Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жених из прошлого - Майклз Кейси - Страница 24
— Я не знаю, правда ли это, — тихо произнес он, продолжая изучать надпись на могиле. Он испытал странные чувства, глядя на свое надгробие и читая о собственной смерти. — А что ты об этом думаешь, милая? — Я думаю, — ответила она, заставляя его подняться с колен, — что сегодняшний день мы проведем, как я и планировала, в местном историческом музее. Пошли, дорогой.
На обратном пути ни один из них не проронил ни слова, хотя Гарри был убежден, что Сюзи так же, как и он, размышляет о нем и его судьбе. Осмыслить все это было нелегко. И только когда Сюзи припарковала автомобиль и они направились к маленькому зданию — историческому музею Оушн-Сити, — Гарри смог произнести:
— А привидения могут иметь детей?
— Ты — не привидение, Гарри! — почти что прокричала она. — Я, конечно, могу быть эксцентричной, но я отказываюсь верить, что вышла замуж за привидение! Я живу с путешественником во времени. Пусть это звучит странно, но это так!
Гарри кивнул, соглашаясь с нею: он не мог быть ни вымыслом Сюзи, ни привидением. Возможно только одно: проходя сквозь время, он обрел новое тело вместо старого, похороненного.
— Ты боишься? — спросил он у Сюзи, остановившись перед дверью в музей.
— Волнуюсь, — поправила она, улыбаясь так, что Гарри понял: не имеет значения, что они найдут в музейном архиве, все самое важное в этом мире он уже знает.
В музее было много материалов, и Гарри интересовался бы ими, если бы хоть немного расслабился, ходя по комнатам, наполненным реликвиями из прошлого Оушн-Сити, среди которых были и трофеи с погибшего «Синди» — торгового корабля, много лет назад потерпевшего крушение у острова.
— Но здесь ничего нет с «Пегаса», — заметил Гарри. Сюзи в это время рассматривала китайских кукол, выставленных вместе с другими игрушками, очень популярных в те времена, когда ее мама была девочкой.
— С «Пегаса»? — повторила приятной наружности пожилая женщина-смотритель, откладывая в сторону недовязанный чулок. Она медленно встала с кресла и направилась к ним, покачивая седым пучком, небрежно заколотым на макушке. — Почему-то это название кажется мне таким знакомым… Приветствую вас, молодые люди, вам нравится пребывание в Оушн-Сити?
— Очень, — ответил Гарри, учтиво кланяясь женщине, которая напомнила ему детство и его нянюшку. Она всегда вязала, хотя результатов ее работы никто никогда не видел. — Я преподаватель, — с легкостью солгал Гарри по инерции: он всегда обманывал свою нянюшку, которая постоянно поражала его своей доверчивостью, — и читаю лекции студентам о войне тысяча восемьсот двенадцатого года. Один английский корабль — «Пегас» — в то время заходил в Оушн-Сити. А поскольку я и моя жена приехали на время отпуска в ваш город, то я подумал…
Женщина потерла рукой лоб, словно бы пытаясь что-то вспомнить.
— Конечно! — счастливо воскликнула она, глядя на Сюзи. — Вот где я это слышала. Ведь бедный старина Гарри плавал на «Пегасе»!..
— Бедный старина Гарри? — переспросила Сюзи, всем своим видом выражая заинтересованность. — О, пожалуйста, я должна узнать как можно больше об этом бедном старине Гарри!
Женщина сложила руки на груди и начала свое повествование:
— Ну, насколько я помню из рассказов, на море был ужасный шторм, и на острове тоже. «Пегас» в него и попал. С ним не случилось той же беды, что и с «Синди», но одного из матросов, по-видимому, смыло за борт, и он утонул. Его тело было найдено на пляже, кажется, в районе теперешней Двадцать восьмой улицы, если я правильно помню. Конечно, тогда не было никакой Двадцать восьмой улицы — только песок, да и сам-то остров был едва заселен.
Гарри и Сюзи обменялись ошеломленными взглядами. Ее бунгало выходило как раз на Двадцать восьмую улицу.
— Пожалуйста, продолжайте, — попросил Гарри, его сердце бешено колотилось, когда он слушал рассказ пожилой женщины о своей собственной судьбе.
— Фактически особо и говорить-то больше не о чем, — покачала головой женщина. — Похоронили его на деньги, пожертвованные одной доброй местной женщиной, — я не помню, на каком именно кладбище. Вот и вся история, от которой ничего не осталось. Не считая мешка, разумеется.
— Мешка?! — О Боже, как его мешок мог оказаться здесь, в музее? Ведь он лежит в запертом шкафу у Сюзи. — А что это за мешок, мадам?
Женщина развернулась и пригласила их в соседнюю комнату. Сюзи взяла руку Гарри и успокаивающе пожала ее.
— Обычный мешок. Знаете, типа сумки. Вернее, рюкзака, — попыталась объяснить женщина, остановившись в дверном проеме. Она внимательно осмотрела забитую всевозможными предметами комнату. — Он был на плечах у Гарри, когда его выбросило на берег. Возможно, и зря бедняга его нацепил: мешок потянул его ко дну. Впрочем, я читала, что многие моряки в те времена не умели плавать вообще, так что, наверное, это не имело значения. Но где же он сейчас?
— Этот мешок был тяжелый? — спросила Сюзи, обходя комнату по периметру и бегло осматривая полки в поисках мешка. — В нем что-то было?
— Да-да, — рассеянно ответила служительница, тоже скользя по полкам недоуменным взглядом. — Там было несколько золотых монет, в кармашке — документ, удостоверяющий личность, вот откуда мы узнали его имя, и толстая пачка бумаги с каким-то зашифрованным текстом. Морская вода испортила большую часть написанного, но я помню, кто-то говорил мне, что даже уцелевшие куски нельзя было прочесть. Да где же он? Если честно, то мы его уже давно не вытаскивали на свет Божий. Но я могу поклясться, что видела мешок именно в этой комнате. Он лежал вот здесь, на второй полке, как раз вот на этом месте. Боже, ну почему я не могу найти меток бедного Гарри? Может, его украли?
Гарри улыбнулся Сюзи, уверенный, что она думает о том же, что и он. Никто не воровал мешок. Никто! Потому что он принадлежал ему, Гарри, он был его драгоценностью, и этот мешок был с ним, когда Гарри прошел сквозь время. Но остается неясным, кто же умер сто восемьдесят один год назад?..
Его могила теперь пуста, он уверен в этом. И готов поставить на кон все свои золотые монеты!
Гарри знал, что остался в живых после того, как упал за борт корабля, иначе как он мог встретиться с Сюзи Харпер и полюбить ее? Он всегда был уверен, что в один прекрасный день встретит женщину, которую полюбит. Вот только никогда не думал, что это произойдет с ним через сто восемьдесят один год после его «смерти»!
Служительница музея повернулась к ним, виновато разводя руками — Мне так жаль. Я точно видела мешок здесь, а теперь он, похоже, потерялся или его куда-либо переложили, или же украли. Но я уверена, что видела его здесь, когда рассказывала как-то эту странную историю — одну из многих о бедном Гарри…
— Разве есть еще и другие истории? — удивился Гарри, а Сюзи тем временем подошла к нему поближе. — Я не понимаю.
Женщина махнула рукой.
— О, их миллионы! Впрочем, вы можете купить книгу, где собраны все рассказы о привидениях в Нью-Джерси, она продается почти во всех киосках и придорожных магазинчиках. Рассказ о бедном старине Гарри — только один из многих. Хотите, я расскажу его вам?
Гарри чувствовал, как волновалась Сюзи, стоявшая рядом. Она едва не подпрыгивала на месте от нетерпения услышать, что же расскажет эта женщина.
— Ну, — начала свой рассказ служительница, идя к выходу, — эта история с бедным стариной Гарри началась очень давно. Он появляется на пляже перед самым рассветом каждый год четвертого августа — в этот день его нашли, как вы понимаете. Если вы встанете очень рано и будете пристально всматриваться в побережье, то сможете увидеть, как он лежит у самой кромки воды, между жизнью и смертью, ожидая, что кто-нибудь придет и спасет его.
— И это будет его будущая жена, разумеется, — вставила Сюзи и обняла Гарри, пытающегося дышать ровно.
— Но время проходит, и бедного старину Гарри опять уносит в море.
— Чушь! Мираж в предрассветной мгле… — Сюзи улыбнулась.
Яркие лучи солнца пробивались сквозь тучи. Наверное, такие же лучи освещали и «Пегас», дрейфующий когда-то в штормовом океане.
- Предыдущая
- 24/25
- Следующая