Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
 - Героическая фантастика
 - Городское фэнтези
 - Готический роман
 - Детективная фантастика
 - Ироническая фантастика
 - Ироническое фэнтези
 - Историческое фэнтези
 - Киберпанк
 - Космическая фантастика
 - Космоопера
 - ЛитРПГ
 - Мистика
 - Научная фантастика
 - Ненаучная фантастика
 - Попаданцы
 - Постапокалипсис
 - Сказочная фантастика
 - Социально-философская фантастика
 - Стимпанк
 - Технофэнтези
 - Ужасы и мистика
 - Фантастика: прочее
 - Фэнтези
 - Эпическая фантастика
 - Юмористическая фантастика
 - Юмористическое фэнтези
 - Альтернативная история
 
Детективы и триллеры
- Боевики
 - Дамский детективный роман
 - Иронические детективы
 - Исторические детективы
 - Классические детективы
 - Криминальные детективы
 - Крутой детектив
 - Маньяки
 - Медицинский триллер
 - Политические детективы
 - Полицейские детективы
 - Прочие Детективы
 - Триллеры
 - Шпионские детективы
 
Проза
- Афоризмы
 - Военная проза
 - Историческая проза
 - Классическая проза
 - Контркультура
 - Магический реализм
 - Новелла
 - Повесть
 - Проза прочее
 - Рассказ
 - Роман
 - Русская классическая проза
 - Семейный роман/Семейная сага
 - Сентиментальная проза
 - Советская классическая проза
 - Современная проза
 - Эпистолярная проза
 - Эссе, очерк, этюд, набросок
 - Феерия
 
Любовные романы
- Исторические любовные романы
 - Короткие любовные романы
 - Любовно-фантастические романы
 - Остросюжетные любовные романы
 - Порно
 - Прочие любовные романы
 - Слеш
 - Современные любовные романы
 - Эротика
 - Фемслеш
 
Приключения
- Вестерны
 - Исторические приключения
 - Морские приключения
 - Приключения про индейцев
 - Природа и животные
 - Прочие приключения
 - Путешествия и география
 
Детские
- Детская образовательная литература
 - Детская проза
 - Детская фантастика
 - Детские остросюжетные
 - Детские приключения
 - Детские стихи
 - Детский фольклор
 - Книга-игра
 - Прочая детская литература
 - Сказки
 
Поэзия и драматургия
- Басни
 - Верлибры
 - Визуальная поэзия
 - В стихах
 - Драматургия
 - Лирика
 - Палиндромы
 - Песенная поэзия
 - Поэзия
 - Экспериментальная поэзия
 - Эпическая поэзия
 
Старинная литература
- Античная литература
 - Древневосточная литература
 - Древнерусская литература
 - Европейская старинная литература
 - Мифы. Легенды. Эпос
 - Прочая старинная литература
 
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
 - Астрономия и космос
 - Биология
 - Биофизика
 - Биохимия
 - Ботаника
 - Ветеринария
 - Военная история
 - Геология и география
 - Государство и право
 - Детская психология
 - Зоология
 - Иностранные языки
 - История
 - Культурология
 - Литературоведение
 - Математика
 - Медицина
 - Обществознание
 - Органическая химия
 - Педагогика
 - Политика
 - Прочая научная литература
 - Психология
 - Психотерапия и консультирование
 - Религиоведение
 - Рефераты
 - Секс и семейная психология
 - Технические науки
 - Учебники
 - Физика
 - Физическая химия
 - Философия
 - Химия
 - Шпаргалки
 - Экология
 - Юриспруденция
 - Языкознание
 - Аналитическая химия
 
Компьютеры и интернет
- Базы данных
 - Интернет
 - Компьютерное «железо»
 - ОС и сети
 - Программирование
 - Программное обеспечение
 - Прочая компьютерная литература
 
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
 - Военная документалистика
 - Искусство и Дизайн
 - Критика
 - Научпоп
 - Прочая документальная литература
 - Публицистика
 
Религия и духовность
- Астрология
 - Индуизм
 - Православие
 - Протестантизм
 - Прочая религиозная литература
 - Религия
 - Самосовершенствование
 - Христианство
 - Эзотерика
 - Язычество
 - Хиромантия
 
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
 - Здоровье и красота
 - Кулинария
 - Прочее домоводство
 - Развлечения
 - Сад и огород
 - Сделай сам
 - Спорт
 - Хобби и ремесла
 - Эротика и секс
 
Деловая литература
- Банковское дело
 - Внешнеэкономическая деятельность
 - Деловая литература
 - Делопроизводство
 - Корпоративная культура
 - Личные финансы
 - Малый бизнес
 - Маркетинг, PR, реклама
 - О бизнесе популярно
 - Поиск работы, карьера
 - Торговля
 - Управление, подбор персонала
 - Ценные бумаги, инвестиции
 - Экономика
 
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черная стрела - Стивенсон Роберт Льюис - Страница 11
ее элем. День выдался хороший, им повезло, но дело не ждало: нужно было есть быстро.
Некоторые, наевшись, повалились на траву и сразу заснули, словно удавы, другие болтали
или чинили оружие. А один, оказавшийся весельчаком, поднял рог с элем и запел:
Привольно весной под сенью лесной!
Как запах жареного хорош,
Как весел и дружен приятельский ужин,
Когда ты оленя убьешь!
Дождешься дождей, холодных ночей,
Короткого зимнего дня —
С гульбой попрощайся, домой возвращайся,
Сиди до весны у огня.
Мальчики лежали и слушали. Ричард снял свой арбалет и держал наготове железный
крючок, чтобы натянуть тетиву. Они не смели шевельнуться; вся эта сцена из лесной жизни
прошла перед их глазами, как в театре. Но тут внезапно наступил антракт. Как раз над их
головами торчала высокая дымовая труба. Раздался пронзительный свист, затем стук, и
обломки стрелы упали к ногам мальчиков. Кто-то – быть может, тот часовой на сосне,
которого они видели, – издалека пустил стрелу в верхушку трубы.
Мэтчем тихонько вскрикнул; даже Дик вздрогнул и выронил крючок. Но людей,
сидевших на полянке, стрела эта не испугала: для них она была условным сигналом,
которого они давно ожидали. Они все разом вскочили на ноги, подтягивая пояса, проверяя
тетивы, вытаскивая из ножен мечи и кинжалы. Эллис поднял руку; вид у него был властный
и неукротимый, белки глаз ярко сияли на его загорелом лице.
– Ребята, – сказал он, – вы все знаете свое дело. Пусть ни один из них не выскользнет
живым из ваших рук! Эппльярд – это был всего только глоток виски перед обедом, а сейчас
начнется самый обед. Я должен отомстить за троих: за Гарри Шелтона, за Саймона
Мэлмсбери и... – тут он ударил себя кулаком в широкую грудь, – и за Элллиса Дэкуорта! И,
клянусь небом, я отомщу!
Какой-то человек, раскрасневшийся от быстрого бега, продрался сквозь кусты и
выбежал на поляну.
– Это не сэр Дэниэл! – проговорил он, тяжело дыша. – Их всего семь человек. Стрела
долетела до вас?
– Только что, – ответил Эллис.
– Черт побери! – выругался прибежавший. – Я даже пообедать не успею!
В течение одной минуты вся шайка «Черная стрела» покинула поляну перед
разрушенным домом; котел, затухавший костер да оленья туша на кусте боярышника – вот и
все, что осталось от них.
Глава V
Кровожадная охота
Мальчики не двигались до тех пор, пока шум ветра не заглушил топот удаляющихся
шагов. Тогда они встали и с большим трудом, так как от неудобного положения у них
затекли ноги, выбрались из разрушенного дома и по бревну перешли через ров. Мэтчем
поднял оброненный крючок и шел впереди; Дик следовал за ним с арбалетом в руке.
– А теперь идем в Холивуд, – сказал Мэтчем.
– В Холивуд? – воскликнул Дик. – Идти в Холивуд, когда добрых людей могут
застрелить? Нет, я не пойду в Холивуд. Пусть меня лучше повесят, Джон!
– Неужели ты бросишь меня? – спросил Мэтчем.
– Конечно, брошу, – ответил Дик. – Если я не успею предупредить их, я умру вместе с
ними. Разве могу я покинуть в минуту опасности людей, с которыми я прожил всю мою
жизнь? Конечно, не могу. Дай мне крючок от моего арбалета.
Но Мэтчем не собирался отдавать ему крючок.
– Дик, – сказал он, – ты поклялся всеми святыми, что доставишь меня невредимым в
Холивуд. Неужели ты нарушишь свою клятву? Неужели ты бросишь меня,
клятвопреступник?
– Я клялся по-настоящему, – ответил Дик, – и собирался исполнить свою клятву. Но
посмотри сам, Джон, как обернулось дело. Позволь мне только предупредить этих людей и,
если придется, пострелять вместе с ними. А когда совесть моя будет чиста, я отведу тебя в
Холивуд и выполню свою клятву.
– Ты издеваешься надо мной! – возразил Мэтчем. – Люди, которым ты хочешь помочь,
охотятся за мной, чтобы погубить меня.
Дик почесал голову.
– Что ж делать, Джон, – сказал он. – Я не могу иначе. А как бы ты сам поступил на
моем месте? Опасность тебе грозит небольшая, а их ждет смерть. Смерть! – повторил он. –
Подумай об этом! Как ты смеешь задерживать меня? Давай мой крючок. Ведь их убьют!
– Ричард Шелтон, – сказал Мэтчем, глядя ему прямо в лицо, – неужели ты собираешься
сражаться на стороне сэра Дэниэла? Разве у тебя нет ушей? Разве ты не слышал того, что
сказал Эллис? Или ты не любишь своих родных и своего отца, которого убили эти люди?
«Гарри Шелтон», – сказал он; а сэр Гарри Шелтон был твой отец, и это так же ясно, как то,
что солнце сияет на небе.
– И ты хочешь, чтобы я поверил ворам? – крикнул Дик.
– Я уже давно слышал об убийстве твоего отца, – сказал Мэтчем. – Всем известно, что
его убил сэр Дэниэл. Он убил его, нарушив клятву. В своем собственном доме пролил он
невинную кровь. Небеса жаждут отмщения за это убийство! А ты, сын убитого, идешь
утешать и защищать убийцу!
– Джон! – воскликнул мальчик. – Я ничего не знаю... Быть может, все это так и было.
Откуда мне знать? Но посуди сам: сэр Дэниэл вырастил меня и выкормил, я играл и охотился
вместе с его людьми – и вдруг я их покину в минуту опасности! Если я покину их, я потеряю
честь! Нет, Джон, ты не будешь просить меня, ты не захочешь видеть меня обесчещенным!
– Но как быть с твоим отцом, Дик? – сказал Мэтчем, несколько, видимо,
поколебленный. – Как быть с твоим отцом? Как быть с твоей клятвой мне? Ведь когда ты
давал клятву, ты призвал в свидетели всех святых.
– Как быть с моим отцом? – воскликнул Шелтон. – Отец велел бы мне идти и защищать
своих. Если правда, что сэр Дэниэл убил его, придет час, и вот эта рука убьет сэра Дэниэла!
Но пока сэру Дэниэлу грозит опасность, я буду защищать его. А от клятвы ты освободишь
меня, добрый Джон. Ты освободишь меня от клятвы, чтобы спасти жизнь многих людей,
которые не сделали тебе ничего дурного, и чтобы спасти мою честь.
– Я, Дик, освобожу тебя от клятвы? Никогда! – ответил Мэтчем. – Если ты бросишь
меня, ты – клятвопреступник, и я объявлю это всем.
– Я начинаю терять терпение, – сказал Дик. – Отдай мне мой крючок! Давай!
– Не дам, – сказал Мэтчем. – Я спасу тебя против твоей воли.
– Не дашь? – крикнул Дик. – Я тебя заставлю отдать!
– Попробуй! – сказал Мэтчем.
Они смотрели друг другу в глаза, готовые к прыжку. Дик прыгнул. Мэтчем отскочил,
повернулся и побежал, но Дик нагнал его двумя прыжками, вырвал у него из рук крючок от
арбалета, грубо повалил его на землю и остановился над ним, сжав кулаки, раскрасневшийся
и свирепый. Мэтчем лежал, уткнувшись лицом в траву и не пытаясь сопротивляться.
Дик натянул тетиву.
– Я тебя проучу! – яростно кричал он. – Клялся я или не клялся, мне на тебя наплевать!
Он повернулся и побежал прочь. Мэтчем вскочил на ноги и помчался за ним вдогонку.
– Что тебе нужно? – крикнул Дик и остановился. – Чего ты бежишь за мной? Отстань!
– Я бегу, куда хочу, – сказал Мэтчем. – Здесь, в лесу, я свободен.
– Нет, ты отстанешь, клянусь Богородицей! – ответил Дик, поднимая свой арбалет.
– Ах, какой ты храбрец! – сказал Мэтчем. – Стреляй!
Дик смущенно опустил арбалет.
– Послушай, – сказал он, – ты уже и так достаточно мне навредил. Уходи. Уходи по-
хорошему. А то я вынужден буду прогнать тебя.
– Ну что ж, – сказал Мэтчем, – ты сильнее. Прогоняй меня. А я от тебя не отстану, Дик.
Ты можешь прогнать меня только силой.
Дик едва сдерживался. Совесть не позволяла ему бить беззащитного, но он не знал
другого способа избавиться от спутника, которому он к тому же перестал доверять.
– Ты, верно, помешался! – крикнул он. – Дурак, ведь я иду к твоим врагам!
– Мне все равно. Дик, – ответил Мэтчем. – Если тебе суждено умереть, я умру вместе с
- Предыдущая
 - 11/53
 - Следующая
 
