Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Феникс - Андреева Юлия Игоревна - Страница 119
– А все-таки, почтенный наместник, – захихикал господин Жиаз, гостивший в Элосе после пожара в собственном замке, – вот говорите, вы лучший друг принца Кира, а его высочество, я слышал, больше внимания уделяет своим книгам да учителям храмовым, чем вам. Вернется и первым делом в библиотеку сунется, а с вами, благородный Тробрилла, и словечком не перемолвится. – Рыцарь скосил на наместника свой единственный глаз, словно хотел протереть на нем дыру.
– Да вы что?! – Урфус саданул по столу кулаком. – Да принц мой первый дружочек! Вот! Это для вас – он принц Кир, а для меня так просто Карлес! Я первым его в Азалоне встретил, приветил! Мой сын его на драконах, прах их побери, летать учил, жена – хворь лечила. Да хоть кого спроси… А Терри – племянник мой вообще с принцем не разлей вода, вместе едят, вместе пьют, говорят, даже в одну и ту же девушку влюбились!
– Но Терри-то и вправду не промах, своего не упустит! – подтвердил мастер Ардалион. – Но вот в чем господин Жиаз прав, так это в том, что его высочество летописец и книжник, а книжники с воинами по разным половицам ходят.
– Да ты что?! Забыл?! Старый ты прыщ, драконий корм! Да не у тебя ли Карлес седла для лошадей брал?! Для чего бы книжному червю о нас, бедных рыцарях, думать? Ну-ка, для разнообразия покрути мозгами. – Он откинулся в мягком кресле, мечтательно подняв глаза к потолку и поигрывая золотым кубком. – Принц Кир! Наш Карлес, помнишь, женушка, бывало, ручки тебе целовал, все о легендах расспрашивал, то-то и оно. Как воину без хороших легенд обойтись? Совсем погибель…
– Опять легенды – книжник, – вставил словечко до этого молчавший Донат Морвиль.
– Не разумеешь, не суйся! – оборвал его Тробрилла. – Помню как сейчас, спрашиваем мы сиятельного принца: «Поведешь нас в бой, сестру выручать? Это было как раз, когда Солнцеворот Джулию и Трорнта словил. Он ни слова не сказал, смотрю, глаза сверкают, зубы скрежещут – словом, если прямо сейчас подвиг какой не совершит – опасным может сделаться. Тут все померкло, ровно как если бы солнышко за тучку спряталось, а Карлес наш исчез. – Тробрилла помолчал, довольный произведенным эффектом.
– Ну а что дальше-то? – Один из сотников отложил обглоданную кость и вопросительно уставился на хозяина.
– Через минуту появился, а вместе с ним ревущие, рогатые твари! Так что ни земли, ни неба не видать стало!
– Постой Урфус, ты же в прошлый раз хвастал, что разговор в твоем замке происходил вроде?
– Ну в замке… а где же?
– Так откуда там небо и земля взялись? – усмехнулся Морвиль, утирая сальные руки.
– Небо, земля… Ну это я так… Не в том суть. Налетел, нашумел, жену мою с ног сбил, а это…
Все как по команде посмотрели на внушительную фигуру госпожи Тробриллы и согласно закивали головами. Сбить ее с ног, мог, наверное, только истинный богатырь.
Вдруг, словно в подтверждение слов наместника, в трапезном зале потемнело, будто на замок кто-то надел мешок. В воздухе заплясали голубые всполохи. Пажи с визгом кинулись врассыпную. Несколько гостей Урфуса схватились за оружие, большинство попрятались под стол. Госпожа Тробрилла охнула, и тут же мрак прорвался и из него вылетел Карлес и с разгона упал в объятия благородной дамы, повалив ее на пол. Следом за ним, поблескивая кривыми, точно полумесяцы, когтями, летели ужасные крылатые существа…
62. Книжник становится воином
Огромные крылатые кошки бросились на стол и с аппетитом начали уничтожать изысканные яства.
– Карлес! Это ты?! – выдохнул ошалевший Тробрилла. – И опять, подлец, на моей жене! Отучу я тебя когда-нибудь или нет?!
Я с трудом высвободился из объятий дородной дамы и тут же захрустел всеми костями в руках ее мужа.
– Да погоди ты, Урфус! – Я оттолкнул толстяка и бросился наводить порядок. Мастер Ардалион проявлял чудеса глупости, отнимая у Чары здоровенный кусок жареной ящерицы, который она тащила со стола.
– Вот это по-нашему! Вот это полет вихрем! – прыгал от восторга Тробрилла, ежесекундно обрушивая мне на плечи свою тяжелую ручищу. – И не травоядные! И с крыльями! Вот удружил! Дай я тебе расцелую!
Я не стал дожидаться выполнения обещаний и первым делом выпроводил перепуганных гостей. На крики и шум со всего замка уже сбегались элосские рыцари.
Я произнес заклинание, страшно боясь, что оно может не сработать в этом мире. Но все, вопреки традиции, шло удачно.
– Это грифоны! – перекрикивая шум и чавканье, объяснял я. – Временно трапезный зал будет их жилищем.
Чара посмотрела на меня с благодарностью и развалилась на кресле во главе стола. Белый котенок точил когти, подрезая ножки стола.
– Поставить у дверей двоих рыцарей. Принести еще мяса и молока в больших мисках, – крикнул я уже на ходу и побежал в свой кабинет.
«Теперь действовать, действовать, действовать!»
И вдруг увидел мчавшуюся мне навстречу простоволосую девушку. Я остановился и окликнул ее, но тут же чуть не задохнулся от стыда и гнева. Напротив меня в полутьме неосвещенной залы сияло большое зеркало.
Я и раньше догадывался, что вряд ли буду когда-нибудь носить бороду и вообще быть похожим на мужика. Но не до такой же степени! Все, с этим пора кончать! Я ворвался в свой кабинет и, вытащив из ящика стола нож, подошел с ним к зеркалу в глубине комнаты, конечно следовало позвать мастера своего дела, но я боялся, что они уговорят оставить все как есть или превратят меня в комнатную мразь.
Я собрал все волосы в кулак и с наслаждением отрезал их. Не могу сказать, что получилось то, чего я добивался, или хотя бы ровно. Пожалуй, теперь я больше походил на побитую собаку, но это ведь только начало. Все время проживания в Элатасе я мечтал походить на Эльлинсинга, а он на своих легендарных предков со «Святого острова», а они – эти зазнавшиеся идиоты – не хотели сражаться!
Я сорвал с себя серебряные шмотки сверхлюдей с «Острова желаний», где я украл кошек, и потребовал костюм обычного воина. Выкинул из шкафа и затоптал свои длинные храмовые одежды. Не время. Да и настанет ли когда-нибудь такое время, когда можно будет быть самим собой, не заботясь при этом, что тебя попросту сожрут?!
63. Агония
В Танаталасском замке бушевал огонь, воины охраны взломали наконец-то дверь в горящий зал. Навстречу им ринулось пламя, словно дракон дыхнул.
– Скорее наверх, там принцесса! – крикнул Эльлинсинг и сам первым ворвался в клокочущий ад. – Может, Брас успел до пожара вытащить малышку, – успокаивал себя королевский наместник. – Они могли укрыться в одной из комнат замка. Ах, как стучит сердце. – Он споткнулся на осколках горицветовского талисмана и полетел на пол. «Амулет – драконы?!» – пронеслось у него в голове. Он закричал, предупреждая рыцарей об опасности, тут только заметив в двух шагах от себя лежащую женщину. – Анна! – Сначала Эльлинсингу показалось, что принцесса мертва, но, дотронувшись до ее руки, он ощутил ровный пульс.
«Прекрасно ее усыпили! Жива!»
– Скорее, несите ее на воздух.
Один из рыцарей бережно поднял женщину и вынес из зала.
«Драконы никогда не обижают своих подруг», – вспомнилось князю. Об этом еще говаривал, бывало, его отец. Добавляя при этом, что вот, мол, чему и людям следует поучиться. «Своих подруг?!»
– Здесь Повелитель драконов! – Эльлинсинг обнажил меч, его примеру последовали остальные воины. У лестницы, ведущей в покои маленькой принцессы, валялись бездыханные тела двух стражников. Несколько рыцарей опередили князя и ворвались было в полыхающие комнаты, но тут же вернулись.
– Она не могла погибнуть! – прокричал наместник. – Где кормилица? Дамы? Они должны были… – Он закашлялся и чуть было не полетел с лестницы.
– Брас здесь! Ваше сиятельство, – услышал он голос снизу. Глаза слезились от дыма, а на груди словно лежал груз. Эльлинсинг дотронулся до стены и обжегся. Кто-то поддержал его и помог пробраться по задымленному коридору. Брас лежал на полу, князь понял, что рыцарь жив, по тому, как вздымалась его грудь в серебряной подаренной Джулией кольчуге.
- Предыдущая
- 119/130
- Следующая
