Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянная империя - Касслер Клайв - Страница 56
Сэм понимающе закивал.
— Шифр! Выписываешь помеченные буквы и, складывая, составляешь в тайное послание.
— Правильно. Но Блэйлок ведь в прошлом математик! Тут все не так просто! Сейчас объясню. При помощи дат и номеров страниц он создал фильтр вычитания. Например, фильтр — цифра три. Берешь букву «Е», отсчитываешь от нее три назад — получаешь «В».
— Словом, мы сразу поняли, — оживленно сказала Венди, — что Констанс Эшворт работала на разведку. Через нее Блэйлок передавал информацию.
Сэм рассмеялся.
— Вот уж не ожидал! Как вы это выяснили?
— В третьем письме скрытое послание гласило: «Передай Камдену: корабль в Бомбее на ремонте; команда, все люди Максимилиана, расквартирована в Каменном городе».
— Какие еще люди Максимилиана? — удивилась Реми.
— После окончания Гражданской войны, — начал объяснять Фарго, — мексиканский император Максимилиан Первый пригласил в страну солдат-конфедератов, желающих продолжить борьбу с северянами. Союз тем временем финансировал партизан, которые пытались свергнуть Максимилиана. Император поставил конфедератам условие — услуга за услугу: сражайтесь на моей стороне, а потом вместе возьмемся за правительство США. Относительно того, сколько южан воспользовалось гостеприимством мексиканского монарха, данные разнятся — в любом случае цифра Вашингтон обеспокоила. Если сопоставить сообщение Дадли о том, что экипаж «Эль-Маджиди» состоит из европейцев, с сообщением Блэйлока о людях Максимилиана… Значит, разведка конфедератов затеяла операцию, которую не успели отследить. Кто-то набрал в Мексике матросов и отправил их на Занзибар, где на приколе стоял «Эль-Маджиди».
— Зачем?
— Наверное, чтобы продолжить дело «Шенандоа». Корабль ведь нанес во время войны огромный ущерб противнику. А среди конфедератов оставались влиятельные группы людей, поклявшиеся продолжить борьбу, даже после капитуляции.
— Меня вот что смущает, — заговорила Венди. — Как им удалось заполучить «Эль-Маджиди»?
— Бог его знает. — Он развел руками. — Известно лишь, что второй султан Занзибара — брат первого, который и приобрел «Шенандоа», — не любил ни брата, ни корабль. Он мог бы затопить судно после урагана, однако, напротив, отбуксировал в Бомбей, отремонтировал. Недешевое удовольствие!
— Может быть, корабль к тому моменту выкупила группа конфедератов-заговорщиков? У султана не оставалось выбора, — втянулся в разговор Пит.
Нахмурившись, Сэм подошел к компьютеру, постучал по клавишам и через пару минут вернулся к остальным.
— Незадолго до смерти первый султан развернул тайную борьбу с работорговлей на острове. Когда на трон взошел брат, политика государства поменялась.
Сельма понимающе кивнула.
— Ясно. Если, вопреки всему, конфедераты вернулись бы к власти, второй султан получил бы готовый рынок сбыта рабов.
— Конечно, это только предположение. Однако… пазлы вроде сходятся.
— Ладно, давайте займемся первой шифровкой Блэйлока, — сказала Реми. — Он упоминает Камдена. Кто такой Камден?
— Камден, город в Нью-Джерси. Там родился Томас Дадли, — мгновенно выдала ответ Вондраш. — Мы решили, что это неофициальное агентурное прозвище. Скорее всего, его так называл лишь Блэйлок. Дадли, в свою очередь, дал Блэйлоку кличку Йотун.
— В норвежской мифологии йотун — гигант, обладающий нечеловеческой силой, — объяснила Венди.
— Что, правда? — округлил глаза Фарго. — Йотун, йотун… Теперь буду знать! Спасибо, Венди.
Жена легонько толкнула его кулаком в бицепс.
— Всезнайка, фу-ты ну-ты! Венди, не обращай внимания. Сельма, мы слушаем.
— В июле тысяча восемьсот семьдесят второго года, в новой шифровке Дадли, Блэйлок сообщает, что «Эль-Маджиди» вернулся в порт с командой на борту. Мы, правда, предполагаем, что его снова окрестили «Шенандоа», — добавила Сельма. — Словом, как подозревает наш разведчик, ремонт закончили еще месяц назад и все это время корабль с экипажем находился в море.
— Зафиксированы странные нападения или исчезновения в тот период времени? — быстро спросил Сэм.
— Уйма! В Индийском океане пиратство имело куда больший размах, чем в Карибском бассейне. Только связи между «Шенандоа-два» и разбоем в океане нам отыскать не удалось. Тут история вконец запутывается. Сообщение Блэйлок заканчивает так: «Купил надежное судно, получил „шарпсы“».
— Винтовки Шарпса? — уточнил Фарго.
— Да.
— Поставку организовал Дадли, как пить дать, — задумчиво проговорил он.
— «Набранные в команду нило-хамиты схватывают на лету, преодолевают боязнь воды; надеюсь подготовить к активным действиям к концу месяца. Хочу поймать с поличным», — зачитала Сельма.
— Нило-хамиты? — переспросил Сэм. — Впервые о таких слышу.
— Нило-хамиты — устаревшее название племени масаи, — объяснила Реми. — Похоже, мистер Блэйлок вербовал масайских воинов в партизанский отряд для погони за «Шенандоа-два».
— Хм… Вполне возможно, — согласился он с женой. — Наш математик явно любил театральность. Как написано в мортоновской биографии, какое-то время Блэйлок жил среди масаев.
— Действительно жил, — отозвалась Вондраш. — Как мы поняли из писем, он исследовал территорию внутри страны, неподалеку от Багамойо. Там подружился с масаи, ну и начал их вербовать.
— Понятно. Итак, июль тысяча восемьсот семьдесят второго года. На «Шенандоа-два» новая команда, судно готово к бою. Что дальше?
— Информацию о дальнейших событиях мы в основном черпали из шифрованных посланий, — сразу пояснила Сельма. — Некоторые сведения удалось сопоставить с записями в журнале — из тех, что датированы. Парой недель позже, на большой двухмачтовой доу, Блэйлок с экипажем открывают охоту на «Шенандоа-два», ускользнувшем из порта несколькими днями ранее. Игра в кошки-мышки продолжается целый месяц. Наконец Блэйлоку сообщают о гибели двух американских грузовых судов неподалеку от Аденского залива. Судя по описанию, атаковал их крейсер конфедератов. В базе данных действительно значатся два судна, утонувшие примерно в тех числах, которые указывает Блэйлок. Те случаи списали на пиратов.
— Почти угадали, — хмыкнул Сэм.
— Из Блэйлока, хоть он и не моряк, получается прекрасный капитан, а из масаев — отменная команда. Он понимает, что не может атаковать «Шенандоа-два» в открытую, тем более в море, поэтому весь июль и август просто следует тенью за намеченной жертвой. Ему остается только собирать донесения разведки и ждать назначенного часа — шестнадцатого сентября. Настигнуть противника удается ночью, на Сейшелах, у острова Святой Анны. Это на триста миль восточнее Занзибара, — уточнила Сельма и продолжила рассказ: — Бросив якорь в близлежащей бухте, новоявленный капитан-разведчик сходит с командой на берег, пересекает мыс и, чисто по-пиратски, подобравшись к «Шенандоа» вплавь, штурмует корабль. Враг повержен. Дело обходится без стрельбы, но масаи, прирожденные воины, безжалостно расправляются с противником. Из семидесяти восьми человек экипажа конфедератов в живых остаются лишь шестеро: капитан, один из офицеров и четверо рядовых. Официальный рапорт о захвате разведка США получает в ноябре. Блэйлок уведомляет Дадли, что выжившие члены экипажа «Шенандоа-два» оставлены на острове Святой Анны.
— Известно, что с ними стало? — с любопытством спросила Реми.
— Я пыталась выяснить, но… к сожалению, ничего. Свою команду Блэйлок делит пополам: часть остается на доу, часть переходит на «Шенандоа-два». Оба судна отправляются обратно на Занзибар. В трехстах милях восточнее Сейшел их настигает шторм — «Шенандоа-два» тонет.
Удивленные, Сэм и Реми подались вперед.
— Тонет? — растерянно переспросила Реми. — Да с какой радости…
— Помимо рапорта для Дадли, Блэйлок отправляет шифровку для Констанс. — Сельма деловито перевернула страницу блокнота и, скользя пальцем по строчке, зачитала вслух: — «Захватив „Шенандоа“, мы составили опись всего содержимого. В каюте капитана я нашел удивительную статуэтку из неведомого мне минерала — большую драгоценную зеленую птицу. Такую породу птиц я тоже никогда встречал. Должен признаться, милая Констанс, я глаз не мог от нее отвести!»
- Предыдущая
- 56/75
- Следующая
