Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гончая. Тень короля - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 75
Советник государя Шотландии задумчиво наморщил брови, возвращаясь к свадебному вечеру. Итак, сцену два пылких поклонника Дейдре устроили еще засветло. Потом их, стало быть, развели по углам, успокоили… И кающийся Фергал О`Куинн даже обещал брату, что принесет вождю Бриану свои извинения. Обещание свое он сдержал — это подтверждают слова младшей кухарки. И было это в аккурат перед тем, как подали горячее: Пэгги обмолвилась, что у нее как раз в тот момент "жаркое подгорало". После примирения, согласно свидетельству той же кухарки, соперники уговорились выпить мировую и ушли. Вероятно, именно за этим. "И пошли они не к остальным гостям, а как раз в столовую. — Ивар задумчиво выстукивал пальцами по рукояти меча. — Вопрос — зачем? Когда во дворе столы ломились от кувшинов?.. Хм. Ну, тут можно придумать только одно объяснение — разговор был еще не окончен, и касался он дамы — Дейдре, то есть. Понятное дело, не обсуждать же ее при людях!.. Значит, вожди уединились. И поговорили, надо полагать, по душам. И на мировую все-таки выпили… А после отдали богу души. Знать бы, когда конкретно!" Лорд покачал головой. Гости начали разъезжаться где-то часа через полтора после того, как подали жаркое. И двойное убийство было совершено именно в это время. Полтора часа… Немало, очень немало.
Ивар выбил глухую дробь по ножнам. Время у убийцы было, но не это самое главное. Творимир торчал у крыльца весь вечер, и клянется, что никто из гостей в дом не входил. Слуги, члены семьи — да, но не гости. Включая, между прочим, Макорика и О`Куинна. И как же тогда означенные господа попали в столовую?.. "Черный ход был заперт изнутри на засов, — вспомнил королевский советник, — и снаружи дежурил кто-то из наших… Адэйр, кажется. То есть, по идее, через заднюю дверь вожди тоже не могли пройти незамеченными. Ну и как же тогда им удалось пролезть внутрь? Не через окно же!.."
Он скептически хмыкнул: Бриан Макорик и Фергал О`Куинн были люди в возрасте, уважаемые и почтенные. Они в окно не полезли бы, нет. Кто-то их впустил. Скорее всего, тот, кто и подал им идею насчет "выпить на мировую". И услужливо предоставил для этого тихую комнату… Нет, многочисленные гости тут были не при чем! Провернуть эту аферу, не вызвав ни у кого подозрений, мог только кто-то из хозяев дома, в своем праве.
Кто-то из О`Нейллов.
Весточка от Эрика прибыла ближе к полуночи, с голубем. В ней сообщалось, что они с матерью и госпожа Мак Кана с сыном вернутся завтра ближе к полудню: Лиам О`Нейлл уговорил новоиспеченных родственников остаться подольше. Дэвин, прочтя послание, успокоенно кивнул и велел подать ужин себе в покои. Сразу после оного вождь намеревался улечься спать…
Лорд МакЛайон, разумеется, не преминул воспользоваться таким удачным стечением обстоятельств. То, что этот самый лорд находился в ночном карауле, его ни капельки не смутило — едва в комнате Дэвина задули свечу, Ивар спихнул свои обязанности на уже порядком кривенького Айзека и, сказавшись больным, был таков. Впрочем, это сошло ему с рук — хозяин поместья сопел у себя наверху, досыта набив брюхо, глава дружины, который вместе с этим самым хозяином вчера на свадьбе накушался до зеленых чертей, страдал головой и желудком в караулке, а остальным не было никакого дела до Ивара. Ночь была спокойная, светлая, спящие холмы Аргиаллы безмятежно нежились под луной, караульные на стенах лениво зевали, бойцы во дворе дулись в карты, а первый советник Кеннета МакАльпина, воровато озираясь и замирая от малейшего шороха, поднимался по рассохшимся ступенькам вверх, на второй этаж.
Проклятая лестница скрипела так, будто вот-вот развалится на части. Крадущийся по ней лорд МакЛайон мысленно чертыхнулся, замер, прислушиваясь к окружающей тишине, и, выдохнув, преодолел наконец последние несколько ступеней. С верхней площадки лестницы раздалось недовольное собачье ворчание, которое, впрочем, тут же сменилось глухим постукиванием хвоста об пол — давно и надежно прикормленный пес узнал Ивара и ткнулся ему в колено носом, намекая на угощение. Кусок сладкой булки, припасенный заранее, отправился по назначению, а коварный благодетель — вперед по коридору. В первую голову его интересовали покои госпожи О`Нейлл. "Надеюсь, дверь не заперта на ключ, — думал Ивар, едва ли не на цыпочках проскальзывая мимо хозяйской спальни, откуда раздавалось молодецкое похрапывание. — А то придется повозиться, я все-таки не взломщик!.. Так… Прекрасно. И петли не скрипят. Теперь главное на входе шуму не наделать"
Он осторожно приоткрыл дверь в покои хозяйки дома, помедлил мгновение — и шагнул внутрь. Аккуратно прикрыл дверь у себя за спиной, поморгал, привыкая к темноте, и огляделся. Тяжелые занавеси не были задернуты, и яркий лунный свет бросал на пол решетчатую тень от окна. "Все равно скудноватое освещение, — решил королевский советник. — Пожалуй, мне не хватит". Он подкрался к окошку, осторожно взглянул вниз (никого, слава богу) и сдвинул тяжелые складки портьер. Толстые, плотные, такие свет не пропускают… Вот и замечательно! Вынув из-за пазухи свечу, лорд щелкнул огнивом и страдальчески поморщился — сухой короткий щелчок в тиши спальни прозвучал чуть ли не громом небесным. И ведь Дэвин храпит через стенку!.. Оборони Создатель, проснется… "В следующий раз, — мысленно сделал себе зарубку Ивар, — непременно у Нэрис в саквояже с лекарствами пороюсь!.. Пригодится. Не работа, а сплошные нервы" Однако сон у вождя оказался исключительно богатырский — как он храпел, так и продолжил — сочно, да с переливами… Воспрявший духом лорд МакЛайон расслабился и зажег свечу. И медленно огляделся, раздумывая, с чего начать. С сундука? Или со шкафа? А может… Глава Тайной службы повернул голову в сторону небольшого туалетного столика и ухмыльнулся. На столике стройными рядами вытянулись склянки, пузырьки и коробочки. Женский алтарь!.. Кто бы мог подумать, что Кара О`Нейлл так следит за собой?.. Ивар с сомнением припомнил бледное лицо супруги Дэвина и покачал головой: да ну! Не иначе, как лекарства одни!.. "Но посмотреть все-таки стоит, — подумал он, подходя к столику. — Опять же, тут и ящички выдвижные имеются… Ну-ка, ну-ка! Посмотрим, есть ли вам, что скрывать, дорогая леди?.. И чем же вы, в конце концов, хвораете?"
Ивар склонился над туалетным столиком, попеременно откупоривая пузырьки и суя в каждый любопытный нос. Так. Две склянки с дорогими эфирными маслами, розовая вода, коробочка с рисовой пудрой, пузырек с сурьмой… Всё это густо покрыто пылью и, очевидно, давно не использовалось. Лорд задумчиво наморщил брови и, взяв в руки коробочку, легонько ее встряхнул. Да, так и есть — рисовая пудра совершенно слежалась. "Хм, — Ивар вернул коробочку на место и покачал головой:- Видно, госпожа О`Нейлл знает толк в маленьких женских хитростях. И "хитрости" эти очень недешевы — одно мидальное масло чего стоит!.. Так отчего же, скажите на милость, она вдруг всё забросила?" Он легонько пожал плечами и занялся остальными склянками. Вот на них, между прочим, никакой пыли не было! Стало быть, в ходу у хозяйки… В лекарствах Ивар был не силен, а Нэрис, к его большому сожалению, рядом не было. Но с горем пополам — где-то вдумчиво принюхавшись, где-то попробовав на вкус — он в содержимом пузырьков все-таки разобрался. Львиная доля содержала желудочную настойку и средство от головных болей. Еще была пара склянок с темной жижей, определить состав которой королевский советник так и не сумел. Но интересовало его вовсе не это… Упрямо фыркнув, лорд поднес свечу поближе, аккуратно отодвинул тихо звякнувшие пузырьки и положил руку на большую резную шкатулку. Замка на ней не было — вероятно, не драгоценности, а так, нитки с иголками… Ну да все одно проверить не помешает!.. Ивар откинул крышку, поворошил ворох кружев, пребольно уколол палец о расстегнутую брошь и торжествующе сказал:
— Ага!..
Среди кружевных салфеток и манжет лежала объемистая пузатая бутылочка зеленого стекла. Вино?.. Королевский советник торопливо пристроил свечу на край стола и взял бутылочку в руки. Осторожно вынул пробку, нижняя часть которой была окрашена в темно-бурый цвет, понюхал, лизнул — и скривился. Язык обожгла знакомая резкая горечь.
- Предыдущая
- 75/148
- Следующая