.
— Хотя, — добавил он, — волшебство мощное, но выполнено очень небрежно. Лица одинаковые, одежды — тоже. Двигаются одновременно, свобода самостоятельных действий такая, что хочется добить из жалости…
— Что-то ты не рвался добивать, — проворчал я. Не ставя в укор. Просто настроение снова испортилось.
— А чем? — возразил он. — Голыми руками я ничего не мог поделать. Усыпить сущность, для которой способность видеть сны творцом не предусматривалась, невозможно. Насчёт прикосновения ты понял и сам, его следовало избегать. Не хочу расстраивать, Кай, но создатель этих тварей должен быть сильно на тебя обижен, чтобы влить в них такую силу ненависти, что убивает при одном касании.
— На Кая? — вскинулся Ясу. — Почему вы считаете, что именно на Кая?!
Юмеми хотел было ответить, но я опередил его.
— Мне тоже так кажется. Представить не могу, кому я умудрился перейти дорогу, но… Ясу, они смотрели только на меня. Их взгляд лишал воли только меня. И убить они жаждали только… Возможно, вас бы они даже не тронули. — Я опустил голову.
— Хватит чушь нести! — резко сказал мой друг. — Тронули, не тронули… какая разница! Я сам их от души потрогал. Жаль только, что топор обладал слишком слабым увещевательным действием.
— Не печалься, — Химико потёрлась щекой о плечо храброго защитника. — Волшебству лучше всего противостоит волшебство. Да и сестрёнка остроумный выход нашла.
Мы дружно взглянули на Мэй-Мэй, заваривающую чай — вода закипела, и как раз остыла до должной степени.
— Вы хвалите меня не по заслугам, хотя, признаюсь, очень приятно, — поклонилась та. — Любой догадался бы поджечь странные бумажные фигурки, окружившие вас. Я ведь видела только это, — она со значением посмотрела на Ю и на меня.
— Потому и оставил воевать с ними тебя, — усмехнулся юмеми. — Вот уж кому они не представляли опасности. Только, на будущее, будь осторожнее с огнём, не… обожгись.
— Спасибо за заботу, мой господин! Подставляйте чашку.
— Химико-доно, — спросил я, ожидая своей очереди на горячий напиток, — а зачем вы развернули фигурку и собрали её заново?
— Хочу предложить вам небольшую хитрость, если не будет возражений.
— Думаете, он поведётся? — засомневался Ю.
— А мы ничего и не теряем, — ответила кицунэ, и пояснила для нас с Ясу. — Попробуем нарисовать новую звёздочку. Изображение пяти объединённых Сил связывает их потоки, заставляя бежать по кругу, как кровь в живом теле. Я не сильна в человеческом волшебстве — слишком маленькой была, когда… когда перестала обучаться. Я и в лисьем не сильна, многое узнать так и не успела — но наше, родное, оно от природы, и приходит со временем. А у людей всё иначе. Но я попробую?
— Зачем? — спросил мой друг. Я же, кажется, догадался. Ю ответил за всех.
— Если ни один из сики… — да, кстати, такие временные исполнители, Кай, тоже называются сикигами. В прошлом в них вселяли души ками — тех, с которыми онмёдзи мог справиться, конечно. Но твой недруг либо полентяйничал, либо не умеет их связывать, либо так хорошо создаёт искусственные души, пусть и неполноценные, что ловить настоящие ему без надобности. Так вот, если ни один из сикигами не вернётся, отправитель забеспокоится, выполнен ли его приказ.
— Мне надо сохранить в них лишь капельку исходной воли, — подхватила Химико, — чтобы враг успокоился и хотя бы на время перестал преследовать господина Хитэёми. Как вам такое предложение?
Все посмотрели на меня.
— Ничего не имею против, — ответил я смущённо. — И… спасибо.
— Это моя первая попытка, не хвалите раньше времени, — улыбнулась та.
Скорыми движениями она повторила свои прежние действия с двумя оставшимися фигурками, сложила их на колени Ясу и попросила у него нож. Тот, ничему уже не удивляясь, снял с пояса небольшое лезвие. Да, впредь будет нам уроком — ни шагу без тати. Хотя толку от того меча… особенно, если он в моих руках. Но, если настоящие разбойники нападут так же неожиданно, как сегодняшние гости, любой клинок будет полезней, чем лук.
Придвинув к себе опустевшую миску из-под риса, съеденного с возлюбленным пополам — к счастью, у нас оставались дорожные лепёшки, чтобы утихомирить голод — она резким взмахом надрезала себе запястье. Ясумаса вскрикнул.
— Да не беспокойся, — сказала Химико. — Сущая ерунда, право. А пальцы ранить не люблю. Да-да, я знаю, что могла бы воспользоваться твоей кровью, милый, — женщина принялась сцеживать алую жидкость в деревянную ёмкость, каплю за каплей, — но от моей будет больше проку.
Насобирав столько, чтобы прикрыть донышко, она заклеила порез парой каких-то листиков, извлечённых из рукава, и принялась за дело. Кистью послужила одна из палочек для еды. Нацарапав три довольно ровных звездочки в круге, кицунэ что-то пошептала над ними, поднеся бумажных человечков к самым губам. Мы молчали, затаив дыхание, дабы не навредить заклинаниям.
— Пусть просохнут.
Прижимая к груди сикигами, Химико выплеснула последние капли крови под ноги.
Я мог поклясться, что предел моему удивлению на сегодняшнюю ночь исчерпан, но не тут-то было! Химико дула на блекнущие линии, я глазел на неё, и в какой-то миг моё боковое зрение засвидетельствовало движение на земле возле костра. Мы с Ясу разом вскочили на ноги и склонились над знакомым золотым бутоном. Безвременник! И ещё один, на глазах пробивается из-под земли!
- Предыдущая
- 63/188
- Следующая