Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 70
Рекс пришла и потерлась о мои лодыжки, и я провела рукой по лицу.
— Ты не можешь просто объяснить демонам, что делает Ку’Сокс? — сказал Квен. — Они не так уж и глупы. Безусловно, один из них может поддержать тебя. Ал, например?
Я никогда не думала, что когда-нибудь настанет день, когда он порекомендует демона мне в помощь, и я улыбнулась. Правда, это было недолго.
— Нет, — решительно сказала я. — Они боятся, все до последнего, и я не буду рассчитывать на ауру Ала, что она будет в полной силе. — Квен поднял бровь, я вытерла руки и вцепилась в стол. — Они знают, что Ку’Сокс подготовлен лучше, чем я. Но дети с синдромом Розвуда, которых украл Ник, являются взятками Ку’Сокса, спасательными плотами для демонов, которые поддерживают его. Они поставят на то, что без риска, что может принести им постоянство в реальности, они поставят на Ку’Сокс и, возможно, все потеряют.
Я помолчала, глядя, как Рекс прокладывает медленный, беспечный путь на другую сторону кухни, ее хвост был выпрямлен, а безусая мордочка что-то искала. Примеряясь и несбалансированно прыгая из-за отсутствия усов, Рекс взлетела на стол рядом с раковиной. Я плавно взяла ее и поставила обратно на пол. Кончик кошачьего хвоста задергался от недовольства, когда она уставилась на куколку.
— Я должна убрать из линии дисбаланс и прожить достаточно долго, чтобы другие демоны согласились, что это он ее сломал. Ку’Сокс сильнее меня. Сильнее Тритон. По-настоящему умно, да? Кто вообще делает ребенка, которого никто не может контролировать?
Квен задумчиво выдохнул, и мой желудок завязался узлом. Там было слишком много «если». Слишком много «возможно». Я повернулась к буфету, чтобы достать что-то, чем можно было закрыть куколку.
— Если они не дадут мне кольца, я просто пойду и украду их.
Скрип стекла, закрывающего куколку, был громким, и молчание возросло, когда пикси пели для Люси и Рэй, очаровывая их, благодаря этому, Эласбет, наконец-то, заткнулась. Повинуясь внезапному порыву, я сняла кольцо Трента с мизинца и положила его под стекло к куколке. Два дня. Два сумасшедших дня. У меня не было времени, чтобы красть какие-то стремные кольца.
Дженкс влетел, морщась от шума, производимого его потомством.
— Ты слишком много думаешь, — сказал пикси, садясь на монитор Айви, туда, где он мог видеть кухню и часть гостиной одновременно. — Я говорю, ты забираешь кольца, восстанавливаешь их, забываешь про линию, просто идешь в логово Ку’Сокса, и там вы с Трентом прихлопываете этого сосунка.
— Это то, чего хочет Трент, — сказала я, и Квен дернул головой, явно встревоженный.
— Э, Рейчел? — сказал старик, и я подняла руку.
— Расслабься, я не собираюсь пытаться убить Ку’Сокса, — сказала я, хотя часть меня взывала к мести. Более умная оскорбленная и избитая часть меня знала лучше. — Мне будет нужна твоя помощь, хотя бы для того, чтобы удержать Ку’Сокса после перемещения дисбаланса. Ты будешь свободен в пятницу вечером?
В пятницу вечером. Почему я всегда должна все делать так близко?
— Только попробуй сделать это без меня, — пробурчал он.
Явно неуверенный, Дженкс посыпал тусклым золотом монитор, когда его крылья быстро двигались.
— Так, у нас есть план, — сказала я, наблюдая, как Рекс уходит из кухни. — ДЛС. Достаточно Легко Сделать. — Или Достаточно Легкая Смерть, как говорил мой папа.
Это был не самый лучший план, но это был план, и подавленное молчание повисло в кухне до тех пор, пока Эласбет не начала кричать на пикси, чтобы те убирались прочь. Теперь они пели, и Люси присоединилась к ним, визжа просто ради удовольствия. Женщина нуждалась в помощи, но я не собиралась туда идти. Судя по всему, Квен тоже туда не торопился, он морщился от пронзительных голосов, рифмующих и громких. Не в состоянии больше это выносить, Рекс проскользнула мимо кухни, вероятно, ее путь лежал под мою кровать, чтобы скрыться там. Хаос. Моя жизнь была полнейшим хаосом.
— Таким образом, я предполагаю, что первая вещь состоит в том, чтобы получить кольца, предпочтительно, чтобы об этом не узнал Ник, — Дженкс метнулся в коридор, чтобы спасти Эласбет. — Мы собираемся украсть их.
Квен встал, его оспенные шрамы резко выделялись на бледном лице.
— Я поговорю с ними еще раз, — сказал он, но Дженкс был прав. Нам придется их украсть, и я уставилась в потолок, составляя список того, что мне понадобится. Веревка, чары тишины, что-то, чтобы снять остатки ауры…
— Стоит попробовать, — ответила я, а Дженкс начал кричать на своих детей, чтобы те выметались на улицу.
Наконец, осталось только громко «пение» Люси, когда детишки Дженкса ушли, а Эласбет, шатаясь, ввалилась в кухню, неся обеих девочек, они почти доконали ее.
— Авва! — закричала Люси, ее глаза светились, когда она тянулась к нему. Это надрывало мне сердце, но в хорошем смысле. Квен сразу взял ее, ему пришлось выдернуть одеяло, в которое была завернута Люси, у Эласбет, когда женщина указала, что он должен взять Рэй вместо Люси.
— Ку окс! Ку окс! — проворковала Люси, когда она похлопала себя по одеялу, затем осторожно коснулась подбородка Квена. — Авва, ку окс!
Мое лицо вспыхнуло, когда взгляд Эласбет прошелся по моей кухне, задержавшись на выжженных знаках, разбитом стакане на подоконнике, и, наконец, на пыльной коробке. Она ничего не сказала, но я бы многое отдала, чтобы узнать, о чем она думает. Дженкс что-то шепнул Квену на ухо, тот моргнул, а она нахмурилась. Стоически, как никогда, Квен осторожно взял пальчики Люси и убрал их с его лица. Она по-прежнему твердила «ку окс». У меня было плохое предчувствие, что я знала, о чем она говорила. Слаба Богу, Эласбет была не в курсе.
— Что это, в конце концов, означает? Ку окс? — спросила женщина, явно думая, что наша внезапная тишина означала, что мы говорили за ее спиной.
— Э, это означает Ку’Сокс, — сказал я, и лицо Эласбет застыло.
— Ку окс! — заявила Люси, показывая, что она нюхает одеяло. Квен ничего не понимал, но я вздрогнула, когда до меня дошло.
— Ах, вот оно что, его мне дал Ал, — сказала я. — Оно, наверное, пахнет так же, как и безвременье.
Испуганно, Эласбет встала, ее лицо покраснело.
— Это пахнет, как демон! — воскликнула она, и, игнорируя триумфальный вопль Люси «Ку окс! Ку окс», выхватила Люси из рук Квена, вытащила ее из одеяла и бросила его на пол.
Пошатываясь под тяжестью обеих девочек, она уселась на стул Айви.
— Спасибо за то, что ты вернула мне Люси, — сказала Эласбет, выражение ее лица стало раздражительным, когда она поняла, что ее пальто был неправильно застегнуто, когда Рэй похлопала по кнопкам.
Я удивленно выпрямилась.
— Ах, как бы я хотела всех забрать оттуда.
Взгляд Эласбет перешел на окно позади меня. Пикси размазались по кухонному стеклу, отвлекая девочек и зарабатывая сердитый взгляд от Дженкса.
— Квен сказал мне, что ты купила свободу для Люси, сильно рискуя своей собственной, — настойчиво повторила она. — Я никогда не смогу отблагодарить тебя. Если есть что-нибудь, когда-нибудь. Вообще.
Я ничего не сказала, сто вещей мчалось в моей голове. Она собиралась стать женой Трента в недалеком будущем, и что-то там действительно терзало меня. Он заслуживал жену лучше.
Дженкс рассматривал мое молчание, его движения заставили детей, остановиться в нерешительности.
— Есть одна вещь, — сказала я, и его пыльца стала встревоженного оранжевого цвета.
Эласбет моргнула от удивления.
— Так назови ее, — сказала она, как если бы предоставление благ было ее хобби.
«Будь милой», — подумала я, хотя это было трудно, видя, как она держит Рэй и Люси, когда Кери больше не сможет. — Я, э, думаю, ты и Трент пытающиеся сработаться, — сказала я, и Квен побледнел. — Я думаю, что это замечательная идея для всех, кроме Трента.
— Рейчел? — сказал Квен, и Эласбет глянула на него, чтобы он замолчал.
— В самом деле? Уточни-ка.
Я знала, что это было не вежливо, но никто другой не мог это сказать, поэтому сделать это была вынуждена я.
- Предыдущая
- 70/123
- Следующая
