Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланник - Берк Джен - Страница 60
— Да, сэр.
— Вот видишь, Тайлер, все будет гораздо проще для меня, Даниэля, твоей любимой Аманды и тебя самого, если ты просто скажешь, где кольцо.
Тайлер почувствовал, как его тело сковывает холод, когда Адриан произнес имя Аманды, но ничего не ответил.
— Я знаю о ней все, — продолжал Адриан. — И немного удивлен, что ты выбрал именно эту девушку — напомни, Даниэль, какую фразу использовал ее кузен, чтобы описать Аманду.
— Неуклюжая и наивная, сэр.
Тайлер завороженно смотрел на привидение Телии Кларк, устремившееся к лорду Варре. На ее лице застыло выражение царственного презрения, и она ударила его — почти так же, как если бы хотела прихлопнуть насекомое, которое он так напоминал.
Ее рука прошла сквозь Адриана, и Тайлеру показалось, что удар не оказал никакого действия, но лицо лорда Варре изменилось. Он обернулся и посмотрел на место, с которого привидение презрительно взирало на него. Веки Адриана быстро защелкали, но он не видел Телию Кларк.
Адриан навис над Тайлером.
— Что за проклятое существо ты призвал, глупец?
— Я никого не вызывал. Ты слишком омерзителен, чтобы составлять тебе компанию. К тому же тебе гораздо лучше известно о вечном проклятии, чем мне. У меня нет ни малейших сомнений, что ты очень скоро пожмешь руку дьяволу уже за одно то, что сделал с Даниэлем.
— Я спрашиваю, кто здесь?
— Тебе страшно, Адриан? Что ж, тебе следует бояться.
— Неужели? Я могу сказать то же самое о тебе. Не думаю, что ты — учитывая твой ограниченный угол зрения — видишь мешок с быстрозастывающим цементом, рядом со столом. Я попросил Даниэля принести его из гаража, пока ты был без сознания. Согласись, мы живем в замечательное время. Быстрозастывающий цемент. — Адриан улыбнулся. — Я думаю, ты без труда представишь, как приятно провести в нем некоторое время. Обещаю, я оставлю тебе возможность дышать, чтобы ты мог как следует насладиться прекрасными впечатлениями.
На мгновение Тайлер ощутил холодный всеобъемлющий страх. Он легко представил, как проходят десятилетия — и его окружают темнота и молчание, — а он не в состоянии пошевелиться и не в силах умереть.
Затем он почувствовал прикосновение к своей руке, поднял взгляд и увидел Телию. Она улыбалась и качала головой, словно хотела сказать, что Тайлеру не следует бояться угроз. Постепенно ее присутствие успокоило Тайлера, и он задумался над тем, что способен ее видеть, а Адриан — нет. Он улыбнулся Телии и заметил, что его мучителя улыбка выводит из себя.
— А тебе не приходило в голову, Адриан, что правила игры могут быть разными для каждого? Что твой выбор оказывает влияние на всех нас? Ты всегда рыл себе могилу, Адриан.
— Перережь ему горло! — приказал лорд Варре слуге.
Даниэль подошел к столу, но у него так сильно дрожали руки, что казалось, он не в силах выполнить приказ своего господина.
Словно забыв, что у него нет рук, Адриан протянул одну из своих клешней, чтобы самому взять нож, но это неловкое движение выбило оружие из руки Даниэля. Нож ударился о пол и завалился под письменный стол.
Охваченный яростью, Адриан приставил к горлу Тайлера острую клешню.
Тайлер почувствовал, как она рассекает артерию, увидел теплую струю крови, вырывающуюся из шеи, и потерял сознание.
Он пришел в себя от мучительных криков Даниэля, хотя Адриан не прикасался к нему. Звуки были жуткими, и Тайлер начал молиться, чтобы кто-нибудь избавил несчастного от страданий.
Телия оставалась рядом с ним. Он видел, как она наклонила голову, словно что-то услышала.
Через мгновение и сам Тайлер уловил какой-то шум, доносящийся снаружи, а затем эти звуки привлекли внимание лорда Варре.
— Заткнись! — приказал он Даниэлю. — Слушай!
Тайлер с легкостью узнал этот звук, он не спутал бы его ни с чем — это выл кладбищенский пес.
ГЛАВА 51
— Вот мы и прибыли, — сказал Колби.
— Но здесь ничего нет, — сказала Аманда.
На мгновение ей стало страшно — вдруг она связалась с существом, заключившим союз с Адрианом. Колби завез ее куда-то, а теперь оставит здесь одну.
Колби улыбнулся.
— Я не пытался обмануть тебя. Адриан использовал один из своих прежних фокусов и защитил это место от любопытных глаз и ушей. А сейчас мы должны расстаться — я бы очень хотел помочь, но у тебя есть кольцо и собаки. Вот почему я ухожу.
— Ты уходишь?
Колби улыбнулся, и Аманде показалось, что в его улыбке появилась настоящая нежность. Неожиданно наклонившись, он учтиво поцеловал ей руку.
— Я надеюсь, что мы еще встретимся, Аманда Кларк. И сейчас я говорю правду. — Он отпустил ее руку и рассмеялся. — И это ужасно рассердит Тайлера!
Он исчез.
И хотя Тайлер предупреждал Аманду, что это одно из особых умений Колби, она ахнула от удивления. И почувствовала себя одинокой.
Они остановились у подъездной дорожки — потрескавшийся асфальт вел к небольшой площадке, заросшей кустарником. Казалось, там пусто, за исключением нескольких деревьев. Дальше ехать было некуда.
Аманда глубоко вздохнула и свернула на дорожку.
Через мгновение она увидела привидение своего отца. К Аманде вернулась надежда, и она дала клятву: если они с Тайлером выберутся отсюда живыми, она попросит его помочь Колби в благодарность за проявленную доброту.
Отец жестами предлагал Аманде выйти из машины. Она так и сделала, захватив с собой фонарик. Собаки последовали за ней, поглядывая на привидение. Как и прежде, они не проявляли к нему враждебности.
Как только Аманда оказалась на дорожке, она увидела дом, стоящий за кустарником и деревьями. Как она могла не заметить его с дороги?
Двухэтажное здание казалось довольно старым для этой части Лос-Анджелеса. Судя по стилю, его построили в двадцатых годах прошлого века. Окна скрывали плотные шторы, создавалось впечатление, что в доме никого нет.
— Тайлера держат здесь? — шепотом спросила Аманда у отца.
Он кивнул и махнул рукой в сторону узкого гаража с двойными дверями на петлях. Она осторожно двинулась в указанном направлении. Створки оказались не заперты. Она распахнула одну из них и увидела фургон, на котором увезли Тайлера. Аманда оглянулась на дом, а потом осмелилась включить фонарик. Она направила луч на заднюю часть фургона, чувствуя, что Тайлера там нет. Сердце Аманды сжалось, когда она заметила темные следы крови.
Она оглядела инструменты в багажнике, но не нашла ничего подходящего — мелкие запчасти, покрытые смазкой гайки и болты.
— Ни топора, ни ломика, — грустно пробормотала она. — Мне следовало захватить что-нибудь с собой.
Аманда осторожно двинулась к дому, чтобы узнать его номер, но не обнаружила его. Вытащив сотовый телефон Тайлера, она хотела позвонить Алекс, но потом передумала. Не стоит подвергать риску их жизни. У нее был план, и Аманда не сомневалась, что друзья его не одобрят, но ничего другого она придумать не могла, хотя в ее стратегии было слабое место.
Она опустилась на колени возле Призрака и Тени.
— Тайлеру необходимо кольцо?
Собаки завиляли хвостами.
— Я думала о том, что произошло, когда Тайлер стал… тем, кто он есть. Ведь ты сам его выбрал, Призрак?
Пес посмотрел на отца Аманды, и тот кивнул. Аманда получила утвердительный ответ. И все же она хотела знать наверняка.
— Сможет ли Адриан без помощи кольца заставить Призрака или Тень служить ему?
Казалось, собаки и привидение совещаются, затем ее отец покачал головой. Труднее всего было задать последний вопрос.
— Мне кажется, что я нравлюсь Тени. Поскольку кольцо сейчас у меня, следует ли мне — я опасаюсь, что Адриан сумеет захватить кольцо или Тень раньше, чем я передам его Тайлеру, — попытаться убить себя, чтобы Тень принадлежала мне, а не Адриану?
Отец яростно покачал головой, приблизился к ней и взял ее лицо в ладони — впрочем, Аманда почувствовала лишь слабый холод. Но она прочитала ответ в его глазах.
- Предыдущая
- 60/65
- Следующая
