Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный Город - Гамбоа Фернандо - Страница 63
Увидев, какимстало выражение лица мулата, я тут же догадался, что разница в интерпретации различных жестов у испаноязычных и португалоязычных народов привела к нелепейшему недоразумению: этот верзила подумал, что я приглашаю его заняться в пещере любовью.
Он недоверчиво посмотрел на меня сверху вниз, пробурчал какое-то непонятное мне ругательство и выразительными жестами велел идти куда подальше, если мне дороги мои зубы. Тем не менее я так и остался стоять перед ним, как какой-нибудь идиот, размышляя над тем, как бы мне объяснить ему, что произошло недоразумение. Мулат достал из кармана зажигалку и, прикурив сигарету, выпустил струю дыма прямо мне в лицо — видимо, в качестве последнего предупреждения.
Я поспешно отступил, взял профессора за руку и, потянув его за собой, вернулся с ним к костру.
— Что, не получилось? — спросил профессор, ехидно улыбаясь. — Ты, наверное, не в его вкусе.
— Очень остроумно… — ответил я. — Между прочим, у нас, как мне кажется, есть большая проблема.
— Проблема? — снисходительно спросил Кастильо с таким видом, как будто бы я ему сообщил, что у нас, оказывается, на лице есть глаза. — Какая проблема?
Подойдя с ним к тому месту, где лежала Касси, я заставил его сесть спиной к вспыльчивому Луизао.
— Мне кажется, что эти люди — не те, за кого они себя выдают, — сказал я, стараясь говорить как можно тише.
Профессор медленно повернулся ко мне и впился в меня взглядом, чтобы удостовериться по моему выражению лица, что я не шучу.
— А кто ж они такие?
— Мне кажется, что лейтенант Соуза и его люди — никакая не спасательная группа, — продолжил я, лихорадочно вспоминая и сопоставляя все то, что увидел и услышал после появления самолета с парашютистами, — и что они прибыли сюда не для того, чтобы нас спасать.
Мой старый друг скептически прищурился.
— Но если они прибыли сюда не для того, чтобы нас спасать, то тогда для чего? — заинтригованный моим заявлением, спросил он и покосился на мулата, хорошо вооруженного и облаченного в камуфляжную одежду.
57
Я тихонько рассказал о возникших у меня подозрениях еще не успевшей уснуть Кассандре, и затем мы уселись втроем возле костра спиной к нашему охраннику и погрузились в глубокое молчание.
— А мне кажется, что ты немного впадаешь в паранойю… — первой нарушила это молчание Касси, поразмыслив над моими подозрениями.
— Мне тоже кажется, что ты преувеличиваешь, — поддакнул ей профессор. — Если парень, который находится у нас за спиной, использует зажигалку с логотипом строительной компании, это еще не означает, что эти люди — не те, за кого они себя выдают. У меня дома, к примеру, в кухне лежит зажигалка с рекламой столярной мастерской, но это не значит, что я столяр.
— Во-первых, — начал возражать я, — у него не какая-нибудь дешевенькая пластмассовая зажигалка, а «Зиппо» — дорогая стальная зажигалка, которую кому попало дарить не станут. Во-вторых, тот факт, что на ней выгравирована аббревиатура «АЗС», которая, между прочим, совпадает с аббревиатурой компании, намеревающейся затопить все эти земли с помощью построенной ею плотины, кажется мне чем-то бoльшим, чем простое совпадение. Поверьте мне, — я пристально посмотрел на профессора и Кассандру, — здесь что-то нечисто.
— Не болтай чепухи, приятель, — недовольно поморщилась мексиканка. — Я могу придумать тысячи вполне правдоподобных причин, объясняющих, каким образом могла попасть к мулату эта дурацкая зажигалка, и при этом обойтись без подозрений о черт знает чем. А может, ты разозлился на этих людей за то, — Кассандра подмигнула профессору, — что мулат дал тебе от ворот поворот?
— Не зли меня, Касси. Я говорю серьезно.
— Я тоже говорю серьезно, а вот то, на что ты намекаешь, мне кажется полной нелепостью.
— Я еще ни на что не намекаю. Я просто рассказал вам о том, чтоя заметил, и если вы немного напряжете мозги, то поймете, что тут действительно что-то не так. Лично мне не очень-то верится в их россказни о том, что они получили приказ прибыть сюда и нас спасти, но при этом они не знают, откуда стало известно, что мы находимся именно здесь. Да и кто мог им об этом сообщить? Никто не знал, что мы отправились сюда… Черт возьми, мы и сами толком не знали, где находимся!
— В этом ты прав, — с задумчивым видом закивал профессор. — Туземцам мы тоже не говорили, что хотим найти это место.
Кассандра махнула рукой в сторону большой пирамиды.
— А может, с какого-нибудь самолета заметили наш костер и сообщили куда нужно, что здесь кто-то находится, — предположила она, никак не желая со мной соглашаться.
— Если бы где-нибудь неподалеку пролетал самолет, мы бы его услышали, — возразил я.
— Если бы он пролетал очень высоко, то не услышали бы.
— По-твоему, пилоты коммерческих авиалиний связываются со спасательными службами каждый раз, когда видят костер в сельве? — спросил я с гораздо большим ехидством, чем следовало бы.
— Да пошел ты в задницу! — сердито буркнула в ответ Кассандра, бросив на меня укоризненный взгляд.
Профессор же, похоже, в конце концов счел мои доводы убедительными.
— Ну хорошо, Улисс, — сказал он. — В чем заключаются твои предположения?
— Нет у меня никаких предположений.
— Мы с тобой знакомы уже довольно долго, и когда у тебя в голове вертится какая-то идея, я это сразу замечаю. Давай, рассказывай.
Мой старый друг был, в общем-то, прав, однако единственное предположение, которое у меня до сего момента возникло, было настолько нелепым, что мне и самому не очень-то в него верилось.
— Если этих типов и в самом деле наняла строительная компания, то с какой, по-вашему, целью?.. — нерешительно произнес я, опасаясь, как бы профессор с Кассандрой не сочли меня сумасшедшим и не решили привязать меня на всякий случай к дереву. — Это ведь та самая строительная компания, которая, должен вам напомнить, щедро предоставила нам гидросамолет, чтобы мы могли добраться на нем до деревни племени менкрагноти, и которая, если вы не забыли, бросила нас на песчаном острове посреди реки, где нас вполне могли сожрать кайманы.
— Неужели ты думаешь, что…
— Подождите, проф, я еще не закончил… — Я сделал коротенькую паузу, чтобы собраться с мыслями. — Если мы убедили Иака в том, что единственная возможность спасти его племя заключается в обнаружении города «древних людей», то почему руководители строительной компании не могли прийти к прямо противоположному выводу?
— Прямо противоположному выводу?
— Да. Если не будет Черного Города, то ничто не помешает затоплению того района сельвы, в котором он находится.
— Однако Черный Город, как видите, существует, — профессор Кастильо обвел рукой вокруг себя, — и это неоспоримо.
— Если в лесу с шумом падает дерево, но рядом нет никого, кто мог бы этот шум услышать, — принялась рассуждать вслух Касси, — то… был ли этот шум?
Профессор посмотрел на нее пристальным взглядом.
— Вы хотите сказать… — профессор снова повернулся ко мне, — что задача лейтенанта Соузы и его группы — не спасать нас, а… — Кастильо нервно сглотнул и продолжил: — Их задача — не допустить, чтобы миру стало известно о существовании этого города, да?
Поскольку он и сам ответил на свой вопрос, я не стал ему ничего больше говорить.
— Однако… — не унимался профессор, которому очень не хотелось верить в мое предположение, — если это действительно так, то почему мы все еще живы? Если их задача заключается в том, чтобы заставить нас замолчать навеки, то они вполне могли бы сразу же пристрелить нас — и проблема была бы решена.
— Я не знаю, что ответить вам на этот вопрос. Мне самому еще многое непонятно.
— А я знаю, как ответить на этот вопрос, — решительно заявила мексиканка. — Возможно, они хотят использовать нас в качестве приманки.
— В качестве приманки? — озадаченно переспросил профессор. — Приманки для чего?
— Не для чего, а для кого.
- Предыдущая
- 63/130
- Следующая
