Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 74
Он прошелся по комнате.
— Ты не мог бы приехать? Прямо сейчас. Надо поговорить.
— Сейчас не могу. Еду на ферму Монтгомери.
— Послушай, Дейл, Джо сам не знает, что несет. Маккормик вздохнул.
— Извини, — сказал он после неловкой паузы. — Джо утверждает, что у него есть доказательства. Говорит, что ты скрывал какие-то улики, которые обязан был предъявить полиции.
— Ни Грейс, ни ее семья в убийстве не виновны.
— Ты ведь спишь с ней? Это правда?
— Сплю я с ней или нет, это к делу не относится.
— Относится, друг мой. Ты ведь хочешь ей верить. Я на твоей стороне, но закон есть закон. Если Джо обнаружил какие-то новые доказательства, я не могу оставить его заявление без внимания. Его следует проверить.
Черт! Кеннеди уже не мог сидеть сложа руки. Страх и тревога за Грейс подгоняли, требовали сделать что-то. Что угодно.
— Что ты намерен предпринять?
— Отправил Хендрикса к судье. Попытаемся взять ордер на обыск.
— Но ферму уже обыскивали! И ничего не нашли.
— Нашли-то мы немало, но ничего такого, на чем можно было бы строить обвинение. Если найдем тело, ситуация будет совсем другая. А Джо уверен, что сможет показать место, где нужно искать.
Кеннеди еще раз прошелся по комнате и остановился посередине.
— Послушай меня, Дейл. Джо делает это все по злобе. Ты же знаешь, какой он мстительный. У него ничего нет.
— Если мы ничего не найдем, я сам заткну ему рот. Обещаю. Что он за человек, я и без тебя знаю. Но сейчас важно определиться с главным: насколько обоснованно его заявление.
Кеннеди уже спускался по лестнице. Внизу он завернул в кухню, схватил ключи.
— Когда исчез преподобный, Грейс было тринадцать лет.
— Всякое бывает. Мне доводилось слышать и о куда более странных случаях. Так или иначе, кто-то же приложил руку к его исчезновению. Моя работа в том и состоит, чтобы выяснить, кто именно. Я сделаю все возможное, чтобы невиновные не пострадали. Ты это знаешь.
Кеннеди верил в честность и порядочность Маккормика, но легче от этого обещания не стало. В ушах стояли слова Грейс: «Это я во всем виновата».
Несчастный случай… Можно ли будет это доказать? Не исключено, что нет. Монтгомери следовало вызвать полицию, но они этого не сделали. В любом случае через восемнадцать лет восстановить детали произошедшего практически невозможно, а тут важны именно детали. Маккормику будет намного легче поддаться давлению общественного мнения — и Винчелли — и выдвинуть обвинение в убийстве против Грейс или кого-то еще из ее семьи.
— Факты не всегда таковы, какими кажутся на первый взгляд, — сказал он.
— Факты есть факты, — возразил Маккормик, — и я буду придерживаться их. Мне пора. Пока. Остаюсь на связи.
Из трубки донеслись гудки. Кеннеди выругался. И что теперь? Он позвонил судье Рейнольдсу и услышал примерно то же самое. При обнаружении новых улик они обязаны действовать по закону.
Камилла приехала, когда он разговаривал с Айрин Монтгомери. Грейс нуждалась в поддержке. Любой. К счастью, ее номер был в открытом списке.
— Алло? — Айрин взяла трубку после второго звонка, но голос, как и следовало ожидать, прозвучал рассеянно, словно она еще не проснулась.
— Миссис Монтгомери, это Кеннеди Арчер.
— Кеннеди? — повторила она неуверенно, словно впервые слышала это имя.
Он не стал тратить время на объяснения.
— Встретимся у фермы. И как можно скорее. Там Грейс и с ней Джо Винчелли. И полиция тоже туда едет.
— Но… что происходит?
Этот вопрос Кеннеди слышал не в первый раз и даже сам его задавал.
— У них ордер на обыск, — сказал он, швырнул трубку на стол и шагнул к выходу, но Камилла схватила его за руку.
— Может быть, мне стоит попросить отца позвонить кое-кому?
— Нет. Я уже позвонил всем, кого только вспомнил. Оставайся с мальчиками. Как только узнаю, что и как, сразу же дам знать, — бросил Кеннеди и выбежал из дому.
Глава 21
— Твой дружок. Беспокоится о тебе, — сообщил Джо. Он все еще не нашел ее, но был так близко, что Грейс боялась дышать. Джо уже обшарил с фонариком гараж и проверил все вокруг, а теперь собирался залезть в кабину.
— Держу пари, сейчас примчится, — продолжал он. — Оно и к лучшему. Пусть будет здесь, когда подъедет полиция. То-то полюбуюсь на его физиономию, когда тебя арестуют за убийство. Веселенькая будет картинка. Я бы, правда, предпочел кое-что другое, — со смехом добавил он.
Свет от фонарика уже просеивался сквозь проеденные ржавчиной щели в полу кабины. Ноги Джо были в нескольких дюймах от ее головы. Грейс понимала, что должна что-то придумать, сделать что-то, чтобы отвести неизбежное. И как можно быстрее. Еще немного, и он найдет ее, а тогда будет уже поздно. Только вот спрятаться негде.
Пошарив по земле, Грейс нащупала небольшой камень. Джо выбрался из кабины и закрывал дверцу. Сейчас он наклонится, заглянет под грузовик и…
У нее оставался последний шанс.
Может быть, получится. Она неуклюже отвела руку и бросила камень в сторону навеса, надеясь отвлечь Джо. Камень запрыгал по земле и глухо ударился обо что-то твердое. Но Джо на уловку не поддался. Опустившись на колени, он направил луч фонарика прямо ей в лицо.
— Ну и ну, вы только посмотрите, кто у нас тут.
Грейс вскрикнула и попыталась выкатиться с другой стороны, но у нее ничего не получилось. Джо просто обежал грузовик и вытащил ее за волосы.
— А где же лопата, Грейси? — Он толкнул ее на колесо. — Что ты собиралась делать? Зачем тебе понадобилась лопата?
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Да уж понимаешь, понимаешь. — Джо навалился на нее всем телом, прижимая к колесу, и задвигал бедрами. — Сейчас сюда приедет полиция. Уже знаешь, да? И ты отправишься в тюрьму.
— А ты в ад.
— Эй, повежливее. Будешь ласковой, я, может, еще вставлю тебе на дорожку. — Джо наклонился, провел слюнявым языком по ее шее и мерзко рассмеялся, когда она вздрогнула от отвращения. — Не думаю, что тебе улыбается оказаться под замком с кучей баб. — Он снова потерся о нее. — Ты же привыкла к другому, а? Столько мужиков пропустила. Скучать не будешь?
— По таким, как ты, скучать точно не буду.
Даже в темноте было видно, как сверкнули злобно его глаза.
— Жаль, что полиция уже в пути. Если бы не они, я бы еще показал тебе, как изменился.
— Меня от тебя тошнит.
Держа за волосы, он рывком откинул ей голову и укусил в грудь чуть повыше соска. Боль была ужасная, но Грейс почти ничего не почувствовала, потому что думала только о том, как вырваться, как добраться до машины. Умчаться, сбежать из Стилуотера и никогда больше сюда не возвращаться. Ошибкой было уже то, что она вообще сюда приехала. Как смотреть теперь в глаза Мэдлин, когда из земли достанут кости ее отца? Что подумает Кеннеди, когда узнает, во что она втянула его самого и мальчиков?
Она резко выбросила колено, целя своему мучителю в пах.
Он, наверно, предвидел такой маневр и в последнее мгновение увернулся, но при этом потерял на секунду концентрацию, и Грейс, почувствовав, как ослабла хватка, вывернулась и метнулась в сторону. В какой-то момент она даже подумала, что убежит, но уже в следующий надежда рухнула окончательно — Джо поймал ее за руку и с размаху хлестнул по лицу.
Голова дернулась, Левая щека моментально вспыхнула и онемела. Но сдаваться Грейс не собиралась и, махнув вслепую рукой, угодила в забинтованный нос. Джо зло выругался и ударил ее еще раз, теперь уже кулаком.
Из глаз посыпались искры, и все равно Грейс сражалась до последнего — кусалась, царапалась, брыкалась, пока хватало сил. Ей снова удалось вырваться и даже добежать до края поляны, но Джо опять настиг ее и схватил за волосы.
Наверно, он ударил бы ее еще раз, чем доставил бы себе немалое удовольствие, но уже поднятую руку остановил оглушающий звук выстрела.
Клэй! Она облегченно выдохнула и виновато отвела глаза. Как всегда, брат подоспел вовремя.
- Предыдущая
- 74/79
- Следующая
