Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Западноевропейская поэзия XХ века. Антология - Коллектив авторов - Страница 126
На русский язык переводится впервые.
ПОРТРЕТ
На лице твоем утро лучом зажигается ранним, разливаясь по розам прозрачным и влажным сияньем. И мелодия черт твоих так глубока и ясна, словно теплой землею, родящею хлеб, рождена. И в глазах твоих море, и берег, уснувший в тиши. Свежесть листьев и хвои. Надежда моей души!ЗАТЕРЯННЫЕ СЛОВА
На свете есть корабли и лицо твое, что уплывало, прильнув к лицу кораблей, уплывавших вместе с тобой. Стоят, бесцельно качаясь, они у причала, уходят с ветром, приходят с речной волной. На белом песке, где зачинается время, к морю спиною, дитя одиноко бредет. Темнеет. Сомненья нет, опускается темень. Пора уходить или остаться черед? Ночь опускается. Пеплом покрылись больницы. Волны теней разбиваются по углам. Люблю тебя… и сквозь окна струится первый свет, подаренный холмам. Не возвратятся слова, что тебе посылаю, их остановит годов уходящих дым, если одно и вернется — я уже не узнаю линий, что связаны с именем дорогим. Больно от этой воды, от этого воздуха ночи, больно от этой пустынности черных камней и от рук тишины, что удержать хочет дни разбитые жизни моей… А ночь все растет, нагружается тайной. И средь голых, пустынных ее берегов перед людьми — горизонт бескрайный бомбардированных городов.В НАСТОЯЩЕМ НУЖНЫ…
В настоящем нужна любовь. И корабли в ночи. Нужно разрушить несколько слов: «ненависть», «одиночество», «зло», и многие стоны, и разящие все мечи. Нужно выдумать радость, умножить колосья, приветы, первооткрыть водопады, цветы и рассветы. На плечи падает тишина в свете мутном, почти давящем. В настоящем любовь нужна, нужно выстоять в настоящем.АЛЕШАНДРЕ О’НЕЙЛ
Алешандре О’Нейл(род. в 1924 г.). — Учился в мореходном училище, был торговым служащим, библиотекарем. Входил в первую сюрреалистскую группу португальских поэтов (1947 г.). Однако, разделяя эстетическую программу сюрреализма, Алешандре О’Нейл близок и к старейшей национальной традиции — лирическому сарказму; в его эмоционально насыщенной поэзии родство с отечественной поэтической школой ощущается сильней, чем связь с канонами сюрреализма. Основные сборники стихов: «Время призраков», 1951; «В Датском королевстве», 1958.
ГРЯЗНОЕ ВРЕМЯ
Перевод М. Самаева
Ненавижу иные дни как оскорбленья на которые не отвечаю опасаясь прикосновений оставляющих на ладони гнойную жижу миазмов Эти дни не должны выходить из чрева застывшего времени подстерегающего нас за стеной Эти дни настают чтобы нас оскорблять швырять в нас каменья страха стекляшки лжи и медяки смиренья Дни точно окна над лужей отражающей век Дни из газет Поезда увозящие недосмотренный сон на работу Сон вековой кой-как одетый и еле прокормленный Молота звон в голове и плюгавая злобная смерть которая прячется в заводских сиренах и свистит Эти дни проводил я на свалках снов где грязь подает свою руку величью Там нужду я увидел и понял лишь вместе с людьми и лишь ради них стоит мечтатьФРАНСИСКО МИГЕЛ
Перевод Инны Тыняновой
Франсиско Мигел(род. в 1907 г.). — Выходец из крестьянской семьи, всю свою жизнь посвятил борьбе против фашизма. Еще в юности вступил в Коммунистическую партию Португалии, двадцать лет провел в салазаровских застенках. Лишь после героического побега Франсиско Мигеле с товарищами из крепости Кашиас, о котором узнал весь мир, он оказался на свободе. В настоящее время Франсиско Мигел — член ЦК КПП, депутат Учредительного собрания от провинции Бежа.
НЕ ЕЗДИ В АНГОЛУ, СОЛДАТ!
Когда ты проходишь по нашей земле, вослед тебе камни кричат: Останься с семьею в родимом селе, не езди в Анголу, солдат! Ведь жадность затеяла эту войну, кровавый фашистский разврат; ты славой свою не покроешь страну, не езди в Анголу, солдат! Ты раб и трудишься здесь за грош, и хлеба нет для ребят. Зачем за хозяев на смерть идешь? Не езди в Анголу, солдат! И вовсе не землю свою защитить преступники эти хотят, а цепью потуже тебя окрутить. Не езди в Анголу, солдат! Подумай: с кем встретишься ты в борьбе? Народ Анголы — твой брат. И, к счастью, победа придет не к тебе. Не езди в Анголу, солдат!ГРЯДУЩЕЕ
О, какое счастье из темного застенка выйти снова, увидеть солнце, небо в облаках, узнать товарищей, их братское участье, и, взяв их за руки, путем суровым идти, неся грядущее в руках. Какое счастье с высоты холмистой родную даль увидеть пред собой, увидеть тех, чей героичен труд, кто в бой готов идти с душою чистой, кого за то безумцами зовут, тех, кто желает твердою рукою своею новой управлять судьбою. Какое счастье, если в ярком свете поднимется, могуча и тверда, рука, что остановит даже ветер и зло разрушит навсегда!- Предыдущая
- 126/190
- Следующая
