Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретная миссия - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 58
– Вернее, как кошки, – хмыкнул темный эльф.
– Кошка дерется не хуже, чем лев! – обиделась оборотень, которая тоже была кошкой.
– Да нет, Лионелла превратилась в чудище, еще более кошмарное, чем во время поединка с Зырхом, и сама порвала огромную стаю вампиров! Мне об этом по секрету рассказал один из королевских гвардейцев, он тоже участвовал в той битве, – с многозначительным видом, слегка понизив голос, говорил студент-человек.
– Как он мог участвовать в битве, если, как ты говоришь, Лионелла сама всех порвала? Да и не бывает стай вампиров, – кривил губы еще один темный эльф.
– Да, кровососы живут гнездами, но это было особенно большое гнездо, его хозяином был старый, а поэтому очень могущественный вампир! Его городская полиция ловила три года! А то чудище, в которое превратилась Лионелла, его перекусило и сжевало! – ответил студент-человек.
– Не станет Листик жевать всякую гадость! – рыкнул на спорящих Зырх, но дальше высказаться ему не дал прозвеневший звонок.
Студенты заняли свои места, и Зырх, севший рядом с Будомом, тихонько тому сказал:
– Не превращалась Листик ни в кого. Она расправилась с хозяином гнезда и с его птенцами, не меняя ипостась. Мне Миулла успела шепнуть о том, что там было. Листик действительно всех порвала, причем сделала это, не напрягаясь. Она только трех вампиров убила, остальных каким-то образом заморозила, их всех сюда привезли, Листик при этом чувствовала себя прекрасно. Но потом двух вампиров куда-то утащили, и ее туда увели. Вот после этого Листик чем-то заболела. Сейчас она в преподавательской жилой башне у мэтра Шаис. Та от нее не отходит. Заметь, не в башне у лекарей, а у змеелюдки!
– Ты-то откуда это знаешь? И что этой хвостатой надо от Листика? – спросил Будом.
– Слуга рассказал. Он из моего рода, вот я его и спросил… И знаешь, что самое интересное? Листик шипит совсем как хвостатая, они друг друга прекрасно понимают! И вот что я тебе еще скажу. Тогда, во время поединка, когда то чудище на меня навалилось, меня сдавило со всех сторон! А должно было только сверху придавить!
– Зырх, ты что, хочешь сказать, что она не оборачивалась? Или она… Но мой амулет это сразу бы показал!
– Она обернулась, иначе не смогла бы меня победить. Только вот не в то, что мы увидели! Ты, Будом, сам подумай. Кто может так сдавить оборотня, что тот даже пошевелиться не в силах? Сдавить со всех сторон, а?
– Зырх, ты хочешь сказать, что она…
– Не знаю, Будом, не знаю. Но то, что она шипит, как хвостатая, и то, что ее к себе змеелюдка забрала, что-то да значит. А Миулла и Мяулла в один голос твердят, что видели, как Листик оборачивается кошкой. Очень симпатичной рыжей кошечкой.
Оба оборотня замолчали и сосредоточились на лекции. На перемене они продолжили строить догадки, но, так и не определившись с тем, кто же такая Листик, решили об этом спросить у нее самой, когда она появится.
Девочка появилась только через три дня, бледная и слабая. О том, что произошло, знали уже все: эльфийки и оборотни, участвовавшие в том девичнике, на занятия пришли на день раньше. Они-то и рассказали, как все было. Но им не особенно поверили. То, что они рассказывали, было как-то обыденно – более сильный маг упокоил вампира, пусть и очень оригинальным способом, совсем другое дело – придуманная, но такая правдоподобная битва чудовищ с массой леденящих душу подробностей.
Будом и Зырх зажали девочку в углу на очередной перемене.
– Признавайся! – грозно потребовал Будом.
– В чем? – спросила Листик, хлопая большущими ресницами.
– Кто ты такая! – теперь грозно нахмурил брови Зырх.
– Я же тебе говорила – анкарра, – продолжила наивно хлопать ресничками Листик.
– Чем ты меня сдавила на полянке? – прищурился Зырх.
– Хвостом! – ляпнула Листик первое, что пришло ей в голову. Оборотни многозначительно переглянулись, а девочка жалобно заныла: – Я бедная маленькая анкарра, мне и так плохо, а тут еще вы насели. Два больших и могучих оборотня набросились на маленькую и слабенькую! И не стыдно?
Большим и могучим оборотням стало стыдно. Действительно, Листик выглядела очень плохо. Ее золотистая кожа была бледной, почти белой. Ярко-зеленые глаза потемнели, даже рыжие волосы как будто стали не такими рыжими. Девочка жалобно посмотрела на Зырха и потянулась к нему. Оборотень, сам не понимая, почему он это делает, взял девочку на руки. Так они и вошли в аудиторию на следующее занятие: впереди шагал Зырх, бережно неся на руках изображавшую умирающую, но при этом озорно блестевшую глазами Листика, а за ними следовал Будом, демонстрировавший готовность защищать ношу Зырха от любой возможной опасности.
Глава 13
Заговоры и не только
В большом кабинете сидело трое пожилых, роскошно одетых мужчин. Впрочем, роскошь их одежд была не вызывающая, а гармоничная, когда даже мелкие детали выглядят очень богато, но находятся на своем месте. Все трое молчали, обдумывая рассказ сидящего за большим письменным столом хозяина кабинета.
– Так вы говорите, ваше высочество, маги института в один голос утверждали, что ваших детей спасти нельзя? – спросил сидящий напротив хозяина.
– Да, Бэтинор, именно так.
– Но мэтр Шаис промолчала…
– Да, промолчала, будто знала, что это не так, но промолчала.
– Возможно, она тоже была не уверена, что вашим детям можно помочь, ваше высочество. Скажем, она полагала, что спасти их все-таки возможно, но сама она этого сделать не смогла бы. А вот потом, когда пришла та рыжая девочка… – раздумывая, произнес граф Бэтинор, но хозяин кабинета, герцог Артуара, принц Торилионский, его перебил:
– Я же вам говорил, мэтр ответила нам, что Салли и Гренда может спасти только чудо и она попытается это чудо сотворить, но гарантий не дала.
– Да, ваше высочество, но сказала она это только тогда, когда появилась рыжая девочка. То есть до появления этой…
– Лионеллы Тари, – подсказал третий мужчина.
Бэтинор кивнул ему:
– Благодарю вас, господин ректор. Так вот, до появления Лионеллы Тари мэтр Шаис не была уверена… А что вы, господин Нилор, можете сказать?
Ректор задумчиво покачал головой:
– Вы знаете, я полностью разделял мнение моих коллег, особенно если учесть, что среди них есть более опытные в этом вопросе, чем я. Заявление мэтра Шаис и для меня явилось полной неожиданностью.
– Уважаемый мэтр, эта девочка свободно говорит на языке змеелюдов. Из ваших же слов ясно: она и мэтр Шаис говорили настолько быстро, что ни вы, ни мэтр Арцимор не поняли и половины. Стало ясно только то, что змеелюдка просила студентку что-то выжечь, а вот что, вы, господин ректор, так и не поняли!
– Как раз что выжечь, уважаемый министр, – ректор постарался вернуть голосом сарказм, прозвучавший в вопросе министра, – стало понятно из произошедшего в дальнейшем…
– Господа, прошу вас, не ссорьтесь, мы все-таки делаем общее дело, – повысил голос герцог Артуара. Он укоризненно посмотрел на замолчавших министра и ректора. Но те остались каждый при своем мнении.
Первым не выдержал ректор:
– Но все же в чем вы, уважаемый господин министр, хотите обвинить мэтра Шаис и студентку Тари? В том, что они спасли двух детей?
– Я должен рассмотреть любую вероятность покушения на членов правящего дома. Это моя прямая обязанность как министра безопасности короны!
– Но, господин Бэтинор, если бы студентка Тари хотела устроить покушение на герцога и его супругу, то с легкостью могла бы это сделать тогда, когда… – начал ректор Нилор, но министр его перебил:
– Это ваше упущение, мэтр Нилор! Не принять никаких мер безопасности! Если бы ваша студентка планировала покушение, ей бы это с легкостью удалось! Из отчета инспектора Валтани и десятников гвардейцев стало известно, что маленькая девочка обладает огромной магической силой! Упокоить вампира и уничтожить его птенцов…
– Не всех, только двух, остальных она пленила… – вставил ректор.
- Предыдущая
- 58/111
- Следующая