Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц Севера - Тертлдав Гарри Норман - Страница 96
— Маврикс придет на мои земли, хотим мы этого или нет. Если мы станем противиться ему, он прогневается еще сильнее. Если же мы поможем ему явиться сюда, то угодим ему, и он, возможно, захочет помочь нам. Если нет, то все равно, быть может, нам удастся как-нибудь его сдерживать.
Он снова взглянул на Силэтр.
Она кивнула. И голосом, поначалу нерешительным, произнесла:
— Пока лорд Джерин будет вызывать Маврикса, я… я попытаюсь вызвать Байтона, моего бывшего владыку и… суженого.
Несмотря на царивший в зале полумрак, было видно, как зарумянились ее щеки. Но она храбро продолжила:
— Байтон-прозорливец — бог порядка, предусмотрительности и всего того, что находится в полной противоположности с принципами Маврикса. К тому же Байтон уже давно утвердился на северных территориях, очень давно. Его сила корнями уходит в эту землю, чего нельзя сказать о Мавриксе. Возможно, он сумеет убедить владыку сладкого винограда отказаться от тех излишеств, что сопровождают его ритуалы.
— Но, дорогуша, — сказал Вэн мягко, — после того что случилось в Айкосе, ты думаешь, бог-провидец откликнется на твой призыв?
Силэтр закусила губу. Она еще раньше задавала себе тот же вопрос. Как раз тогда, когда слабый утренний свет только-только забрезжил на восточной стороне горизонта.
— Я не знаю, — ответила она. — Единственный способ это выяснить — попытаться.
— А что, если Байтон не явится? — спросил Араджис. — Что тогда?
— Тогда мы останемся с Мавриксом… один на один, — ответил Джерин, подыскивая нужные слова. — И окажемся не в худшем положении, чем если бы вообще не стали взывать к Прозорливцу.
«Но и не в лучшем», — ехидно заметил его внутренний голос, но он предпочел не слушать свою мрачную половину.
Араджис выставил вперед подбородок.
— Я настаиваю, чтобы ты не пытался призывать в этот мир богов, пока не выполнишь свою часть соглашения. Если они тебя сокрушат, то я тоже от этого пострадаю.
— Но если мы сможем убедить их поступить так, как нам надо, то избавим наш край от чудовищ без всякой борьбы, — возразил Джерин. — Ты не подумал об этом, великий князь? Не просто загнать этих тварей обратно в лес, чтобы они поменьше тебе досаждали, а действительно избавиться от них раз и навсегда. Сами мы на это неспособны, мы всего лишь простые смертные, но богам это по силам. Если они захотят. Да, это риск. Но если все пойдет по плану…
— Кроме того, по милости Райвина, дух Маврикса все равно уже гуляет по северу, не забывайте, — сказал Вэн. — Он может подложить нам свинью в любой момент. Иногда лучший способ удержать кого-то от нападения, это напасть первым.
— Опять Райвин! — Араджис воззрился на Джерина. — У тебя репутация умного человека, принц Джерин. Я до сих пор не могу поверить, что ты послал этого пьянчугу ко мне в качестве посла. Где он, кстати?
— Еще не проспался, полагаю, — ответил Джерин. — Что касается его посольства, ты отчасти прав, но не совсем. Он храбр и достаточно умен, когда трезв, хотя иногда ему не хватает здравого смысла. Отчего с ним время от времени происходят… всякие неурядицы.
Он развел руками, словно говоря, что выходки Райвина тоже ставят его в тупик.
Хищному лицу Араджиса было неведомо выражение нерешительности. Нахмурившись, он сказал:
— Хорошо, Лис, не знаю, как удержать тебя от задуманного, но вот что я тебе скажу: лучше бы все это сработало.
— Я и сам это знаю, — ответил Джерин. — Ради моего блага, твоего блага, ради блага всех северных земель, лучше бы все получилось, хотя гарантий нет никаких.
— Ладно, — тяжело произнес Араджис, будто хотел выразить этим свою абсолютную непричастность к возможным последствиям бредовой затеи, — Когда вы начнете свое колдовство?
— В полдень, — ответил Джерин, и получил в ответ полный недоумения взгляд.
— Полдень — час Байтона, — пояснила Силэтр. — Время, когда солнце стоит выше всего. А Маврикс наиболее силен ночью, когда его страстные почитатели кричат: «Эвойии!» Ну а нам, разумеется, предпочтительней вызвать его, когда он слабей.
— Кроме того, — сказал Джерин, — к полудню Райвин уже встанет или я вытащу его из постели. Он нам тоже понадобится.
— Да помогут вам боги, — сказал Араджис.
Хорошее напутствие, но в его устах, оно, казалось, имело некий подтекст.
Даже к полудню Райвин Лис еще не совсем пришел в себя. Лицо его было опухшим, а глаза воспаленными. То, как часто он моргал, показывало, что солнечный свет для него слишком ярок.
— Не понимаю, почему именно я должен тащить в твою лачугу эти кувшины с вином, — ворчал раздраженно южанин.
— Потому что, если бы не ты, нам не пришлось бы ничего затевать, — отозвался Джерин твердым как камень голосом. — Поскольку вина тут твоя, ты прекрасно исполнишь роль вьючного животного.
И он изобразил крик осла. Райвин скривился. Силэтр выложила на импровизированный каменный алтарь целый ряд предметов. Цветы, еловые шишки, какие-то фрукты, утиные яйца.
— Мы вызовем Маврикса не только как бога вина, но также как бога изобилия вообще, — сказала она. — Возможно, это сделает его более сдержанным, хотя неизвестно, как оно выйдет.
Рядом с цветами она положила сборник эпических поэм Лекапеноса, великого ситонийского поэта.
— Как мы понимаем, Маврикс также вдохновляет людей на созидание прекрасных творений.
— Вернее, как ты понимаешь, — поправил ее Джерин. — В основном эта идея твоя. Ведь это ты в последнее время занималась изучением бога сладкого винограда. Я же, пока вино не проникло в мой замок, с радостью делал вид, что его вовсе нет. — Он обратился к Райвину: — Поставь второй кувшин вон туда. Осторожнее! Не разбей.
Райвин поморщился.
— Не ори, у меня чуть голова не лопнула. — После недолгого размышления он добавил: — Возможно, я был бы не против, если бы так и случилось.
— Не забудь об этом, когда в следующий раз вздумаешь утопить себя в кувшине вина или эля, — сказал Джерин без особого сострадания.
Он вытащил кинжал, расковырял им смолу, закрывавшую доступ к пробке одного из кувшинов, и откупорил его.
Оттуда пахнуло сладким ароматом. Джерин облегченно вздохнул. Он боялся, как бы вино в оставшихся кувшинах не оказалось прокисшим. Что бы они стали делать тогда? Возможно, пустили бы в ход кровь Райвина. А что? Вина там после вчерашнего вдосталь. Идея не так уж плоха.
Джерин наполнил вином две кружки. Одну для себя, другую для Райвина.
— Не пей пока, — проворчал он, обращаясь к южанину, и взглянул на Силэтр, — Я все-таки думаю, что разумнее сначала вызвать Байтона. Одно его присутствие может сдержать Маврикса.
Но она покачала головой, как и тогда, когда они решили прибегнуть к помощи бога порядка.
— Сейчас у Байтона почти нет причин откликнуться на мой призыв. Но когда Маврикс будет уже здесь, он может появиться из одной ревности. К чему бы ни стремился владыка сладкого винограда, Прозорливец наверняка захочет ему помешать.
— Ты служила этому богу, так что тебе лучше знать, — сказал Джерин, уступая.
Вместе с Райвином, моментально заторопившимся, он подошел к алтарю и совершил возлияние, стараясь не забрызгать книгу Лекапеноса.
— Спасибо за твой щедрый дар — сладкий виноград, владыка Маврикс, — немного запинаясь, но с большим чувством произнес Джерин на ситонийском и сделал глоток.
Райвин тоже выпил. Глаза его вдруг раскрылись, и он как будто помолодел на несколько лет. Или не помолодел, но, во всяком случае, уже не выглядел таким изможденным.
— Спасибо за сладкий виноград, владыка Маврикс, — с чувством произнес он, а затем обратился к Джерину уже более развязным тоном: — Лучше позволить маленькой змее укусить тебя, чтобы уменьшить действие яда большой.
— Райвин, твоя беда в том, что ты не умеешь дружить только с маленькими змеями, — сказал Джерин.
Чтобы позлить южанина, он знаком велел ему соблюдать тишину, не давая возможности парировать выпад.
— Тихо, я собираюсь вызывать бога.
- Предыдущая
- 96/104
- Следующая
