Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 115
КРАСНАЯ КАСКА: ну что, теперь остались мы без мамки на целые сутки.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ничего, как-нибудь переживем. Зато хоть над тотемом трястись не надо будет, и жрачки нам больше достанется,
ЭОВИН: грустно мне...
ГИЛМОРН: а уж мне!!
ЭОВИН: а ты, гомик, готовься ко встрече с конем.
ГИЛМОРН: ты садистка.
ЭОВИН: ну и что, тебя что-то напрягает? Ты же мазохист.
ГИЛМОРН: но не зоофил.
ЭОВИН: ты идиот. Да кто тебя просит им становиться? На конях, между прочим, просто ездят. В седле. Это если ты не знаешь.
(Гилморн ничего не говорит, Тхуринэйтель и Каска смеются, Портофелия краснеет. Вскоре лодка приплывает к острову, и племя устраивается на ночь)
Племя Кентавров
(После конкурса племя добралось до своего острова без приключений. Элладан велел Луртцу привязать к спине тотем)
ЭЛЛАДАН: надеюсь, пока мы были на конкурсе, никто не забрал нашу еду?
(Мерри бежит проверить)
МЕРРИ: нет, все на месте!!!
БОРОМИР: ну и славно. Щас полопаем!
(во исполнение этого намерения племя принимается за готовку ужина, параллельно - за уборку. Ужин длится долго, благо есть что поесть. После сытного ужина некоторые заваливаются спать (Боромир и Эомер с Луртцем), некоторые дуются в карты (Арагорн, Леголас и Мерри), Халдир купается в море, а Келегорм уходит в пещеру-дневник)
КЕЛЕГОРМ ( в пещере): я надеюсь, что теперь-то сюда все-таки пришлют этого мерзкого Гваэглосса и я его убью. Ну, если не убью, то покалечу. Но если не пришлют - тогда я всеми силами постараюсь после игры попасть в Средиземье, найду там эту скотину и уж тогда церемониться не стану. Он сполна заплатит за тот позор, которым он покрыл меня и мой Дом!!!
(после чего разворачивается и уходит)
Конец 6 серии.
7 серия
День девятнадцатый, племя Кентавров.
(Утром все племя просыпается от страшных матюков Луртца. Из палатки выскакивают Арагорн и Боромир, чуть не наступив при этом на проснувшегося и зевающего у порога Мерри)
МЕРРИ(потирает затылок): трактор, мать твою...
АРАГОРН: блин, хоббит! (потирает коленку) Ты что, самоубийца?
МЕРРИ(потирает затылок): ночью было душно и очень громко...
БОРОМИР(перешагивая через Мерри): если тебе еще раз взбредет в голову так улечься - напиши перед сном завещание. Если тебе есть что и кому завещать.
МЕРРИ(бурчит): да уж найдется.
БОРОМИР(тоже бурчит): угу... один поломанный стул без ножки и крышка от кастрюльки... завещать Портофелии Старшей и Мерри Брендитазу.
МЕРРИ(потягиваясь): па-ашел ты...
(Из хижины вылезают Элладан, Эомер и Келегорм, с талана спускаются Халдир и Леголас. Мерри встает с песка)
МЕРРИ: Луртц, а чего это ты так страшно орешь?
ЛЕГОЛАС: опа. А что это такое?
(показывает на стоящую в отдалении странную конструкцию. Это выглядит как большая, грубо сколоченная из тонких бревен клетка, но стоит эта клетка в большом надувном бассейне, полном жидкой вонючей грязи. Вокруг бассейна бегает и матерится Луртц)
МАНДОС (появляясь сверху на клетке): Луртц, пожалуйста, прекратите. Эта клетка будет использоваться для того же, для чего ее предназначали вы. Но только нагляднее.
ЛУРТЦ: блин, дык спрашивать надыть...
(Успокаивается)
ХАЛДИР: откуда взялась эта клетка?
ЛЕГОЛАС: по-моему, ее сварганил Луртц. Помнишь, он все время куда-то сваливал в лес. Наверное, строить вот эту клетку.
ХАЛДИР: похоже на то. А что на клетке делает Мандос?
ЛЕГОЛАС(пожимает плечами): Думаю, что находится вне досягаемости урука...
ХАЛДИР: Эру, и чего я спрашиваю...
(Эльфы и Арагорн подходят к клетке. Эомер и Боромир останавливаются чуть подальше. Мерри подбегает к Луртцу, уже успокоившемуся малость)
ЭЛЛАДАН(недовольно): что вы уже там придумали, Мандос? Учтите, я еще мобилку вам не простил, и потому не позволю всех нас терроризировать.
МАНДОС: к сожалению, Элладан, террор зависит не от меня...
ЛЕГОЛАС (издевательским тоном): да неужели?
МАНДОС ...и если он будет, я ничего не смогу поделать. Но все равно на сей раз не беспокойтесь, это не террор. Это испытание.
АРАГОРН: для многих из нас в этой игре эти два слова уже давно стали синонимами. Вроде как бегемот и гиппопотам - по сути одно и то же, а названия отчего-то разные...
МАНДОС: вас, Арагорн, никто здесь не держит.
ЛЕГОЛАС (все так же издевательски): Неправда!
МАНДОС(игнорируя Леголаса): Новое испытание совсем не террор. Это скорее будет хороший урок для тех, кто ведет себя плохо.
ЛЕГОЛАС: ну ясно-ясно. Это - хороший урок для вас, и для Турки. А всем остальным - бить баклуши.
МАНДОС(игнорируя Леголаса): Элладан, думаю, что вам это понравится. Вы давно хотели бы завести здесь что-либо подобное.
ЭЛЛАДАН(выгибая бровь): не понял?
МАНДОС: теперь на вашем острове есть карцер, куда вы можете помещать нарушителей спокойствия. Любой, кто обидит другого, или нехорошо выразится в чей-нибудь адрес, или сделает какую-нибудь пакость, или просто нагрубит, будет заключен в эту клетку на час.
ЭЛЛАДАН: хм, это, в принципе, правильная мысль. Но только не говорите, что вы сами это придумали!
МАНДОС: конечно, нет. Я этого не придумывал.
ЛЕГОЛАС: ну еще бы, кишка тонка!
МАНДОС: Леголас, не хамите. Да, я это не придумывал. Это придумали продюсеры. Но, как бы там ни было, карцер имеется. Так что будьте вежливы и воспитанны.
АРАГОРН: это неправильно. Мы тут все - мужики. А если мне, скажем, на ногу бревно упадет, и я помяну его мать, то что, мне за это лезть в клетку?
МАНДОС: старайтесь быть сдержаннее.
БОРОМИР: согласен с королем. Это нечестно. Вон Луртц вообще на блатном языке выражается, и что, его тоже в клетку совать?
ЛУРТЦ (очень удивленно): с каких-таких понтов такая забота?
БОРОМИР: да так... чисто ради общей справедливости.
МАНДОС: Пусть Луртц выражается так, как выражается. А продюсеры сами поймут, когда он ругался, а когда просто разговаривал.
ЛЕГОЛАС: Мандос, вы что, думаете, что они такие умные? Я лично так не думаю.
ЭЛЛАДАН: Ладно. Мандос, это все, что вы нам на сегодня приготовили?
МАНДОС: нет, не все. Сегодня, ближе к вечеру, к вам приедут гости.
КЕЛЕГОРМ: хм, и кто это будет?
МАНДОС: я не могу вам этого сказать.
КЕЛЕГОРМ: надеюсь, вы все-таки пришлете Гваэглосса. Я его хочу убить. Или хотя бы дать ему в глаз!!
МАНДОС: и вы не боитесь за это оказаться в клетке?
КЕЛЕГОРМ: это ни в коей мере не умалит моей радости от созерцания Гваэглоссова трупа или хотя бы фингала на его наглой самодовольной син... смазливой морде.
МАНДОС: как хотите. Итак, выбирайте ответственного за исполнение наказаний, и я вас покину.
ЭОМЕР: мужики, давайте побыстрее, чтоб Мантас свалил и мы могли наконец вдохнуть полной грудью!
МЕРРИ: а давайте я буду ответственным?
БОРОМИР: и как ты собираешься пихать в эту клетку, скажем, МЕНЯ?
МЕРРИ: а ты забыл, как мы с Пином тебя в походе чуть не запинали? А?!
ЭЛЛАДАН: Боромир, Мерри, это все пустые разговоры. Пусть Луртц этим занимается - он же, как я понимаю, и начал строить эту клетку. Уж не знаю, для чего, но затея была его. Вот пусть и исполняет обязанности тюремщика.
ЛУРТЦ: а че? И буду!!
МАНДОС: вот и замечательно. До свиданья!
(исчезает)
ЭОМЕР (бурчит): лучше бы он сказал "прощайте" и больше никогда не приходил...
МЕРРИ: ты че? Разве ж он откажется от такого садистского удовольствия!
ЛЕГОЛАС: я не понял - что, теперь Луртц может пихачить в эту клетку кого захочет? Я так не хочу...
ХАЛДИР: нет, Леги, он будет сажать в клетку только того, кто нарушит правило.
- Предыдущая
- 115/194
- Следующая
