Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Титаник 2020 - Бейтмэн Колин - Страница 29
— Это из-за пони?
— Нет! Это потому, что так правильно.
— Согласен. И уверен, что твои пони вернутся.
Клер кивнула.
— Если, конечно, их никто не съест, — добавил Джимми.
22
Дельфины
Всей своей командой они засели выполнять задуманное. Клер, к удивлению родителей, напросилась пойти с ними вместе обедать. Оба уже достаточно опьянели и потому склонны были принять ее просьбу за проявление внезапно вспыхнувшей любви к ним. Она их действительно любила, но в данном случае намеренно подстроила этот совместный поход, чтобы Джимми мог проскользнуть в их каюту и, воспользовавшись компьютером мистера Стэнфорда, выйти в Интернет. Они правильно рассчитали, что хотя весь корабль был отключен от Всемирной Паутины, доступ к ней у владельца корабля должен был остаться. Тем временем Ти под предлогом, что хочет попрощаться с покойными родителями, прошел в лазарет, захватив камеру Клер, и сделал снимки, показывающие, в каком ужасном положении находятся заболевшие пассажиры.
Без десяти восемь Джимми и Клер появились на мостике с поддельным номером «Титаник Таймс». На передней полосе помещалась статья о том, что страшная болезнь продолжает распространяться, но светила медицины полны надежд в скором времени остановить ее. Ложью это не было. Просто замалчивалось истинное положение вещей. Далее сообщались сведения о Сан-Хуане, о магазинах без таможенной пошлины, коротко рассказывалось о жизни корабля… В качестве «Пассажира дня» была выбрана восьмидесятитрехлетняя мисс Китти Кальхун, которая призналась, что взяла с собой на борт еще одного безбилетного пассажира — маленького персикового пуделя по имени Франклин. На последней странице помещалась фотография их обоих.
Капитан Смит, у которого под покрасневшими глазами образовались мешки, напоминавшие пакетики для заварки чая, бегло просмотрел газету, одобрительно кивая головой.
— Так-то куда лучше…
Но когда он увидел фотографию Китти и Франклина, брови у него полезли вверх.
— А это еще что такое? — гневно осведомился он. — Она протащила на борт пса? — он повернулся к первому помощнику Джефферсу. — Как это ей удалось? Куда смотрела охрана?
— Не могу сказать, капитан.
— Немедленно арестовать ее, а собаку уничтожить!
— Капитан?!
— Вы не хуже меня знаете, мистер Джефферс, что наш корабль обязан подчиняться многим международным соглашениям, а они запрещают перевозить животных из одной страны в другую без соответствующих документов и разрешений. Вот так и распространяются болезни.
— При всем моем уважении, капитан, замечу, что этот пудель — самое безобидное существо…
— Мистер Джефферс, я отдал приказ, а вы извольте обеспечить, чтобы он был исполнен. Немедленно!
— Да, сэр, сейчас же.
Джефферс поспешно покинул мостик. Капитан еще раз взглянул на снимок на последней странице, покачал головой и вернул Джимми газету.
— Хорошая работа от начала до конца. Разрешаю печатать.
Уйдя от капитана, Джимми признался:
— Я немного струхнул…
— А ты видел, как он посмотрел на Джефферса?
— Видел. Представляешь, что будет, когда он узнает про нашу настоящую газету?
— Я бы не хотела при этом присутствовать, — закатила глаза Клер. — Слушай, я кое-что забыла… Ты возвращайся и начинай печатать. А я подойду через несколько минут.
— Выходишь из игры?
— Да нет же!
Клер вернулась через двадцать минут с рюкзаком за плечами. Печать шла полным ходом. Джимми показал Клер большой палец. Оба прекрасно понимали, как важно поскорее распространить газету среди пассажиров, ведь стоит только капитану увидеть хоть один экземпляр, и он немедленно запретит их вариант. К этому времени Ти уже завербовал для доставки газеты вдвое больше мальчишек и девчонок, чем накануне. Они с нетерпением ждали в коридоре. Содержание газеты их не интересовало, они хотели только получить деньги. Когда свежие копии, одна за другой, стали выскальзывать из принтера, Джимми объявил:
— Еще не поздно для каждого из вас отказаться от участия.
— Что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, Клер, что это корабль твоего отца. Если ты считаешь, что мы поступаем плохо, можешь просто уйти, а я скажу, что ты не имеешь к этому никакого отношения… Да и у тебя, Ти, проблем хватает.
Клер покачала головой.
— Мы решились на это вместе. — Она кивнула на Ти, который складывал экземпляры газеты ровными стопками. — Мы все.
— Мы прямо… как революционеры, — добавил Ти.
— Один за всех и все за одного, — продолжала Клер. — Как три мушкетера. Кстати, вы когда-нибудь читали эту книгу в школе?
Ти кивнул.
— Я видел в кино, — сказал Джимми.
— Ну, тогда вы знаете, что на самом деле их было не трое, а четверо.
— И что? — пожал плечами Джимми.
— А то, что и нас теперь четверо. — Клер поставила на стол рюкзак.
Ти посмотрел на него. Джимми тоже. Вдруг рюкзак задвигался, а потом и заскулил.
— Клер?!
— Надо же было что-то сделать.
— Клер?!
Она развязала рюкзак и оттуда высунулась розовая голова маленького пуделя. Франклин обиженно пыхтел и отфыркивался, потом стал повизгивать, соскочил со стола и принялся обнюхивать пол.
— Терпеть не могу тявкающих крысенышей, — заявил Джимми.
— Я тоже, — ответила Клер. — Но при этом тебя-то я терплю. — Ее слова даже улыбки у Джимми не вызвали. — Джимми, я просто не могла… — продолжала Клер. — Китти такая славная старая леди, и, если бы что-то случилось с Франклином, ее это просто убило бы… Я пообещала, что мы присмотрим за ним, пока тучи не рассеются.
— Как тебе удалось обойти Джефферса и первой добраться до Франклина?
— Ну, я-то знала, в какой каюте живет Китти, а ему еще надо было это выяснить. Но когда я вышла с Франклином в рюкзаке, Джефферс уже стоял у леера и смотрел на море. Я прошла мимо, а Франклин залаял. Но Джефферс только и сказал: «Спокойной ночи, Клер». И пошел к дверям Китти. Он все понял.
— Да, есть много способов выполнять приказы, — сказал Джимми. — Так же, как есть много способов выпускать газету. — Он вдруг замолчал, заметив, как Франклин, задрав лапу, нацелился на стопку газет. — Клер!
Доставка двух тысяч экземпляров газеты «Титаник Таймс», включая тридцать семь слегка влажных копий, осуществлялась с военной четкостью между двенадцатью и часом ночи. Возле дверей каждой из кают висели маленькие ящички для почты, но ребята, разносившие газету, получили приказ не обращать на них внимания, а подсовывать газету под дверь, так, чтобы пассажир, живущий в каюте, как проснется утром, сразу увидел ее. Наконец операция завершилась. Джимми, Клер и Ти расплатились с курьерами, заперли редакцию и расстались, каждый направился в свою сторону.
Но ни один прямо к себе не пошел.
Ти вернулся в лазарет, чтобы посидеть возле своих умерших родителей. Дважды санитарки прогоняли его, боясь, как бы он не подцепил заразу, и дважды он возвращался.
Клер разыскала отца, он стоял недалеко от капитанского мостика, курил сигару и вглядывался в волны, освещенные луной. Клер встала рядом с ним. Некоторое время оба молчали. Клер даже не была уверена, что отец заметил ее присутствие, таким сосредоточенным был его взгляд, но вдруг он показал ей на море:
— Смотри, Клер, дельфины!
И действительно, она увидела дельфинов. Их было шесть, они прыгали и резвились возле огромного корабля.
— Какие красивые! — воскликнула Клер. — Правда, папа?
— Очень красивые, — задумчиво кивнул отец.
Клер слегка сжала его руку.
— А ведь говорят, если люди в беде, дельфины приходят им на помощь. Может быть, они и сейчас хотят помочь, как ты думаешь?
— Надеюсь, что так, дорогая. Очень надеюсь.
А палубой ниже Джимми тоже наблюдал за дельфинами. Он зажал в кулаке свой счастливый пенни. Интересно, если как следует прицелиться и бросить его, попадет ли он в одного из этих прыгунов?
- Предыдущая
- 29/53
- Следующая
