Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тривейн - Ладлэм Роберт - Страница 48
Взглянув на часы, Сэм увидел, что уже четверть пятого. Такси должно прийти минут через двадцать, поскольку перед встречей у Тривейна он хотел принять душ. Значит, впереди целых пятнадцать минут, он успеет что-нибудь выпить. Он зайдет в бар у самой воды: это тоже входило в программу.
Все просчитав, Викарсон наконец оторвал взгляд от часов и сразу заметил двух работяг, не сводивших с него глаз. Они, правда, тут же отвернулись, оживленно о чем-то беседуя. Сэм подумал и понял, почему они «засветились»: он повернулся слишком резко, стараясь, чтобы циферблат оказался в тени – яркое сан-францисское солнце мешало...
Тут было над чем призадуматься. Хотя, может, это лишь игра воображения, вызванная постоянными напоминаниями Тривейна?
Группа девочек-скаутов в сопровождении целой толпы взрослых собралась у входа на пирс. Подбадриваемые собственным хохотом и отеческими наставлениями старших, девочки явно собирались взять пирс штурмом. Вот они двинулись вперед, и туристы расступились, пропуская их.
Викарсон буквально нырнул в эту группу и под подозрительными взглядами родителей добрался до выхода. От улицы его отделяли каких-то десять ярдов. Он резко свернул направо и смешался с толпой.
Через два квартала увидел кафе с интригующим названием «Напитки у бухты» и вошел. Бар имел форму лошадиной подковы и открывался в сторону главного входа, повторяя странные очертания самого строения. Да уж, действительно – «Напитки у бухты».
Викарсон сел посередине, чтобы видеть и северную часть доков, и улицу, заказал «Кулак рыболова» и стал размышлять, встретится ли снова со своими двумя преследователями.
Ждать пришлось недолго, правда, на этот раз парней оказалось трое: к тем двум присоединился здоровый толстяк, лет пятидесяти. Викарсон взглянул на него и чуть не выронил из рук стакан с коктейлем «Кулак рыболова»: он несомненно уже видел этого человека! Он прекрасно помнил, как они впервые встретились, – на площадке для гольфа, в трех тысячах миль отсюда, в Чеви-Чейз, штат Мэриленд. Именно этот самый парень той памятной ночью бросился на пьяного калифорнийского сенатора и повалил его наземь. Теперь, собственной персоной, он шел по Рыбацкой пристани к бару.
* * *Тривейн стоял у окна в гостиничном номере и слушал Викарсона. Сомнений быть не могло: Сэм видел Марио де Спаданте. А раз так, раз де Спаданте находится в Сан-Франциско, значит, в игру с «Дженис индастриз» подключилась третья сторона. Об этом-то он и не подумал.
Надо было заняться этим Марио! Тем самым «парнем из Нью-Хейвена, занимающимся строительством, который тяжким трудом и с Божьей помощью создал себе состояние». Впрочем, Тривейн никогда ничем подобным не занимался. Не было смысла, видимо, и теперь...
– Я не ошибся, мистер Эндрю. Это был тот самый человек! Кто он, черт бы его побрал?
– Отвечу после нескольких телефонных звонков...
– Вы знаете?
– Надеюсь... Ладно, этим займемся позже, а теперь поговорим о делах сегодняшних...
Тривейн подошел к своему креслу. Алан Мартин и Сэм расположились на кушетке, рядом с которой стоял чайный столик с разложенными на нем бумагами.
– У нас еще есть время, чтобы все обдумать и наметить хотя бы небольшую программу... Что вы думаете по этому поводу, Алан? Как все это прошло?
Бросив взгляд на бумаги, бухгалтер потер переносицу и, прикрыв глаза, сообщил:
– Годдард явно испуган, хотя всячески пытается это скрыть.
Алан открыл глаза.
– Он в замешательстве, понимаете? Вы заметили, как у него вздулись вены, когда он положил руки на стол?
Мартин взял со стола бумаги.
– Я сделал кое-какие заметки... Первое, что смутило Годдарда, – урегулирование спорных вопросов с рабочими в Пасадене. Похоже, он этого не ожидал. И не очень-то обрадовался, когда Сэм буквально выдавил из его людей имя посредника от «АФТ-КПП»...
– Как, кстати, его зовут? – спросил Тривейн. Викарсон заглянул в свои бумаги.
– Маноло... Эрнест Маноло... Контракт вообще-то весьма корректен с точки зрения местных условий, но на уровне страны не выдерживает критики...
– Что же будет?
– Договорятся... – предположил Сэм. – Рыбак рыбака видит издалека... Как раз на это рассчитывали Маноло и его люди!
– По-вашему, «АФТ-КПП» отдаст часть своих полномочий этому Маноло?
– Да он всего лишь посредник, хотя быстро идет в гору. Многого ему не дадут, но то, в чем откажут, он возьмет сам! По своей натуре этот человек – зачинщик, завоеватель... Похож на Чавеза, только с образованием:
окончил экономический факультет университета в Нью-Мехико...
– Теперь вы, Алан. – Тривейн достал из кармана пиджака конверт.
– Похоже, вы весьма озадачили этого Годдарда тем, что не набросились на подчиненные «Дженис» фирмы и компании. Ведь у него были подготовлены досье на «Питтсбург цилиндер компани», «Детройт аметьюс ран», «Детройт эллой стил», а также на хьюстонские лаборатории, «Грин эйдженси» в Нью-Йорке и Бог знает на кого еще. Он готов был предоставить нам все эти тома со всевозможными оправданиями... Мне удалось узнать имя управляющего отделом дизайна в Хьюстоне; оно никогда раньше не появлялось в документах. Некто Ральф Джемисон... Годдард и представить не мог, что мы выйдем на этого вроде бы мелкого чиновника, которого и не видно за конверсией в сто пять миллионов долларов... Вены на его руках вздулись как раз тогда, когда мы спросили его о проектах относительно «Белстар». Впрочем, неудивительно, поскольку у «Дженис» возникли осложнения с «Белстар» из-за антитрестовских законов...
– Как лучший юрист из присутствующих, – ухмыльнулся Викарсон, – могу сказать, что если бы «Белстар» послала свое заключение кому угодно, но не судье Студебейкеру, то этому делу был бы дан ход еще несколько месяцев назад!
– Что вы имеете в виду, Сэм? Я в курсе дела...
– О Господи, мистер Энди! Спросите любого знающего юриста, и вам скажут, что документы по совместной деятельности «Дженис» и «Белстар» пестрят провалами... Но заключение попало к старику Джошуа Студебейкеру – он не очень известен как судья. Конечно, он мог бы разобраться, но предпочел спокойно сидеть в своей конторе в Сиэтле. А ведь Джошуа очень толковый юрист! Правда, он негр, мистер Тривейн. Вот когда речь идет о делах, связанных с наказанием кнутом, ссорах из-за картофелины и прочей чепухи – тут старина Джошуа на высоте! И правосудие всегда на его стороне...
– Никогда о нем не слышал! – воскликнул Алан Мартин, явно заинтригованный информацией.
– И я, – подхватил Тривейн.
– Неудивительно! Ведь Студебейкер старается оставаться частным лицом: не дает интервью, не пишет книг, печатается только в самых престижных, специальных журналах. Его статьи всегда посвящены сложнейшим правовым вопросам. Он почти сорок лет потратил на то, чтобы сначала запутать, а потом распутать юридические решения...
– К нему, говорите, невозможно подступиться? – спросил Тривейн.
– Да, и по нескольким причинам! Ну, во-первых, он гений, во-вторых – негр. У него своеобразная, я бы даже сказал, эксцентричная манера поведения и, наконец, – мания беседовать на абстрактные темы, связанные с правом, что, возможно, объясняется цветом его кожи... Надеюсь, я нарисовал довольно яркую картину?
– Еще бы, – смиренно ответил Алан Мартин, – ведь он черный...
– Он забрался на самую вершину горы.
– И тем не менее, – задумался Тривейн, – вы упустили одну важную подробность...
– Почему он принял это решение? – договорил за шефа Викарсон. – Попытаюсь объяснить... Как я уже говорил, его конек – абстрактные размышления по поводу законотворческих и правовых хитросплетений... Он часто говорил о «массовом стремлении» к равновесию в перешедших всякие границы нарушениях со стороны «Дженис». Оправдывал спорные пункты экономических взаимоотношений необходимостью соблюдать двусторонние интересы в крупном финансировании. А потом заявил, что государство ничем не доказало необходимость жизнеспособной конкуренции...
- Предыдущая
- 48/113
- Следующая
