Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 113
Я чувствовала, как абсолютный ужас Ала растворялся в понимании, но Трент был потерян, вытягивая проклятие словами, формируя его, не думая ни о чем, кроме как о его создании. Я могла ощутить растущую силу, силу солнца, уверенность в потоках. Веко открыло глаз, фиолетовый и мрачный. Он нашел меня, и я задрожала.
— Свяжи это, — прошептал Ал. — Рейчел, свяжи ее! Это Дикая магия! Я не могу!
Но я могла. Дикая магия признала меня. Я была должна ей, и она пришла проверить, могла ли я оплатить долг. С энергией линий, я сплела резонанс для проклятия Трента, привязывая его к форме, которая позволила бы найти того, кому было предназначено проклятие и ни кого другого.
— Сейчас, — прошептала я, чувствуя, как оно растет. — Сейчас! — закричала я, отрывая его от Трента и толкая его к Алу.
— Excathedra! — крикнул Ал, давая нашему проклятию силы, и Ку’Сокс вскрикнул, когда его круг беспрепятственно сдуло. Ку’Сокс упал на землю, проклятие эльфов ползало по нему, как тысяча зеленых змей, которые ели его ауру, его магию. В моей голове, я услышала перезвон смеха.
— Свяжи его! — крикнул Трент, бросаясь вперед через наши ауры, как если бы он делал это тысячу раз прежде, и, возможно, в его уме так и было. — У него нет никакой магии, но он все еще может сбежать!
Я побежала к неподвижной ткани, не желая, чтобы Ку’Сокс превратился в птицу и съел нас, но, скользя, я остановилась, когда Ал выскочил прямо над ним. Выглядя сурово, он положил ногу на шею Ку’Сокса и наклонился.
Трент был рядом со мной. Я могла почувствовать ауру окружающих демонов, услышать их резкие крики о мести, попробовать их желания на песчаном ветру. Мое сердце колотилось, и я наблюдала, как лицо Ала перекосилось, и он задвигал ногой, душа Ку’Сокса. Эльфийская магия победила его, и я почувствовала растущее опасение демонов, даже когда они убедились в конце Ку’Сокса.
Потрясенно, я смотрела, как Ку’Сокс отталкивал ногу Ала, давящую его на шею, его лицо стало красным, он выгнул спину и боролся.
— Ты был ошибкой! — сказал Ал, и андрогинная форма Тритон отпихнула какого-то демона в сторону, чтобы она могла видеть. Дали был рядом с ней, они служили каменными свидетелями, когда убивали одного из своих. — Ты был ошибкой… — еще раз сказал Ал, когда Ку’Сокс боролся, его пальцы впивались в ногу Ала до тех пор, пока не потекла кровь.
— Суд, — захрипел Ку’Сокс, его взгляд перешел на Дали.
Я испуганно посмотрела на Дали, видя, что демон стиснул зубы. Он мог требовать этого?
— Суд! Я имею право… — он задыхался, еле слышный в окружающем шуме.
Дали нахмурился и повернул голову к Тритон.
— Я думаю, что он сказал суд.
Ал оскалился и сильнее надавил вниз. Кто-то толкнул меня вперед, и Трент потянул меня обратно, прежде чем я упала.
— Я сказал, — выдавил Ку’Сокс. — У меня есть право на суд демонов!
— Он умирает! — крикнул Трент, его желание текло в меня через кольца. — Сейчас!
Я посмотрела на восток, пугаясь, когда толпа разъяренных демонов за моей спиной начала спадать, разочарованно переговариваясь.
— У нас нет времени на суд!
Но Ал убрал ногу.
— Ал! Ты хочешь, чтобы они бросили его в тюрьму? — крикнула я, и его глаза встретились с моими, шокируя меня ненавистью. Было бы лучше, если бы заклинание Трента убило Ку’Сокса сразу, но эльфы, видимо, любили, чтобы их пленники были живы.
— Нет. — Ал сделал шаг назад, Ку’Сокс лежал между ним, Тритон и Дали. — Мне чертовски хочется убить его. Медленно, что было моей изначальной целью, но быстро — также приемлемо.
Ку’Сокс злобно улыбался, когда он сел, отползая назад к окружающим его демонам, когда Ал собирался его пнуть.
— Я — демон, — сказал он, и голос его стал маслянистым, когда он нашел самоуверенность. — Я имею право на суд.
— Пусти меня! — закричала Тритон, дергаясь в руках Дали. — Пусти! Я сама убью его, если вы все слишком боитесь, а затем вы можете поместить меня под суд! — крикнула она.
— Успокойся, Тритон! — воскликнул Дали, но туман в ее глазах испугал меня, как раз когда я хотела увидеть конец Ку’Сокса.
— Э, у меня есть идея, — сказал Трент мягко, его голос был музыкальным и твердым. — То есть, если вы готовы слушать эльфа. Того, чья магия поймала его.
Я повернулась к Тренту, желая возразить, что поймали его мы втроем, но прикусила язык, когда увидела яркий свет в его глазах, пугающее до костей лихое выражение лица обещало смерть. Я видела его один раз, и оно было направленно на меня, и я чуть не умерла.
Тритон вывернулась из рук Дали, затаив дыхание, она подошла к нам, Ку’Сокс медленно вставал между нами.
— Я слышу эльфа, — с горечью сказала она.
— Эльфа? — завопил демон сзади. — Мы должны убить и его.
Послышалось утвердительное бормотание, и я застыла. Трент поднял подбородок. Ветер трепал его слипшиеся волосы в лунном свете, и Трент сказал, — Если бы он был вором в моем доме, то его действия по похищению пространства, я утверждаю воздухом, которым дышу, что я бы сделал суд… Охотой.
Холодок пробежал через меня. Трент не смотрел на меня, он уставился на Дали. Ал переминался с ноги на ногу, и ропот недовольства возрос вокруг нас, как горячий ветер.
— Ты бы охотился на него? — спросил демон, стоящий впереди. — Как на животное? Как тебе подобные делали, прежде чем мы дали вам отпор?
Это было правдой. Демоны были рабами эльфов перед тем, как стол перевернулся. Мой новый альянс между эльфом и демоном разваливался на части, прежде чем он даже смог сформироваться, и мое сердце бешено колотилось. На моем плече Бис усилил хватку, обещая быстрый побег, но я не хотела бежать. Я хотела справедливости. Я хотела… Охоты?
— Я думаю, что это хорошая идея, — сказала я, мои ладони вспотели, когда мысли о ненависти, бурлящей в демонах, приземлились прямо на меня.
— Как они охотились на нас! — кто-то выкрикнул, и Ал поморщился. — Как на животных!
Я напряглась, когда кто-то толкнул меня, и я шагнула к Ку’Соксу.
— Да. Да! — сказала я снова, уже громче, и они затихли. — Как на животных. И вы доказали их неправоту.
Они замолчали, и я повернулась, чтобы взглянуть на них, все смотрели на меня.
— Вы — демоны, — сказала я решительно, — не звери, но эльфы стоят на грани исчезновения из-за силы вашего исправления. Разве этого не достаточно?
Трент стоял, раскаиваясь, в своем халате. Он был в футболке и шлепанцах, но он по-прежнему выглядел благородным… гордым, решительным, суровым, и готовым взять на себя всю вину своего народа, которая была до него.
— Позвольте мне уйти, — сказал Ку’Сокс, его голос был маслянистым. — Я — демон. Я достоин суда, а не какой-то извращенной эльфийской традиции, я достоин суда моих соплеменников.
Я посмотрела на него, когда возникла возня с неуверенными демонами; затем подошла, чтобы встать перед ним, кладя руки на бедра.
— Но ты не демон, Ку’Сокс, — сказала я, очаровательно улыбаясь. Чувство удовлетворения выросло во мне. — Каждый демон, который здесь стоит, каждый демон, который все еще жив, когда-то был рабом, на него охотились, даже я была рабом, даже на меня охотились. А с тобой такого не было. Ты никогда не чувствовал бессильный гнев, который возникает, когда тебя контролируют, покупают и продают. — Я стояла, говоря это теперь для тех, кто окружал меня. — Ты не демон, — сказала я мягко. — Ты не чувствовал удары плетью, злясь на тех, кто зовет тебя животным, мелкой сошкой, объектом. — Это была мысль Ала. Все они прошли через это, и внутри меня все сжалось.
— Я думаю, что ты должен быть демоном, прежде чем ты сможешь претендовать на право суда, как один из них, — закончила я, и Ку’Сокс усмехнулся.
— Ты хочешь, чтобы мы отпустили его! — закричал кто-то. — Он почти уничтожил безвременье!
Я подняла руку.
— Вы все почти разрушили безвременье вашей трусостью. Я могу исправить линии с Бисом. Вы видели это. Спросите ваших горгулий. Они учили его резонансам линий. Должным резонансам, не этой суровой чистоте. Я могу исправить их целиком на рассвете. И я говорю, да, отпустить его, но таким, какими вы когда-то были, не таким, как вы сейчас.
- Предыдущая
- 113/123
- Следующая
