Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 142
(Эомер кладет на траву перед Галадриэль бесчувственную Эовин, после чего вместе с Боромиром, Элладаном и Мерри уходит в лагерь)
ГАЛАДРИЭЛЬ (хлопает Эовин по щекам): очнись.
ЭОВИН: о... Глэд... ты меня не будешь убивать? Если не будешь, дай я сама...
ГАЛАДРИЭЛЬ: Прекрати. Ты поступила дурно, но это не повод топиться. У тебя есть муж, о котором ты должна заботиться.
ЭОВИН: он меня сам после этого утопит...
ГАЛАДРИЭЛЬ: тут, кроме себя, тебе винить некого. Но запомни: пока ты находишься здесь, ты не должна топиться. И совершать другие попытки суицида. Покинешь игру - делай что хочешь. А до тех пор воздержись.
ЭОВИН: хорошо...
(Встаёт, пошатываясь, бредёт к лагерю. Галадриэль, вздохнув, уходит по направлению к пещере-дневнику)
ГАЛАДРИЭЛЬ: Я знаю, что там в студии кто-то живой сидит. Передайте Майтимо, чтобы он не смел избивать Туркафинве. Он ни в чем не виноват, роханка способна кого угодно соблазнить. В прошлый раз это был мой муж... Да. Мне, по большому счету, все равно, что там будет с сыновьями Фэанаро, но чисто по-эльфийски мне Туркафинве жаль...
(тоже уходит в лагерь, где собралось уже всё племя. Надо сказать, что, когда первый из Барракуд появился на территории лагеря, желтоглазый эльф очень быстро вынул из микроволновки еду, забрал принесённые с собой вещи и исчез, поэтому никто ничего не заметил)
МЕРРИ (хватая свою миску): о, мы что, так быстро управились? Еда ещё тёплая!
ЛЕГОЛАС: ага.
КЕЛЕГОРМ(беря ложку): лично я бы её съел, даже если бы она была ледяная.
ЛЕГОЛАС: что, любовные подвиги утомили?
КЕЛЕГОРМ (скребя ложкой по миске): угу...
(когда появляется Эовин, все на мгновение замолкают, потом Эомер сажает её рядом и суёт ей миску. Давясь слезами, Эовин ест. Тхуринэйтель крутит пальцем у виска, потом быстро доедает свою порцию и идёт заваривать чай. Приходит Галадриэль, молча доедает свою еду)
БОРОМИР: похоже, что кризис разрешился?
АРАГОРН: хотелось бы верить, что больше никто топиться и вешаться не побежит.
КЕЛЕГОРМ: лично я не собираюсь. У меня ещё много дел.
ЭОВИН (мрачно): я тоже. А вдруг я беременная?!
КЕЛЕГОРМ (испуганно): Эру упаси!!! Вот только этого мне и не хватало!!!
ЛЕГОЛАС: да тихо ты. Может, и не будет ничего.
ЛУРТЦ: в прошлый раз было.
ЭЛЛАДАН: вот именно. В прошлый раз она меня дядей осчастливила...
БОРОМИР: мда...
МЕРРИ: а че, Турка, прикинь: ты папой станешь!!!
КЕЛЕГОРМ (тоскливо глядя на лежащий у кухонного очага топор Луртца): заткнись, мохноногий...
МЕРРИ: а чё, прикольно!
КЕЛЕГОРМ: кому прикольно, а мне повеситься хочется...
ЛЕГОЛАС: что, опять? Ты уж определись.
КЕЛЕГОРМ: отвали... (снова смотрит на топор)
МЕРРИ: да ну, чего - отвали. Если ты решил вешаться, то вешайся поскорее, а то нам еще чай пить.
КЕЛЕГОРМ: заткнись.
МЕРРИ: А вот и не заткнусь. Что хочу, то и говорю.
ЛЕГОЛАС: трепло.
(препирания прерывает Халдир)
ХАЛДИР (вскакивает и орёт): заткнулись все!!!
(все обалдевают)
ХАЛДИР: Вот так лучше. Вы что, забыли, что сегодня к нам приедут гости? А время уже близится к обеду. Поэтому ешьте быстрее, пока есть время, а то потом будет не до этого.
(племя внимает мудрому совету и быстро расправляется с обедо-завтраком. Надо сказать, вовремя - как только они допивают чай, возникает Мандос и с ним - какой-то эльф)
ЛЕГОЛАС: ага! Линдир!!! Эй, Линдир, а почему это ты приехал, а не моя жена?!
ЛИНДИР: Папа не пустил...
МАНДОС (прерывая дружескую беседу): Барракуды, внимание!!! Я привез к вам гостей, которым вы и покажете ваш фильм. Гости будут прибывать по одному в течение получаса. После показа фильма гости будут участвовать в совете вместо вас и решат голосованием, кто именно покинет племя сегодня. Тот же, кто не получит ни одного голоса или получит меньше всех, будет награжден призом.
МЕРРИ: А каким?
КЕЛЕГОРМ: мохноногий, зачем тебе это? Ты его все равно не получишь.
МЕРРИ: можно подумать, ты получишь. Молись лучше Эру, чтобы тебя отсюда не выкинули.
КЕЛЕГОРМ: да даже если и выкинут. У меня будет возможность найти и прибить Гваэглосса.
ЛЕГОЛАС: кто о чем, а Турка о Хамдире.
КЕЛЕГОРМ: он должен быть наказан.
ЛЕГОЛАС: да я как бы и не возражаю...
МАНДОС: Итак, Барракуды, я вас покидаю. Гваихир сейчас принесет вам все, что нужно для показа фильма.
(Мандос исчезает, и островитяне вздыхают свободно. На заднем плане суетится Гваихир.
На том месте, где только что стоял Мандос, появляется хоббит с корзинкой)
МЕРРИ: Пинчик!!!
ПИН (подбегает к другу): Мерри!!!
(хоббиты обнимаются и радостно пляшут)
ЛИНДИР (задумчиво глядя на хоббитов): интересно посмотреть, че вы там наснимали.
ЛЕГОЛАС: А мне интересно посмотреть на ваши лица... когда вы это будете смотреть.
ЛИНДИР: что, все настолько плохо? Я был о вас лучшего мнения.
ЛЕГОЛАС: ну не знаю... на этом острове, по-моему, через день пребывания у всех ай-кью начинает катастрофически падать. Вода, что ли, здесь неправильная...
(Появляется Рамил и подходит к Халдиру)
РАМИЛ: Привет, Хэл! А настоятель Гваэглосс меня совсем вылечил...
(Халдир закрывает его рот ладонью)
ХАЛДИР (шепотом): не смей при феаноринге произносить это имя!!!
РАМИЛ (отодрав ладонь брата от своего рта): но почему?
ХАЛДИР (шипит): я сказал, не смей, и точка. Ради собственной безопасности!
(Рамил кивает. Между тем другие члены племени, завидев Рамила, быстренько отодвигаются подальше - на всякий случай)
ЛЕГОЛАС: Зря ты, Рамил, сюда приехал. Что, Орофин не мог?
РАМИЛ: он был занят.
ЛЕГОЛАС: если ты опять заразишь нас невезучестью...
ЭЛЛАДАН: не переживай. В прошлый раз это проявилось на следующий день, а Рамил здесь просто не успеет пробыть столько, сколько нужно.
(В этот момент появляется Элрохир, весь такой из себя красивый и стильный, но все равно похожий на Элладана как отражение в зеркале, подходит к брату и встревает в разговор)
ЭЛРОХИР: надеюсь. Потому что по телевизору это выглядело страшно, а уж на самом деле, наверное, и того хуже.
ЭЛЛАДАН: Привет! Кстати, братец, как там насчет твоей мести?
ЭЛРОХИР (довольно ухмыляется и потирает руки): о, про Ортобрета ты уже знаешь, а что касается этого мерзавца Гилморна, то я его поймал и продал в рабство. Харадримам. Гребцом на галеры.
АРАГОРН (разочарованно): я думал, ты его просто убьешь.
ЭЛРОХИР: просто убить - это скучно.
(Появляется Арвен с коробкой в руках. Увидев Арагорна, роняет коробку)
АРВЕН: Арри!!!
АРАГОРН: Арри!!!
(обнимаются, чуть не наступая на коробку, которую предусмотрительный Луртц отодвигает от них подальше)
АРАГОРН: Как я рад тебя видеть!!!
АРВЕН: о да!!! Я так по тебе соскучилась!
ЭЛРОХИР: кстати, Ара. Забыл тебе сказать, что я поймал Гилморна в Гондоре и велел его выпороть розгами на главной площади. И его таки выпороли, хотя твоя жена этому пыталась помешать.
АРАГОРН: почему?
АРВЕН: Арри, но это же жестоко!!!
АРАГОРН: зато правильно.
ЭЛРОХИР: Гилморн думает, что он мазохист. Вот я и решил растянуть ему удовольствие, и после порки продал его на галеры. Там-то он живо от мазохизма вылечится. Потом придумаю что-нибудь еще, потом еще и только после этого я сделаю из него коврик для ног. Когда его приковали к скамье на галере, он начал понимать, как крепко вляпался. "Ах, Элри, но ты же не можешь меня бросить здесь!" Тьфу. Я велел его бить нещадно за любую провинность и ни в коем случае не снимать с него цепи. Когда я говорил, что моя месть будет страшна, этот урод даже представить себе не мог, насколько она страшна.
ЭЛЛАДАН: это правильно. Это по-нашему.
- Предыдущая
- 142/194
- Следующая
