Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 116
ЛЕГОЛАС: а где гарантия?
ЭЛЛАДАН (сердито и устало): Леги, пойди лучше помоги Мерри и Халдиру приготовить завтрак.
МЕРРИ(удивленно): а я что, высказывал желание готовить завтрак?
ЭЛЛАДАН(игнорируя Мерри): я с Келегормом пойду собирать фрукты, а Арагорн с Боромиром и Эомером пусть принесут воды. Луртц, наруби дров.
ЛЕГОЛАС: ну вот, как всегда. Что-то ты любишь всех на кухню гонять... А потом и картошку чистить заставишь...
МЕРРИ: а что ты имеешь против картошки?!
ЭОМЕР: ага, я б тоже картошечки схавал, с вяленой конинкой и пивком.
БОРОМИР: какая фи... ерунда эта ваша вяленая конина.
ЭОМЕР(возмущается): че?! А ты ее хоть раз ел?
БОРОМИР: не ел и не собираюсь.
ЭОМЕР: так че гонишь?!
БОРОМИР: да потому, что даже каждому... глупцу понятно, что вяленый труп лошади - это... это отвратительно! Он и жареный-то не особо...
ЭОМЕР(заводится): че ты сказал?!
ЛУРТЦ: Э! А ну стоп, братва! Эт че за гнилой базар, а? А ну успокоились и коняк в покое оставили. А то ща всех запихаю в клетку.
ЛЕГОЛАС: ну вот, пожалуйста, даже про лошадок поговорить нельзя. Сразу - в клетку.
ЛУРТЦ: Про коняк говорить можно. Но без гнилья чтоб.
ЛЕГОЛАС: а ведь все началось с картошки. А закончится клеткой.
КЕЛЕГОРМ: синда, твоя проблема в том, что ты слишком много вякаешь.
ЛУРТЦ (психует): ну я же просил без гнилья, эльфятина! Фильтруй базар, остроухий!
КЕЛЕГОРМ: а у тебя уши вообще рваные! И твой базар не лучше моего!
ЛУРТЦ: у меня базар урук-хайский.
ХАЛДИР: ему ведь простительно. Он - урук-хай. Он всю жизнь свою недолгую так разговаривает. А уши у него рваные, Тьелькормо, потому, что он - ветеран. А ветеранов надо уважать.
КЕЛЕГОРМ(тоже заводится): я тоже ветеран!
(Все, кроме Луртца и Элладана, ржут. Элладан качает головой, а Луртц скалится от смеха. Халдир просто в ступоре)
ХАЛДИР (роняя от удивления сковородку): т-ты? Ветеран?..
ЛЕГОЛАС: да уж конечно! Ветеран Спертых и Сожженных Кораблей, а также Кровавой Махаловки в Альквалонде! И Коварного Отбирания Нарготронда У Законного Владельца! Где Орден Подлости и Гадости?! Давайте наградим Турку, ибо он его сполна заработал!
КЕЛЕГОРМ: да пошел ты, сопля!
ЛЕГОЛАС (злобно): вот только добавь еще одно слово, и я добьюсь, чтобы тебе орден Подлости и Гадости вручили посмертно! Прямо здесь и прямо сейчас!
АРАГОРН: Да ладно, Леги, остынь. Сам же его заводишь.
ЛУРТЦ: так, все, пацаны. Мне надоело. Ты, Турка, - в клетку!
КЕЛЕГОРМ: ч-что?!
ЛЕГОЛАС: ага, допрыгался, паршивый феаноринг!
ЛУРТЦ: и ты, Леги, тоже.
ЛЕГОЛАС(офигевая): Луртцик, да ты что? Я же свой!
ЛУРТЦ: ничаво не знаю. Хамишь - в клетку. Гнилых базаров не дам разводить!
(Неожиданно он хватает обалдевшего Леголаса и запихивает в клетку. Та же судьба постигает не менее обалдевшего Келегорма. Остальные делают то, что им сказал Элладан. В клетке Леголас сразу залез наверх, чтобы Келегорм его не достал. Тот, поругавшись и безуспешно попрыгав в жидкой грязи, присел на нижнюю перекладину и замолчал. На некоторое время на остров Кентавров опускается тишина... до завтрака. Наступает завтрак, Халдир разливает суп по мискам и раскладывает на листьях рыбу.)
ХАЛДИР: Элди, надо покормить заключенных.
ЛУРТЦ: а хрен ли? Пусть сидят голодные!
КЕЛЕГОРМ: я пожалуюсь в международный комитет по правам заключенных.
ЛУРТЦ: жалуйся скока влезет. В том комитете дедок Саруман заседает.
ЭЛЛАДАН: Луртц, это неправильно. Их надо покормить, они же не в настоящем карцере, в конце концов.
ХАЛДИР: тогда я им дам еду.
(накладывает еды в две миски и подходит к клетке)
ЛЕГОЛАС: о, нашлась добрая душа!
ХАЛДИР: бери еду, Леги.
(Леголас берет еду)
ХАЛДИР: и ты, Келегорм, тоже.
КЕЛЕГОРМ: ну, не ожидал. Единственный, кто нас пожалел - это полунолфинг. (издевательски) А что же остальные благородные сэры и сиры?
МЕРРИ (кушая рыбу): а чего тебя жалеть-то? Не заслужил!
ХАЛДИР: Мерри, прекрати. Потому что завтра в этой клетке можешь оказаться и ты. И разве тебе будет приятно услышать, что кто-то говорит, будто ты не заслужил завтрак?
(Хоббит задумывается)
КЕЛЕГОРМ: ничего себе...
(Молча берет завтрак и ест. Леголас следует его примеру, он просто слезает по перекладинам чуть пониже, хватает миску и опять лезет наверх, от греха подальше)
КЕЛЕГОРМ: что, мерзкий синда, испугался?
ЛЕГОЛАС: да нет, воняет мне просто феанорскими сапогами.
КЕЛЕГОРМ: что-о?
ЛЕГОЛАС: что слышал!
КЕЛЕГОРМ: презренная тварь!
(быстро съедает еду, Леголас делает то же самое, и успевает раньше Келегорма, потому кричит ему)
ЛЕГОЛАС: что, приятно хавать в грязи, как свинья?
(Келегорм стоит по колени в грязи)
КЕЛЕГОРМ: еще одно слово, и я тебя убью, презренный синда.
ЛЕГОЛАС: а осанве считается?
КЕЛЕГОРМ: что? Ты владеешь осанве?
ЛЕГОЛАС: а ты что, нет?
КЕЛЕГОРМ: в общем, я тебя предупредил.
(Проходит некоторое время. Леголас весь извелся, наконец, подзывает Луртца)
ЛЕГОЛАС: Луртц, Луртц, выпусти меня на секундочку!!!
ЛУРТЦ: Ссы в клетке!!!
ЛЕГОЛАС: да мне не это!!!
ЛУРТЦ: не это - тож в клетке!
ЛЕГОЛАС: и не это!!!
(Остальным стало интересно)
БОРОМИР: да выпусти ты его. Интересно, что ж ему такое надо.
ЛУРТЦ: тока на секундочку.
(Выпускает)
ЛЕГОЛАС(отбегая от клетки): Ага, Турка, что, приятно в грязюке сидеть?!!!
КЕЛЕГОРМ(бросается на жерди клетки): агр!!!
(Луртц подходит к Леголасу, а Боромир говорит)
БОРОМИР: Ну и дурак. Так тебя сейчас опять в клетку посадят, или ты думал, что Луртц выпустил тебя насовсем?
ЛЕГОЛАС: ой...
(Луртц хватает Леголаса и запихивает в клетку. Едва только закрывается дверца, как Келегорм бросается на Леголаса. Но тот ловко вскарабкивается по перекладинам наверх и невероятным образом прицепляется на потолке клетки. Келегорм пытается, прыгая, достать его, но прыгать в грязи тяжело, а Леголас к тому же умудряется отбиваться свободной рукой или свободной ногой)
ЛЕГОЛАС: ага, Турка, свистни в хрен! Фиг достанешь!
КЕЛЕГОРМ: достану.
ЛЕГОЛАС: не-а. вы, нолдор, вечно по колено в грязи, где уж вам уж до нас добраться. Путь наверх вам отрезан начисто.
КЕЛЕГОРМ(не прекращая попыток достать Леголаса): а вы, презренные синдар, я вижу, недалеко от обезьян ускакали!
ЛЕГОЛАС (возмущенно): что-о?! Халдир, Халдир, ты слышал, что он сказал насчет синдар?!
ХАЛДИР (грустно): я слышал, что сказал ты насчет нолдор.
ЛЕГОЛАС: да брось, Хэл! Неужели твоя нолдорская половина перевесит синдарскую? У тебя такая нехилая мама!!!
ХАЛДИР: папа у меня тоже нехилый...
ЛЕГОЛАС: Хэл, да брось дуться, ты ж меня знаешь, я ж ляпаю языком, не подумав! Ну, прости, а? Ты ж понимаешь, я все для того, чтобы Турке нахамить!
ХАЛДИР: ладно, прощаю.
КЕЛЕГОРМ: и унижаться он тоже готов.
ЛЕГОЛАС: Турка, тебе бы тоже не помешало пару раз поунижаться. Например, чтобы меня достать, тебе всего лишь нужно вытащить свои ноги из ботинок и влезть на стенку клетки. Но - ах, мы боимся ножки в грязючке запачкать!
КЕЛЕГОРМ: р-р-р!!!
ЭЛЛАДАН: прекратите. Пока я вас сам не прибил к Балрогам. Надоели уже хуже прошлогоднего лембаса.
(в клетке замолкают. Между тем племя, опасаясь судьбы Келегорма и Леголаса, ведет себя вежливо, даже Эомер добровольно вызывается поубирать. Боромир и Арагорн уходят в лес, на охоту, Халдир и Элладан принимаются ловить рыбу, Луртц помогает Эомеру - идет чистить сортир. Мерри собрал чужие шмотки и зашивает на них дырки. И только Леголасу и Келегорму нечего делать.)
ЛЕГОЛАС: Эй, тюремщики! Нам тут еще долго сидеть?
- Предыдущая
- 116/194
- Следующая
