Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Витязь в тигровой шкуре(изд.1969 года) - Руставели Шота - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

ОТЪЕЗД АВТАНДИЛА НА ПОИСКИ НЕСТАН-ДАРЕДЖАН

Автандил с рабами ехал вдоль по берегу морскому, Он искал бальзам целебный побратиму молодому. День и ночь носил он в сердце беспредельную истому, Целый мир с его делами отметал он, как солому. Много встречных за сто суток расспросил он по базарам, Но о деве не услышал, лишь потратил время даром. Раз увидел он верблюдов и на них тюки с товаром, Караванщики у моря с вожаком стояли старым. Автандил с холма крутого заприметил их вдали. Лица были их печальны, одеяния в пыли. Дальше ехать эти люди, очевидно, не могли. И спросил у них скиталец, из какой они земли. Предводитель каравана был Усам, старик почтенный. На приветствие ответил похвалою он отменной. Он сказал: «Светило наше, утешитель драгоценный, Приклони свой слух сегодня к нашей повести смиренной». И сказали незнакомцы, окружившие спаспета: «Мы — торговцы из Багдада, люди веры Магомета. Не берем мы в рот хмельного, помним правила запрета. Царь морей торгует с нами, для него поклажа эта. Здесь нашли мы человека, изнемогшего от ран, Привели его в сознанье, из каких, спросили, стран. И ответил нам бедняга, болью тела обуян: «Горе вам, коль выйдет в море ваш торговый караван! Я по морю из Египта направлялся к дальним странам, Нагрузив корабль богатый дивным шелком чужестранным, Но пираты наше судно протаранили тараном… Не пойму, как я добрался к этим отмелям песчаным». Сам ты видишь, лев и солнце: наше горе необъятно. Разоримся мы до нитки, коль воротимся обратно. Если ж двинемся мы в море, то погибнем безвозвратно,— Нам с пиратами сражаться непривычно и накладно». «Тот не прав, кто унывает, — Автандил сказал в ответ.— Мы ниспосланных от бога не минуем в жизни бед. Но залогом вашей крови буду я во цвете лет. Горе тем, кто нам на море нанести захочет вред!» Караванщики сказали, обнадежены героем: «Если витязь не испуган столь неслыханным разбоем, Нагрузим скорее судно, зря себя мы беспокоим!» И поспешно вышли в море, огорченные простоем. Шли они с попутным ветром, без особых затруднений. Автандил, отважный витязь, вел их в нужном направленье. Вдруг корабль с огромным флагом показался в отдаленье. Был на нем отряд пиратов и таран для нападений. Шли грабители навстречу, воя в трубы и крича. Караванщики смутились, слыша голос трубача. Витязь им сказал: «Не бойтесь! Иль умру от их меча, Или все они погибнут, не дождавшись палача! Провидение сильнее всех воителей вселенной, Лишь когда настанет время, я покину мир мгновенный. Ни друзья тогда, ни башни не спасут мне жизни бренной. Тот, кто это понимает, тверд душою неизменной. Вы, купцы, я вижу, трусы! Не сражались вы с врагами! Чтобы вас не перебили, лучше спрячьтесь за дверями. Посмотрите, как я буду драться львиными руками, Как пролью потоки крови, если враг сразится с нами!» Не имея в сердце страха, уподобившийся льву, Облачился он в доспехи, шлем надвинул на главу И над самою кормою смело поднял булаву… Меч его грозил пиратам не во сне, а наяву. Приближаясь с каждым мигом, громко хищники вопили И бревно с железным бивнем прямо в судно устремили. Витязь с тяжкой булавою укрепился на кормиле И ударил по тарану, с львом соперничая в силе. И таран переломился, и осталось судно целым, И внезапно прыгнул витязь к супостатам оробелым, И бежать им было поздно, и в сраженье этом смелом Смерть, достойная злодеев, стала горьким их уделом. Словно лев на козье стадо, витязь кинулся на них. Он одних швырял в пучину, бил о палубу других. Восьмерых схватив в охапку, он разил девятерых. Укрывался в груде трупов, кто остался там в живых. Одержал победу витязь, утолил свое желанье. Богом хищники молили не карать за злодеянье. Витязь раненых не тронул, обнаружил состраданье, Ибо страх ведет к любови, как вещает нам Писанье. Не гордитесь, люди, силой! Бросьте глупую забаву! Людям сила бесполезна, если богу не по нраву. Ведь довольно малой искры, чтоб большую сжечь дубраву. И с дубьем, коль бог захочет, и с мечом добудешь славу. Много редкостных сокровищ те разбойники везли. Увидал добычу витязь, и сцепил он корабли, И на зов его немедля караванщики пришли, И Усам, воспрянув духом, славил витязя вдали. Десять сотен уст потребно, чтоб прославить Автандила, Красоту его измерить нет достойного мерила! Караванщики вскричали: «Помогла нам божья сила, Ночь прошла, настало утро, загорелся луч светила!» Подошли они к герою, целовали руки-ноги, Осыпали похвалами, спасены среди дороги. Мудрецы, его увидев, стали б разумом убоги! «Спас ты наше достоянье и избавил от тревоги!» «Слава богу! — он ответил. — Стороной прошла беда! Предначертанное богом исполняется всегда. Бог землею правит втайне, въяве — только иногда. Нужно нам, по слову мудрых, верить в лучшие года! Вседержитель оказался нам защитою надежной. Это он послал мне силы, без него я прах ничтожный! Ныне я разбил пиратов, верен клятве непреложной. Поделитесь их добычей и поклажею дорожной». Счастлив доблестный воитель, победивший супостата! Все сподвижники героя дружно чествуют собрата, Перед ним, неустрашимым, их душа стыдом объята, А герою даже рана — украшенье, не утрата! В тот же день корабль пиратов мореходы обошли И, сокровища увидев, сосчитать их не могли, И собрали их немедля и к себе перенесли, И корабль, разбитый в щепки, бросив в море, подожгли. И вручил Усам герою от купцов уведомленье: «Пристыженные тобою, мы спаслись от нападенья. Ныне мы свои товары отдаем в твое владенье. Поделись, коль хочешь, с нами. Это общее решенье». Автандил ответил: «Братья, я сказал вам ясным слогом: Бог заметил ваши слезы, спасены вы только богом. Я всего лишь бедный странник и нуждаюсь не во многом: Был бы сам да конь послушный, чтобы ездить по дорогам. Если б я искал сокровищ, все имел бы, что хочу: Драгоценные каменья, украшенья и парчу. Для чего дары мне ваши? Я доверился мечу И совсем не о богатстве, разъезжая, хлопочу. Из бесчисленных сокровищ, нам ниспосланных судьбою, Каждый пусть возьмет, что хочет, — ничего от вас не скрою. Об одном прошу вас, братья: если вы довольны мною, Дайте мне покуда скрыться под одеждою простою. Кроме вас, никто не должен обо мне иметь понятья. Притворившись старшиною, я надену ваше платье. Как простой купец, отныне буду с вами торговать я. Вы ж меня не выдавайте, ибо мы отныне братья!» По душе пришлась торговцам эта просьба Автандила. «Витязь, ты надежда наша! — так решенье их гласило. — Умолять тебя об этом нам самим бы нужно было. Будь же нашим старшиною ты, чей лик светлей светила!» Путешествуя по морю, дальше двинулись они, И была благоприятна им погода в эти дни, И дарили Автандилу только перлы, и сродни Были этим дивным перлам зубы витязя одни.
Перейти на страницу: