Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На веки вечные - Андерсон Кэтрин - Страница 80
Пальцы Сэмми вцепились в ее ладони, напряглись и стали холодными. Нервничает. Мередит было знакомо это чувство. Постучать в дверь? Или тащиться по грязи, месиву и снегу — искать, не работает ли кто-нибудь во дворе? Ей показалось, что она кого-то заметила. «Может, хозяин увидел такси и вышел навстречу?» — с надеждой подумала она. Ее туфли-лодочки на двухдюймовых каблуках совсем не подходили для того, чтобы лазить по глубокому снегу. Погибнут чулки, и погибнет платье. А Мередит собиралась носить его на работу.
Господи, спаси и помоги! Она не могла поверить в то, что происходило. Снова достала бумаги, перепроверила адрес и в отчаянии посмотрела на водителя. Он уже закрывал багажник и в любой момент мог уехать в город. Тогда они останутся здесь одни.
— Тридцать три пятьдесят, леди.
«Грабеж на большой дороге», — подумала Мередит и быстро расплатилась.
— Сдачу оставьте себе.
— Ладно, спасибо.
Его слова заглушил лай собаки. Мередит обернулась и увидела, что от красного амбара к ним несется черное пятно. Очень большое черное пятно.
Таксист только взглянул, бросился к машине, захлопнул за собой дверцу и рванул с места.
Мередит и Сэмми остались один на один с несущейся на них собакой. Внезапно девочка вырвала руку из ладони матери и издала вопль, который бы оказал честь любому привидению:
— Голиаф!
— Сэмми, нет! — Мередит бросилась за дочерью, изо всех сил стараясь ухватить ее за воротник. — Это не Голиаф! Это чужой ротвейлер. Мы на его территории!
У Сэмми не было двухдюймовых каблуков, и она вырвалась вперед, как длинноногий детеныш газели.
— Голиаф!
Лай и рычание перешли в нетерпеливый радостный визг. Девочка и собака столкнулись на расчищенном от снега пятачке, где было больше грязи, чем травы. Сэмми упала навзничь, а ротвейлер навис над ней и принялся вылизывать лицо.
Мередит застыла в нескольких футах. Голиаф на секунду оставил Сэмми, подошел, ткнулся головой в окоченевшие ноги и облизнул ладони Мередит. Она была так поражена, что не сумела ответить на его радостное приветствие, и пес возвратился к девочке.
«Я брежу, — думала Мередит. — Наверное, я все еще в Нью-Йорке, укрылась одеялом и сплю. Жду, когда меня поднимет будильник. Полет на самолете привиделся в дреме. Через несколько секунд я проснусь и всем сердцем пожелаю, чтобы мой сон сбылся: путешествие закончилось, и нас ждал Хит».
— Я знала, что ты приедешь! Знала! — кричала Сэмми, кувыркаясь в грязи и стараясь ухватить ротвейлера за шею. — Как я тебя люблю, Голиаф!
Уголком глаза Мередит различила какое-то движение и подняла голову. Из амбара выходил высокий мужчина. Ковбойские сапоги, выцветшие джинсы, коричневая широкополая шляпа. Эту чуть вразвалочку походку она бы узнала где угодно и когда угодно. Мередит не верила своим глазам, сердце ее остановилось.
— Хит! Хит! — Сэмми вскочила на ноги, бросилась к нему, но вернулась поднять упавшие в грязь цветы и побежала навстречу высокому мужчине в дубленой куртке. — Хит, ты приехал! Я знала, что ты сдержишь обещание! Я знала!
Он подхватил девочку на руки. Хит был явно не готов к тому, что она так прибавила в весе: Сэмми плюхнулась ему на грудь, как маленькое пушечное ядро. Хит сделал шаг назад и рассмеялся.
— Привет, малышка! Ну, как моя любимая девочка? — Он подбросил ее в воздух и закружил. — Ну и ну! Глазам своим не верю! Совсем выросла! Стала такая красивая!
Завершив очередной круг, Хит остановился и посмотрел на Мередит. Но еще долго-долго терся щекой о кудряшки Сэмми и обнимал девочку, словно не собирался ее отпускать. Наконец она заерзала и, освободив руку, подала ему бумажные розочки.
— Я сделала их специально для тебя.
Хит чуть ли не с благоговением принял цветы.
— Спасибо, малышка, — наконец произнес он. — Я их сохраню навсегда.
Сэмми стиснула ему шею.
— Ты не соврал. Ты здесь. Ты — мой папа. И мы все вместе. Правда?
— Все вместе, — подтвердил Хит. — Ничто на свете не могло мне помешать.
Голиаф все это время кружил и подвизгивал, явно требуя к себе внимания. Хит наконец поставил Сэмми на землю. Пока девочка и собака прыгали рядом, он пристально смотрел на Мередит, которая не могла сделать и шагу, боясь поверить своему счастью.
Смуглое лицо, точеные, мужественные черты, челка темных волос под широкими полями шляпы. Пряча бумажные розы в нагрудный карман куртки, Хит улыбнулся такой знакомой, такой родной улыбкой.
— Я же обещал что-нибудь придумать. — Голос был хриплым: точно таким, каким Мередит слышала его в своих бесчисленных сновидениях. — Извини, что не встретил в аэропорту. Мне не сказали точную дату вашего прибытия. — Хит сдвинул шляпу на затылок и подошел к ней вплотную. — Пришлось повозиться. Потом я тебе все расскажу. Но как говорится, терпение и труд все перетрут. — Его серо-голубые глаза впились в лицо Мередит, словно не встречал, а расставался с ней на всю жизнь. — А теперь единственное, что я хочу, — так это обнять тебя. Если, конечно, ты рада тому, что я здесь.
Светящуюся в его глазах любовь невозможно было не заметить. Не чувствуя под собой ног, Мередит бросилась в объятия Хита. Он закружил ее в воздухе, как только что Сэмми.
— Не… не могу поверить, что… ты здесь, — всхлипнула она.
— Конечно же, я здесь. Обещал и приехал. — Хит держал се затылок, горячие, сильные пальцы зарылись в золотистые волосы. — Не плачь, любимая. Я не выношу, когда ты плачешь.
Мередит прижалась к нему и тщетно силилась сдержать рыдания.
— А что с твоим домом? Что с работой?
— Дом продал, с работы ушел. В Уайнсма-Фоллз пора было дать дорогу молодежи. Надеюсь, Том Мур будет мне хорошей заменой.
— Том Мур? — Мередит не поверила своим ушам. — Тот самый, из-за которого произошла авария на дороге и который все время арестовывал пожилую даму?
— Тот самый, — улыбнулся Хит. — Но он стал намного серьезнее. Я убежден, что человек, переживающий свои ошибки, может быть хорошим полицейским. Жизнь преподала Тому горький урок, и последние месяцы он был приличным помощником. Хочешь верь, хочешь нет, даже дрался за меня по поводу моего отзыва с должности. Уговаривал высокопоставленного папашу выступить на моей стороне.
Хит еще крепче сжал Мередит в объятиях, и она почувствовала себя на вершине блаженства.
— С детства мечтал иметь собственное ранчо. И вот, сложив свои деньги с отцовскими, наконец сумел приобрести. Я получил заверения, что в любой момент могу вернуться в полицию, но пока хочу только управлять ранчо, быть мужем и отцом. С финансами у нас все в порядке, так что можешь не беспокоиться.
О деньгах Мередит и не волновалась. Были бы кров, тепло, еда — и этого достаточно. Она посмотрела сквозь слезы на Хита.
— Должна я это понимать как ваше предложение, мистер Мастерс?
— Мидлер, — поправил он и поморщился. — Хит Мидлер. Звучит не очень. Напоминает название чертовой карамельки. — Он выглядел так, словно был не прочь ее проглотить. — Что же до предложения, так это одно из условий нашей встречи. Дело в том, что мы уже женаты. У отца есть старинный друг из судейских. Узнав о моей проблеме, он обратился к нужным людям и оформил свидетельство о браке, датировав его днем, предшествовавшим вашему отъезду из Орегона. Твою подпись я подделал сам. Не слишком законно, но благодаря этому мне позволили приехать сюда. Муж имеет неотъемлемое право оставаться с женой.
— Слава Богу, твой отец все-таки решил, что я не такая уж плохая.
— В самую точку, — усмехнулся Хит. — Кстати, он здесь. Я напичкал отца небылицами о том, что его здоровье слабеет и ему без меня не обойтись. В жизни не городил столько лжи.
— А как же его адвокатская практика?
— Отец достиг пенсионного возраста и золотые годы намерен посвятить профессии отца и деда.
Мередит от изумления потеряла дар речи.
— Твой отец здесь? И вы вместе, без меня выдали меня замуж?
— Признаю, не слишком честный способ брать женщину в жены, — рассмеялся Хит, — но поскольку мы уже поклялись перед Господом, я решил, что ты не будешь возражать, если я возьму на себя бумажную волокиту. Но если против, мы можем сделать вид, что официально не женаты, и тем самым преподать дурной пример нашим детям.
- Предыдущая
- 80/82
- Следующая