Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я буду следить за тобой - Кейн Андреа - Страница 42
– А вдруг ты испугаешься еще больше? Это может грозить нервным срывом.
– Я хочу рискнуть. Рид взял ее за руку:
– У тебя еще есть возможность передумать. Нас пока никто не заметил. Можем уйти.
– Ни в коем случае, – беспечно откликнулась Тейлор. – Я столько времени потратила на макияж.
Она продолжила обследование зала.
Хорошо одетые мужчины и женщины собирались группами, вежливо беседовали, ухитряясь прислушиваться и к разговорам в других группах. Официанты в форме лавировали между группами, предлагая гостям закуски и узкие бокалы с шампанским.
Наконец Рид заметил виновника торжества, стоявшего в другом конце зала с Эйдриен и Дугласом. Гости подходили к ним и с заученными улыбками учтиво поздравляли «счастливое семейство».
– Ага, вот и он, – не удержалась от замечания Тейлор. – Недавно признанный Беркли.
Рид бросил на нее быстрый взгляд. Тейлор немного побледнела, но в остальном выглядела вполне уверенной в себе.
– Полагаю, рядом с ним стоят Дуглас и Эйдриен Беркли?
– Да.
– Эйдриен выгладит потрясающе.
– Она обязана так выглядеть. Эйдриен трудится над этим по двадцать четыре часа семь раз в неделю, – усмехнулся Рид.
– Что ж, похвально. Это говорит об упорстве и самоуважении.
– Больше похоже на себялюбие.
Удивленная Тейлор повернулась, чтобы посмотреть на Рида.
– Она тебе не очень-то нравится, правда?
– Надо же. Почему это ты так решила? Улыбка Тейлор была вполне искренней.
– Просто догадалась. – Улыбка исчезла. – У нее, должно быть, нелегкая жизнь. Статьи на страницах деловых и общественно-политических журналов. Пасынок, которого нужно признать с любовью, хотя бы публично. Меня в дрожь бросает от мысли о том, какие у них могут быть отношения в действительности.
– Тебе незачем знать об этом. Что же касается трудностей Эйдриен, то для нее это не было новостью. Она все знала заранее.
– Ты, конечно, тоже. Неудивительно, что представлять интересы Беркли так сложно. – Тейлор сделала медленный глубокий вдох и просунула руку под локоть Рида. – Но пора заняться тем, ради чего мы пришли. Давай не откладывать. Сейчас на нас работает фактор неожиданности. Пошли.
Они пересекли зал, пробираясь между группами гостей.
Первым их увидел Дуглас. У него поползли вверх брови, но, похоже, он испытал удовлетворение от присутствия Рида, а возможно, и облегчение. Вслед за мужем Эйдриен тоже увидела их и окинула Тейлор типичным женским оценивающим взглядом. Она задержала взгляд на обнявшей талию Тейлор руке Рида и изогнула губы в довольной усмешке.
– Рид. – Дуглас пожал ему руку. – Я так рад, что ты все же смог прийти. А это, должно быть, мисс Халстед. Много слышал о вас. Не ожидал, что получу такое удовольствие от очной встречи. Меня зовут Дуглас Беркли. Это моя жена Эйдриен. А с Джонатаном, думаю, вы уже встречались.
– Мистер Беркли, миссис Беркли. – Тейлор пожала им руки, периферийным зрением следя за Джонатаном. Тот был явно поражен, и его глаза зло засверкали, едва он увидел ее вместе с Ридом.
Тейлор удалось пересилить себя.
– Добрый вечер, мистер Мэллори. – Она повернулась к нему и протянула руку. – Поздравляю. Наверное, для вас это волнующий день.
– Это так, – сдавленно ответил он. Его рукопожатие было таким же чопорным, как и поведение. – Я не знал, что вы придете, – обратился он к Риду. – И что ты приведешь с собой мисс Халстед. Я думал, ты занят другими делами.
Рид вежливо ответил:
– Был. Но мне удалось перенести некоторые из них. Хотелось прийти и пожелать тебе всего наилучшего.
– Какая чуткость. А вы, мисс Халстед? – Джонатан повернул голову в сторону Тейлор, оценивая ее реакцию. – Ваша радиопередача звучит в эфире с восьми до десяти. Разве это не прямой эфир?
– Вы правы. Прямой. За исключением тех случаев, когда я больна, в отпуске или посещаю подобное особое мероприятие. В этом случае мой продюсер запускает записанную заранее передачу.
– Находите этот вечер особым? Вы оказываете мне честь. Он все еще сжимал ее руку.
– Мне приятно находиться здесь, – заверила его Тейлор. – Могу себе представить, что вы сегодня чувствуете. Личное и профессиональное признание со стороны уважаемого и любимого человека. Может ли быть лучшая награда.
Сказалась ли ее приветливость или это произошло по воле Джонатана, но будто кто-то щелкнул выключателем – Джонатан превратился в совершенно другого человека, сердечного, обаятельного. Его напряженность исчезла, и он улыбался адресованной только ей улыбкой, накрыв их сцепленные пальцы ладонью другой руки.
– Вы правы. Это награда. И я рад, что вы здесь и можете разделить ее со мной. Как вы знаете, я пытался дозвониться до вас. Теперь у нас есть возможность поговорить.
Следующий шаг был за Тейлор. И она должна была проявлять осторожность. Как бы ни хотелось ей разобраться в Джонатане Мэллори, не следовало вводить его в заблуждение. Даже если это и не он преследует ее, Джонатан явно зациклен на ней. д перепады в его настроении, мягко говоря, настораживали.
Тейлор улыбнулась, позаботившись о том, чтобы улыбка не была слишком теплой.
– Ну что же, я не против, если у вас найдется время. Дуглас прочистил горло.
– Мисс Халстед, коль скоро вы здесь, я хотел бы выразить м ои соболезнования по поводу кончины вашей двоюродной сестры и извиниться за то, что не встретился с вами, когда вы приезжали ко мне домой. Откровенно говоря, я был не в себе. Ведь Гордон тоже был моим сыном, как вы уже, наверное, догадались. Моя боль была… хотя, думаю, не вам мне объяснять это. Вы ведь и сами испытали такую же боль утраты. Как бы там ни было, мне было не до посетителей. Так что, пожалуйста, извините меня.
– Не нужно никаких извинений. – Тейлор поверила словам Дугласа. – Это было ужасное время. Примите и вы мои соболезнования.
– Мы признательны вам за вашу чуткость, – впервые заговорила Эйдриен Беркли. Улыбка ее показалась Тейлор неискренней. – Джонатан. – Она повернулась к пасынку, бросив быстрый выразительный взгляд на руку Тейлор, все еще зажатую в его ладонях. – Не пора ли дать возможность Риду и мисс Халстед насладиться едой? – Эйдриен вновь повернулась к Тейлор. – Там стоит поднос с омарами и авокадо. Вы обязательно должны попробовать это.
– С удовольствием.
– Конечно. – Джонатан отпустил руку Тейлор и жестом подозвал официанта, но Тейлор заметила пульсирующую жилку у него на лбу. Челюсти же его при этом были неестественно стиснуты.
Тейлор взяла с подноса плоский кружочек мяса омара и отошла в сторону, сделав вид, что не хочет мешать другим гостям поздравить Джонатана. Рид присоединился к ней с двумя бокалами шампанского, один из которых тут же протянул ей.
– Ты в порядке?
– Пока все идет нормально.
– Похоже, главное еще впереди. – Он улыбнулся ей и заговорил о другом: – Кстати, с нашими выходными все улажено. Я зарезервировал частный домик на маленькой престижной лыжной базе в Вермонте. Выезжаем в пятницу вечером, а вернуться можем даже в понедельник, если сможешь прогулять школу. Ведь у тебя есть неиспользованные отгулы?
– Есть. – Тейлор сглотнула. – И это было бы чудесно. Проблема в том, что я не умею кататься на лыжах. Разве я не говорила тебе об этом?
– Говорила. Поэтому-то я и выбрал это место. – Рид накрыл ладонью все еще сжимавшие бокал с шампанским пальцы Тейлор. – Выпей. Это поможет тебе решиться на поездку в выходные.
Находившаяся неподалеку Эйдриен с интересом наблюдала за общением Рида и Тейлор. Она не могла слышать слов, но не заметить их взаимного притяжения было невозможно.
Эйдриен отступила за спину Дугласа, который вел беседу с одним из коллег, и наклонилась к Джонатану:
– Какие бы фантазии ты ни лелеял в отношении Тейлор Халстед, забудь о них. Эта женщина по уши влюблена в Рида Уэстона. И чувство это у них взаимное. Посмотри сам. – Она повела взглядом, показывая, куда ему следует смотреть.
Джонатан взглянул в указанном направлении и снова занялся своим бокалом со скотчем.
- Предыдущая
- 42/75
- Следующая