Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и гром - Линдсей Джоанна - Страница 52
Сондерс, ехавший чуть впереди, торопясь поскорее добраться до цели, достиг вершины небольшого пригорка и что-то крикнул оттуда. У Джослин застыла кровь в жилах. Она догадывалась, что ждет ее по другую сторону. И не ошиблась. За холмом оказался небольшой овраг, вполне достаточный, чтобы там могли укрыться шестеро мужчин, занятых устройством лагеря.
Заслышав крик Сондерса, они оставили работу и, когда ангел въехал на вершину холма, все уже смотрели в их сторону. Глаза многих заблестели при виде добычи.
Джослин инстинктивно откинулась на грудь Ангела. Мысли о побеге перестали ее занимать. Теперь оставалось только думать, какой вид смерти избрал для нее Длиннонос. Просто застрелит по-быстрому, или заставит сначала немного помучиться?
Она увидела его сразу. Он стоял в стороне от остальных, опершись на трость с серебряным набалдашником. Высокий, худой, прямой, как палка. Совершенно очевидно, что он не принимал участия в устройстве лагеря. Такое занятие было слишком унизительным для его изысканной особы. Одежда его тоже резко выделялась на общем фоне. На нем был не только темно-серый костюм-тройка, но и модное пальто из кашемира. Кроме того, он был лет на десять старше каждого в своем окружении. По ее оценке, ему было чуть больше сорока.
Итак, вот она, ее судьба. Длиннонос ничем не напоминал хладнокровного убийцу. Это определение скорее подходило его наймитам, но никак не ему. Он выглядел совершенно безобидно, и, по правде говоря, его присутствие здесь казалось неуместным до смешного.
Джослин улыбнулась бы этой мысли, так как и сама она, в своей бархатной амазонке с тонким шейным платком и в высокой черной шляпе, выглядела ничуть не более к месту. Но ей было не до смеха. Возможно, Длиннонос оказался и не таким, как она его представляла, но от этого он не перестает быть тем самым человеком, который, как гончая, преследовал ее на протяжении трех лет с самыми отвратительными намерениями.
Джослин вся напряглась, когда Ангел съехал вниз по склону, чтобы присоединиться к своим приятелям, которые уже не глядели на нее в немом изумлении, а отпускали весьма своеобразные комментарии; Некоторые из их высказываний достигли ее ушей и даже заставили оторвать взор от Длинноноса. Объединенные общим интересом, все эти люди были ее врагами. И если ей каким-то образом удастся выкрутиться, будет полезно знать их в лицо.
Но их вид вверг ее в еще большее уныние. Грубые, неотесанные и опасные подонки, весьма подходящие для избранного ими рода занятий. Только сейчас Джослин окончательно поняла, что ей действительно чертовски нужна помощь. Она не предполагала, что головорезов окажется так много и некоторые из них станут пожирать ее откровенно похотливыми взглядами. Милостивый Боже, ее мужество быстро улетучивалось, а одновременно с ним и надежда на спасение.
— Вот это да! Я и не думал, что она такой лакомый кусочек!
— А ты рассчитывал увидеть старую грымзу?
— Вообще-то говоря…
— Босс, можете забыть о своем долге, — орал третий. — Я беру лошадь!
Несколько человек засмеялись, но не перестали отпускать шуточки, сильно нервировавшие Джослин. Бессознательно она еще крепче прижалась к Ангелу, когда тот медленно подъехал к Длинноносу.
— Будь я проклят, таких рыжих косм я еще не видел!
— Больно уж тощая!
— Ну и что?
— Ее сперва пустят по кругу, или как? Только это я и хочу знать.
Вопрос, судя по всему, занимал многих, потому что все оглянулись на англичанина. Но он не произнес ни слова. Длиннонос молча смотрел на Джослин и улыбался.
Эта улыбка заставила ее гордо выпрямиться. Так, значит, он торжествует! И собирается сначала отдать ее этим подонкам!
Когда Ангел остановился и спустил ее на землю, Джослин уже пришла в себя и подготовилась. Стой Длиннонос хоть на дюйм ближе, она могла бы врезать ему ногой по подбородку. Это заставило бы его поторопиться. Но существовали и другие способы вынудить его прикончить ее немедленно, до того, как эти люди всерьез решат подобраться к ней. Она не позволит над собой надругаться перед смертью! Это уж слишком!
Но в тот момент, когда Джослин решительно направилась к своему соотечественнику, Ангел рывком развернул ее к себе. Он уже спешился, и Джослин с изумлением обнаружила, что он далеко не такой высокий, каким казался, сидя в седле. Впервые разглядев его вблизи, она поняла: он едва ли старше ее самой. Но под этим длинным, почти до пят, плащом, таилась немалая сила. Джослин вполне ощутила ее по железной хватке пальцев, сжавших ей руку. В черных глазах Ангела полыхнуло бешенство.
— Не делай этого, — раздался тихни сердитый шепот.
— Чего? — воинственно поинтересовалась она.
— Ты ведь собираешься ему врезать, да? Ее глаза удивленно округлились.
— Откуда вы знаете?
— Почувствовал, что ты готовишься кинуться в драку. Джослин снова гордо выпрямилась и требовательно прошипела сквозь зубы:
— Пустите!
— Похоже, я ошибся, считая, что у тебя есть кое-какие мозги. Думал, ты будешь тянуть, чтобы дать твоим охранникам шанс отыскать тебя, а не пойдешь на самоубийство.
Джослин сумела вырвать руку.
— У каждого свои приоритеты. Кому что важнее.
— Тебе гордость дороже жизни?
Эти произнесенные презрительным тоном слова заставили ее вспыхнуть. Проклятый парень прав. Ей следует постараться максимально оттянуть неизбежное. Может, ее действительно сумеют вовремя найти?
Ангел, казалось, прочел ее мысли.
— Не волнуйся. Сегодня еще не твой день, крошка. Она открыла было рот, чтобы потребовать объяснить это циничное заявление, но тут раздался голос:
— Очень любезно с вашей стороны присоединиться к нам, ваша милость.
Джослин медленно обернулась и подождала, пока Длиннонос приблизится. Теперь, разговаривая с ним, ей потребуется задирать голову, но это уже не имеет значения. Хоть она и не поняла, что имел в виду Ангел, но почему-то его присутствие у нее за спиной перестало пугать.
— Вовсе нет, Длиннонос, — надменно кивнула она ему. — Мне следует поблагодарить вас за приглашение. Я бы очень огорчилась, если бы пропустила ваше маленькое представление.
Почему-то ее замечание безумно развеселило его людей. Но не его. На щеках англичанина вспыхнул гневный румянец, а холодные серые глаза пообещали ей ужасную смерть. Она таки спровоцировала его, даже не шевельнув пальцем. Но прежде чем Длиннонос успел что-либо предпринять, Джослин услышала, как Ангел за ее спиной грязно выругался себе под нос, и тут ее оттолкнули в сторону.
Руки Эллиота жаждали сомкнуться у нее на шее, но он не настолько увлекся этой мыслью, чтобы не заметить вмешательства Ангела. Парень теперь стоял, частично прикрывая собой герцогиню и небрежно откинув назад полу плаща, чтобы легче было выхватить висящий на бедре револьвер.
Смысл этого жеста не ускользнул от англичанина, но и не обеспокоил. В конце концов Ангел один против восьмерых.
Если уж на то пошло, Эллиоту вообще не следовало нанимать этого парня, но теперь уже поздно сожалеть. Еще при первой встрече он понял: с этим малым не миновать проблем, уж больно он отличался от других. Но он был единственным следопытом, которого Оуэн сумел отыскал в Бенсоне, и напал на след герцогини почти мгновенно, позволив им таким образом догнать ее.
И сейчас нет необходимости обострять отношения. В какой-то степени Эллиот был даже благодарен Ангелу за то, что он своим вмешательством охладил его. Положить конец такому триумфу в результате вспышки ярости было бы неблагоразумно. О нет, герцогиня заслуживает гораздо большего. Так что, если малый хочет ее, если именно в этом причина его поведения — пусть возьмет. Они все могут получить ее. А после того как они с ней разберутся, он сам изнасилует ее и медленно задушит в процессе.
От этой приятной мысли Эллиот улыбнулся и возрадовался еще больше, заметив, что его улыбка напугала ее. Отлично! Ее неожиданная храбрость вовсе ни к чему. Ему нужен ее страх, он хочет видеть ее в ужасе.
— У вас весьма своеобразное чувство юмора, ваша милость. Надеюсь, оно не покинет вас и в дальнейшем. — Оставив ее на некоторое время, он обратился к Ангелу:
- Предыдущая
- 52/71
- Следующая