Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь к жизни (СИ) - Уксус Сергей - Страница 43
Посмотрев на коротышку с подозрением - не издевается ли? - Керах хмыкнул:
- Мастер Гдахтург, далеко не все живут так долго, как вы и ваши… м-м-м… сородичи. Для нас, например, хумансов, тысяча лет…
- Понял-понял! - выставил перед собой руки ладонями вперёд старейшина. - Понял. Вы - племя беспокойное, живёте мало, вечно что-то придумываете. Вместо того чтобы до ума довести, что уже есть. Так что там с гербом?
- Ну-у-у… - потерявший нить разговора Антир потянулся было почесать в затылке, но вовремя остановился: подобные жесты в компании людей воспитанных считались неприличными. - В общем, означает сей герб, что основатель рода господина Гельда, - последовал уважительный кивок-поклон в сторону сидящего напротив мертвеца, - начинал честным пиратским трудом - об этом как раз и говорит абордажный меч, рассекающий корабль - и на сём опасном поприще оказался столь удачлив, что вышел в князья…
Внимательно слушавший купца лич склонил голову к плечу, требуя пояснений.
- Это такой титул, - поспешил сообщить Керах, не дожидаясь, когда стоящий за спиной господина оборотень озвучит вопрос. - Его ещё во времена Империи приравняли к герцогскому. И с тех пор так и пошло, поскольку очень удобно получилось - с одной стороны, говорит о высоком положении, с другой - что владелец титула происходит из варваров. Простите…
Мертвец в ответ только плечами пожал: всякие деления по титулам и степени цивилизованности он считал очередной придурью живых. Варвары и неварвары, короли и крестьяне - все они мёрзнут, когда холодно, болтают лишнее, гадят… Вот между живыми и мёртвыми разница есть. Между мёртвыми и немёртвыми - это слово лич недавно вычитал в одной из книг - тоже. Наконец, между магами и немагами. С этим Гельд согласен. Это правильно. А титулы…
Правда, Хасси - да и не он один - утверждает, что чем больше титул, тем легче, например, путешествовать. Заинтересовавшись, хозяин башни потребовал объяснений, внимательно их выслушал, прикинул, насколько сильно придётся менять уже появившиеся привычки, и согласился. Во-первых, он и без того вёл себя почти так, во-вторых, продлится это не больше пары месяцев. Потом… Как объяснил торговец, в месте, куда нужно добраться, глупостями не занимаются. Хотя и живые. Странно…
- …сразу объяснит, и почему про вас на Юге не слышали, и почему вы путешествуете, и как оказались в моём караване.
- И как? - молчавший до этого Элиранд приподнял бровь.
- Да очень просто! - Керах очень постарался, чтобы в этом восклицании не прозвучало и грамма превосходства. - На вас, господин Гельд, кто-то наложил проклятие, и пришлось отправиться на поиски того, кто может его снять! Вот вы сначала на той стороне постранствовали, потом в долину попали и здесь же к моему каравану присоединились!
- А такое бывает?!
Торговец задумался. Специально или сам того не желая, но четвертьэльф на самом деле задал не один вопрос, а два. Можно ли присоединиться к такому вот особому каравану - один. Бывают ли покидающие долину - другой. И если в ответ на первый легко было отговориться - мол, можно, но оч-чень дорого, то вот со вторым… Антир о таком не слышал. И в отчётах других братьев не читал. Вход в долину - любую, не только эту - дорога в один конец. Исключение делалось только для купцов.
Изрядно поломав голову под выжидательными взглядами предгорцев, Керах наконец по-стариковски крякнул и махнул рукой:
- Скажем, что бывает. Кто нас на вранье ловить-то будет?
* * *- Так что же вы решили, брат Римзо? - покончив с приветствиями и усадив гостя в удобное кресло, высокий седой старик не торопясь подошёл к стоящему у стены буфету и принялся наливать вино в высокие серебряные кубки.
- Увы, досточтимый брат, - толстячок с сожалением развёл руками, - я пока что не могу оставить преподавание. А заняв предлагаемый вами пост…
- Но ведь ваша школа, брат, - старик протянул гостю один из кубков, а сам всё так же медленно подошёл к другому креслу, установленному напротив, - существует уже-е-е…
- …скоро пятьдесят лет, - подсказал маг, принюхиваясь к вину. - И да, досточтимый брат, за это время мне удалось подготовить нескольких преподавателей. И они вполне успешно воспитывают молодое поколение, вот только, - он наконец-то сделал глоток, замер на несколько секунд, затем одобрительно кивнул и продолжил: - Вот только они… эм-м-м… не перекрывают, если можно так сказать, всех необходимых направлений.
Досточтимый Кирво нахмурился:
- Брат Римзо, должен вам признаться, я довольно далёк от магии. Точнее, не понимаю в ней ничего. Не могли бы вы разъяснить подробнее?
- Хм, подробнее… Подробнее… - брови толстяка сошлись на переносице, на лбу образовались морщины, но тут же исчезли. - Досточтимый брат, вы наверняка слышали, что существуют так называемые светлые маги и тёмные маги…
Седой кивнул.
- Хорошо, - в свою очередь склонил голову Римзо. - Однако же это слишком простое деление. Например, есть ещё маги крови, как я. Точнее, имеющие способности к магии крови. Так вот таких ни мне, ни другим братьям найти так и не удалось. Тем не менее, этот вид магии очень полезен. Помните ту банду ручных разбойников?
- Помню, брат Римзо, - опять кивнул досточтимый. - Кстати, не знаете, куда они пропали?
- Умерли.
- Умерли?!
- В процессе выполнения задания отправились на ту сторону хребта, и там их кто-то убил. Или что-то.
Не выпуская из рук кубка, Кирво встал и принялся вышагивать по кабинету. Судя по выражению его лица, досточтимый имел определённые виды на этих исполнителей.
Маг на метания начальства не отреагировал никак. Планы иерархов - это планы иерархов. Всего лишь.
Наконец старик успокоился. Правда, в кресло не вернулся, остался стоять у окна, но морщины на вытянутом лице несколько разгладились, а глубоко посаженные глаза притухли. Отхлебнув вина, досточтимый обернулся:
- Брат Римзо, как скоро вы сможете создать другой отряд?
- Время на сбор людей плюс три дня, - не задумываясь отозвался толстяк.
- Три дня?
- День на проверку, поскольку не каждый мерзавец подходит на такую роль, а братья, показывая своё ревностное служение, наверняка пренебрегут некоторыми, малозначительными на их взгляд, рекомендациями. День на сам ритуал и ещё сутки - на… хм-м-м… привыкание, скажем так, рекрутов к своему новому положению. Всё равно их придётся снаряжать. Так что…
- Хорошо! - довольно резко кивнул Кирво, подошёл к столу и позвонил в стоявший на нём серебряный колокольчик. Затем отдал возникшему в дверях секретарю несколько указаний, после чего наконец-то вспомнил о вине: - Не желаете ещё, брат Римзо?
- Благодарю вас, досточтимый брат, с огромным удовольствием, - легко улыбнулся маг. - Должен признать, в нашей обители столь великолепного напитка отродясь не было.
- А вы соглашайтесь на моё предложение, брат, и будете пить подобное каждый день. Если, конечно, пожелаете, - теперь ни по голосу, ни по лицу старика нельзя было определить, что ещё минуту назад он готов был буквально порвать голыми руками первого попавшегося.
Внимательно всмотревшийся в него маг мысленно хмыкнул: весьма благодатный материал. Можно смело сказать - повезло. Теперь главное - не торопиться.
Тем временем Кирво, совершенно правильно истолковав молчание собеседника, решил сменить тему:
- А скажите, брат Римзо, я слышал, у вас были какие-то проблемы с возвращением. Якобы в вашем монастыре появился новый настоятель. И не только он.
- Никаких проблем, - покачал головой Римзо, довольно улыбаясь.
- Они… умерли?
- Ну что вы, досточтимый брат! - от переизбытка чувств толстяк даже руками всплеснул. - Портить такой материал! Как можно?! Эти оступившиеся братья очень даже живы! И смею надеяться, сыграют немалую роль в разработке новых методов лечения!
Некоторое время старик глядел на мага с недоумением, а потом вдруг расхохотался. Впрочем, приступ веселья продолжался недолго. Довольно быстро успокоившись, иерарх выразил надежду, что буде такое произойдёт, заслуги оступившихся обязательно станут достоянием общества.
- Предыдущая
- 43/81
- Следующая
