Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничего невозможного - Астахова Людмила Викторовна - Страница 124
Правая рука до сих пор мелко подрагивала, а мышцы на ноге все время сводило судорогой. Но он, разумеется, не стал рассказывать жене, как чувствует себя на самом деле. Ей и так хватало волнений, тревог и переживаний.
Фэйм положила голову ему на плечо. Что и говорить — они оба вымотались, каждый по-своему. Сил осталось только для того, чтобы спокойно посидеть рядом, молча, и ждать, что хочет сообщить командующему гарнизона кехтанский генерал. Наверняка ничего хорошего, но все же любопытно.
Капитан Бласид прочитал, помрачнел и после непродолжительного блуждания взглядом по лицам окружающих уставился на Джевиджа.
— Готов присягнуть, что легенда о капитане рейнджеров мистриле Джайдэве бесславно почила, — шепнул Росс жене на ухо.
И не ошибся.
— Мне необходимо с вами срочно поговорить наедине, — отрывисто сказал ему комендант. — Извольте пройти в мой кабинет.
Узкое окошко в крошечную комнатушку наглухо заколотили досками, поэтому беседа велась при свете коптящего масляного светильника.
Комендант сунул бумажку в руки Росса: мол, ознакомьтесь, сударь мой, и скажите, что мне теперь делать. Почерк у Алтидина все такой же твердый, и писать по-эльлорски он тоже не разучился.
— А я все время голову ломал — кого вы мне напоминаете, милорд.
— Не корите себя, капитан, маршал Джевидж был на четырнадцать лет моложе, а с канцлером Джевиджем вам встречаться не доводилось.
Нельзя сказать, что Бласид сильно обрадовался возможности близко и лично познакомиться. Его можно понять — высокие небеса, где привыкли парить такие важные птицы, смертельно опасны для простых смертных. Падать оттуда слишком больно.
— Ставить в известность всех нынешних обитателей форта я не собираюсь, но мои офицеры должны быть в курсе. Я попытаюсь правильно объяснить…
— Делайте, как знаете, капитан, — прервал его Джевидж. — Вы — командующий вооруженными силами Эльлора в Арменде, вам и отвечать перед императором и законом. Ныне я — лицо гражданское и сугубо частное. Я не смею вам указывать.
— Тогда я позову своих людей.
Росс не знал, что под своими людьми комендант подразумевает не только лейтенантов, но также Таула Эрсина с Дайлипом и военного вождя эрройя — Ручья.
Конечно, не случись осады, все эти люди почувствовали бы себя крайне польщенными. Потом бы детям и внукам рассказывали о том, как сам лорд Джевидж с ними из одного котла недоваренную кашу едал. И не гнушался низших чинов, и ругнуться мог по-нашенски. Во как! Не то что нынешние!
Но сейчас они слушали коменданта и поглядывали на лорда канцлера не слишком дружелюбно, кроме лейтенанта Иниго. Дайлипа всего аж перекосило от новости, и теперь он метал в Росса очень кровожадные взгляды.
«Маленький незапланированный трибунал, — подумалось ему. — Возможно, самый главный суд в моей жизни. Кто бы мог подумать, что три младших офицера, командир ополченцев, маг и эрройнский вождь будут решать мою судьбу?» Разумеется, формально последнее и единственное весомое слово было и оставалось за капитаном Бласидом. Но их молчаливое несогласие может стоить жизни всем защитникам форта.
Росс сидел прямо, повернувшись так, чтобы все могли видеть его глаза. Пусть, черт возьми, смотрят в лицо, когда будут высказывать свое мнение.
— Хотелось бы познакомиться в другой обстановке, милорд, — смущенно молвил комендант. — Но время ультиматума истекает, и нам нужно что-то ответить. Командование вверило жизни солдат и офицеров гарнизона мне, также я несу ответственность за сохранение боеспособности форта. Вы должны это понимать.
— Я понимаю, капитан, — согласился Джевидж. — Вы считаете — наше положение настолько безнадежно? Мы голодаем? У нас заканчиваются боеприпасы?
— А вы настолько боитесь оказаться в руках кехтанцев, что готовы пожертвовать женой и сыном? — с нескрываемым вызовом спросил Дайлип. — А заодно и всеми нами.
— А вы всегда верите на слово кехтанскому генералу? Вы надеетесь, что, получив меня, Барсс тут же развернется и уйдет под барабанный бой?
— Почему бы и нет? В конце концов, он дал слово.
Таул Эрсин молчал в отличие от Ручья.
— Я — против! — заявил эрройя. — Клану Речных Барсс тоже слово давал, но, после того как наши братья сдали оружие, его солдаты начали резню в поселке. Мы это не забыли.
Аргумент убийственный — двадцать лет назад кехтанцы прикончили триста сорок безоружных человек, и среди них половина были женщины и дети. Об этом даже в шиэтранских газетах писали. Но, видимо, судьба несчастных эрройя волновала волшебника меньше, чем возможность отыграться на Джевидже. Вот бы еще знать, за какие такие заслуги тот удостоился ненависти совершенно незнакомого мага.
— Зачем им продолжать штурмовать форт, если мы вас выдадим? Терять еще людей, привлекать к себе внимание. А если подойдет помощь из форта Алике? Пятый полк Барклея — это сила.
— А если генерал Барсс думает, что к нам никто не придет? — снова ответил вопросом на вопрос бывший маршал.
— То есть? — не сразу понял, о чем идет речь, комендант Бласид. — Почему?
Джевидж легко, но совсем не обидно рассмеялся:
— Все очень просто. Скажите переговорщику, что не принимаете условий, потому что к нам уже спешит на помощь целый кавалерийский полк. И сразу все поймете.
Капитан догадался довольно быстро:
— Они перехватили рядового Фламерра? Так?
— Скорее всего.
— Тогда нам действительно ничего хорошего не светит, раз кавалерии не будет, — фыркнул Дайлип.
— Ну почему же? — пожал плечами Джевидж. — Будет, еще как будет. Я думаю, Лис доставит мою личную записку Эйсу Барклею.
Предусмотрительность лорда канцлера произвела на командиров большое впечатление.
— Что же делать? — подал голос командир народного ополчения.
— Тянуть время. Можно написать ответную записку уклончивого содержания. Потребовать гарантий. Мне ли учить вас вести переговоры?
— И до чего мы дотянем? До нового штурма или до того момента, когда Барсс подтянет из-за границы еще с полдесятка гаубиц? — зло бросил Дайлип, снова вмешиваясь в разговор.
— Нет, вы просто убедитесь, что моя выдача никого не спасет, наоборот, передавая меня кехтанцам, вы подпишете себе и всем находящимся в крепости смертный приговор.
— Это еще почему?
— А потому, многоуважаемый мэтр, что Брассу не нужны свидетели нападения на эльлорский форт, пленения эльлорского канцлера и прочих событий, — ответствовал Джевидж. — Событий, в ответ на которые Эльлор просто обязан объявить Кехтане войну. Ради одного меня Его императорское величество пальцем не шелохнет. И не нужно хмыкать, мэтр! Мы с Раилом вместе учились и по бабам… э… бегали, воевали тоже плечом к плечу, но он — император, а я всего лишь его слуга.
Прохладный голос бывшего маршала, его жесткое, злое лицо, на которое ложились глубокие тени, притягивали к себе все внимание.
— Разумеется, будет обмен дипломатическими нотами, будет политическое давление, но начинать войну никто не станет. Особенно если кехтанцы предадут меня цивилизованному суду: с присяжными, адвокатами защиты и обвинения, со свидетелями, в конце концов. Словом, сделают все по правилам. Когда меня повесят, то Эльлор грозно побряцает оружием, Совет Лордов пошумит, а государь откажется от официального визита в Кехтану, но на том все и успокоятся. Но, если станет известно, что кехтанский генерал и тысяча его солдат перешли границу, нарушив тем самым мирный договор, затем атаковали форт и захватили в плен одного из высших сановников империи, расклад будет иным. И Его величество Конрадо Седьмого он не устраивает. Не тешьте себя иллюзиями, господа. Я не стремлюсь на виселицу, но если бы я мог гарантировать, что мои жена и сын останутся невредимыми, то мы бы тут не вели бесед, я бы сам пошел к Алтидину. Он не очень хороший человек, но умный собеседник. Нам было бы о чем поболтать по дороге на виселицу.
— Да меньше слушайте его… — начал было кипятиться Дайлип, но его резко оборвал комендант.
— Тут командую я, мэтр! Если вас что-то не устраивает, то пожалуйте за ворота.
- Предыдущая
- 124/132
- Следующая
