Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй) - Лао -цзы - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

56

То, что знаешь, не передать словами,надеющийся на слова не может знать.Закрыть свои входы,затворить свои двери,умерить свое рвение,упорядочить свой пыл,привести к гармонии свое сияние,воспринять все, что есть в этой жизни, как равное, —это и значит достичь сокровенного единства.Воистину,нельзя обрести это, не избавившисьот сочувствия к ближнему,нельзя обрести это, не избавившисьот равнодушия и грубости,нельзя обрести это, не избавившисьот стремления к благодеяниям,нельзя обрести это, не избавившисьот зависти и злобы,нельзя обрести это, не избавившисьот восхищения высоким,нельзя обрести это. не избавившисьот презрения к низкому,и потому эта вещь —самая драгоценная в Поднебесной.

57

Законы составляют основу управления государством,способность к неожиданным маневрамсоставляет основу ведения войны,отсутствие стремления что-либо совершать[81]составляет основу владения всем миром[82].Как же мне узнать, что это так?А вот как:Когда в мире множатся запреты,тогда в народе становится больше сирых и убогих.Когда в народе множатся орудия войны,тогда и сгущается мрак над дворами и царствами.Когда среди людей появляется многохитроумных и многознающих,тогда и перестают случаться чудесные вещи.Чем строже указы и методы,тем больше воров и разбойников.Вот почему мудрый говорит себе:я освобождаюсь от стремления совершать[83],и люди сами собой меняются к лучшему;я стремлюсь к тишине и покою,и люди сами собой приходят к порядку;я не ведаю делами управления,а люди сами по себе обретают достаток;я освобождаюсь от привязанностей и страстей,и люди сами собой обретают простоту и ecтecтвeннocть[84].

58

Управление ненавязчивое и скрытоеделает людей безыскусно простыми.Управление явное и дотошноепортит и калечит людей.Беды и несчастья — вот что приходитна смену благополучию.Удача и счастье — вот что рождается в беде.Но как узнать, где кончается однои начинается другое,ведь между ними нет четкой границы?Верное и правильное превращаетсяв исключение из правила,истинное и доброе обращается хитростьюи коварством.Люди обманывают сами себя,изо дня в день держась одного и того же.Вот почему мудрый, снимая пустые запреты,не наносит себе вреда,сохраняя умеренность, не калечит себя,выправляя свой дух, не старается вырватьвсе с корнем,очищая свое сияние, не стремится к славе.

59

Управляя людьми и служа Небу,лучше всего поберечь свои силы.Ведь только того, кто бережет свои силы,можно назвать тем, кто готовится к делу заранее.Готовиться к делу заранее — значитпо-маленьку, без лишней спешкинакапливать силу Дэ.Не спеша накапливает силу Дэ и потомуосвобождается от неосмотрительности[85].Освобождается от неосмотрительностии потому ни в чем не ведает своих границ.Ни в чем не ведает собственных граници потому может стать хозяином всей земли[86].Чувство хозяина всей земли —это источник всего,благодаря этому можно достичьпостоянного, вечного.Вот что называют корнем глубочайшего,истоком несгибаемой устремленности[87].Все время расти и обновляться,не старея, — это и есть Путь.

60

Управлекие великой державой подобноприготовлению блюда из мелкой рыбы.Дао управляет всем миром и его суть не изменяется,но без действия его сути не может быть никаких изменений,Его действия не причиняют вреда людям,но без его действий не было бы людских страданий.Мудрый также не причиняет вреда людям,и оба они[88] не причиняют вреда друг другу,поскольку мудрый вернулся к связи с Даопосредством силы Дэ.вернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернуться
Перейти на страницу: