Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белые яблоки - Кэрролл Джонатан - Страница 63
— Просто пес залаял. Откуда ты знаешь, бабушка, что это за мной?
Чувствуя, как любовь к этой девочке, к этой женщине, ожидающей ребенка, затопляет душу без остатка, старушка привлекла ее к себе:
— Знаю, и все. Тебе пора, дорогая. Но если бы ты знала, как я счастлива, как благодарна, что нам с тобой довелось еще раз повидаться.
Изабелла крепко ее обняла:
— А что будет с тобой, когда я уйду?
— Останусь здесь, попью чаю. Погода чудесная, в самый раз для прогулки по городу.
Изабелла слегка отстранилась.
— Так ты можешь уйти из дому и погулять по городу?
— Я тебя имела в виду. Впрочем, сама увидишь. — Она разжала объятия и встала из-за стола. Взяла ручку, вложила ее в ладонь Изабелле и сомкнула ее пальцы вокруг серебряного корпуса. — Береги себя. — Слова ее относились и к безопасности Изабеллы и к ее собственной смерти. Она всей душой надеялась, что в случае необходимости внучка воспользуется подарком.
Вся во власти жертвенной любви к Изабелле, она вдруг осознала, что ничего не боится — пусть с ней произойдет что угодно, она готова ко всему. Ей стало почти безразлично, останется ли она навек в этой комнате или вернется в тот несказанно прекрасный край, где очутилась после смерти. Она совершила то, что считала нужным, и ее душу наполнило чувство удивительной гармонии. Несколько мгновений назад она рассталась с единственным своим достоянием, но не ощутила пустоты в сердце. Напротив, такой полноты ей не доводилось испытывать никогда — даже после смерти.
Захлопнув за собой входную дверь, Изабелла не оглянулась. Она не знала, доведется ли ей еще когда-нибудь побывать в этом доме. Ей не хотелось об этом думать, как, впрочем, и ни о чем другом. Кроме одного — бабушка велела ей следовать за собакой. Что ж, именно к ней она и направилась.
Пес, сидевший на том же самом месте посреди лужайки, взглянул на нее с полнейшим равнодушием. Изабелла подошла к нему и сказала:
— Привет, Хитцел.
Она нисколько не удивилась бы, ответь он ей: «Привет, Изабелла».
Но собака молчала. У Изабеллы мелькнула мысль, а вправду ли у него такая диковинная кличка? Быть может, бабушка просто пошутила? Ну кому в самом деле придет в голову назвать так свою собаку?
Хитцел не пытался рассеять ее недоумение. Враждебности он к ней не проявлял, но и особого дружелюбия тоже. Даже лапу не протянул, чтобы поздороваться.
— Ты хоть понимаешь меня, пес?
По лужайке к ним шел мужчина средних лет. Руки он держал в карманах шикарного зеленого плаща. Изабелла никогда его прежде не видела.
— Привет, Хитцел. — Мужчина щелкнул пальцами, и пес принялся радостно скакать вокруг него, виляя хвостом. Несколько раз он при этом упирался передними лапами в грудь незнакомца, а тот с улыбкой поглаживал его по голове. Казалось, мужчину нисколько не тревожило, что на роскошном плаще появляется все больше грязных пятен. — Доброго вам утра, мисс Нойкор. — Он стоял спиной к солнцу, так что Изабелле, чтобы увидеть его лицо, пришлось затенить глаза ладонью.
— Вы меня знаете?
— Да.
— А как ваше имя?
— Скотч. Можете называть меня Скотч.
— Как виски?
— Именно, именно. Вы же сами сказали, что не любите мудреные имена вроде Хитцел, так что я решил наречь себя в честь вашего любимого напитка.
— Поистине королевское великодушие.
Он улыбнулся и снова погладил ликующего пса по голове.
— Я должна буду отправиться куда-то вместе с вами?
— Если вас это не затруднит. Вон моя машина. — Он указал на большую темно-зеленую «ауди», которая была припаркована у обочины тротуара.
— А Хитцел?
— Он поедет с нами. На заднем сиденье.
— Куда вы меня повезете, мистер Скотч?
— Зовите меня просто Скотч, мне это больше по душе. Мы поедем в центр города, я должен вас высадить у кафе «Диглас».
Изабелла никак этого не ожидала.
— У «Дигласа»? Но почему туда?
— Потому что там вас будет ждать мистер Этрих.
— Винсент будет ждать меня в кафе?
Она зажмурилась и потерла ладонью лоб, пытаясь сосредоточиться. Все это никак не укладывалось у нее в голове. Пес уселся на траву, поднял заднюю лапу и принялся энергично чесаться.
Скотч развел руками. Губы его растянулись в улыбке.
— Идея принадлежит ему. Он говорил, именно там, в кафе «Диглас», и состоялось ваше первое свидание.
Изабелла кивнула. Это действительно было так, но почему Винсент оказался в Вене и что он делает в кафе, когда ему, как он сам говорил, предстояло совершить столько важных и неотложных дел?
— Хорошо. Едем.
Пес, стоило ей это произнести, вскочил на ноги и затрусил по лужайке.
Изабелла во все глаза смотрела на машину. Что-то в ней было не так. Но она не могла понять, что именно…
— Постойте! У вас новая машина! Я знаю эту модель. Моя подруга Кора купила в этом году точно такую же. А ведь мы с вами находимся в прошлом, пять лет назад их еще и в помине не было.
Скотч с усмешкой погрозил ей пальцем:
— Прекрасно, мисс Нойкор. Вы очень наблюдательны. Представьте, у меня даже есть компакт-диск «Бладхаунд гэнг». Вы как к ним относитесь?
— Понятия не имею, о ком вы. Ответьте лучше, как это вы ухитрились втащить в прошлое, во времена пятилетней давности, свою машину, которую начали выпускать год тому назад?
— Не только машину. Мы с Хитцелом и сами из настоящего, а сюда прибыли за вами. — Подойдя к передней дверце автомобиля, он открыл ее и жестом пригласил Изабеллу сесть.
— Нет, объясните мне все толком.
Она хотела получить от него такие ответы на свои вопросы, которые ее полностью устроили бы. А уж о том, чтобы сесть в машину к этому мистеру Скотчу с его волшебной собакой, даже и речи быть не могло.
— Нам велено доставить вас назад, в настоящее. Способ, который я для этого выбрал, наиболее надежен. Когда мы остановимся у кафе «Диглас» в центре города, вы очутитесь как раз в своем времени.
Изабелла не поверила ни одному его слову. И вдруг сзади ее окликнула бабушка. Она повернулась на звук ее голоса. Старая женщина открыла окно и свесилась через подоконник, приставив ладони рупором ко рту.
— Ничего не бойся, дорогая, и доверься ему. Он говорит правду.
Изабелла крикнула ей в ответ:
— Он говорит, что стоит нам доехать на машине до центра, как я вернусь в свое время.
— Раз он это сказал, значит, все так и будет. Клянусь тебе, ему можно верить.
Собака дважды отрывисто гавкнула. Ей не терпелось отправиться в путь.
— Ну а что, если я откажусь с вами ехать?
Скотч примирительным жестом поднял руки на уровень груди и слегка растопырил пальцы. Было очевидно, что он решил любой ценой избегать конфликта с ней.
— А уж это как угодно. Решение за вами, но, повторяю, такой способ — самый быстрый. Но если вы предпочитаете воспользоваться общественным транспортом… Здесь поблизости есть трамвайная остановка?
Изабелла молча изучала физиономию Скотча, взвешивая и обдумывая его слова, и тут бабушка снова крикнула ей:
— Изабелла, поезжай с ним. Уверяю тебя, все будет в порядке.
— Ну что же… Знаете, я вот что решила: я поеду с вами, но машину поведу сама. Ведь наш путь лежит в центр, верно?
Мужчина в темно-зеленом плаще кивнул:
— Извольте. — Он с готовностью протянул ей ключи от «ауди».
Зажав их в кулаке, она помахала бабушке и села в машину. Скотч обошел вокруг автомобиля, жестом приказал собаке прыгнуть в салон и, после того как та расположилась сзади, захлопнул дверцу. Изабелла краем глаза следила, как он стал шарить ладонью по груди и животу в поисках ремня. Сама она никогда не пристегивалась.
Он соединил две половинки замка с легким щелчком и обратился к ней:
— Советовал бы вам пристегнуться. Кажется, дождь собирается. Дорога может быть небезопасной.
Прежде чем ответить, Изабелла взглянула на деревья, покрытые сочной зеленой листвой, которую золотили первые лучи утреннего солнца, на безоблачное летнее небо.
— О чем это вы? Что вы такое говорите, мистер Скотч?
- Предыдущая
- 63/72
- Следующая
