Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия - Страница 36
— Видите ли, я умею гипнотизировать и путешествовать во времени, — объясняла она. — Точнее сказать, раньше умела, но принцесса Фанг посадила меня в свою машину и похитила все мои знания о гипнотизме и кристаллы, необходимые для этого, так что теперь я не могу путешествовать во времени. Она забрала к себе моего друга Рокки и велела его загипнотизировать…
— Кто его загипнотизировал? — перебил Тортиллус.
— Его… — Молли запнулась. Интуиция подсказывала ей: не нужно говорить Тортиллусу о том, что Микки умеет гипнотизировать и что вина за тысячи несчастных людей, живущих на берегах озера под палящим солнцем, отчасти лежит на нем,
— Редхорн или Аксель? — спросил Тортиллус. Молли заколебалась. Тортиллус, кажется, был хорошо осведомлен о внутреннем круге принцессы Фанг. Она никогда не слышала о гипнотизере по имени Аксель, а Микки сказал, что Редхорн умер.
— Кто такой Аксель?
— Гипнотизер, которого я когда-то знал. Ты с ним не встречалась?
— Нет. Все гипнотизеры умерли. — Молли сделала себе мысленную заметку: побольше разузнать об этом Акселе
— Тогда кто же загипнотизировал твоего друга? — Глаза старика впились в Молли.
— Не знаю, — соврала она. — Послушайте, я хочу только одного: вернуться в мое время вместе с Рокки и Петулькой. — Молли вдруг поймала себя на том, что не упомянула про Микки. Честно говоря, он ей так надоел, что уже не очень-то и хотелось брать его домой. Обращаясь к человеку-черепахе, она продолжила рассказ: — И Микки тоже может пойти с нами — если захочет. И… мне кажется, вы мне не поверили, потому что очень уж всё это дико звучит. Однако я не вру. Хотите — верьте, хотите — нет, но всё это чистая правда.
— Гм-м… — Тортиллус снова перевел взгляд на Микки. — А ты, мальчик, что скажешь? Если слова твоей сестры — правда, ты хочешь вернуться назад во времени вместе с ней? — Он вгляделся в лицо Микки. — Что скажешь, малыш?
Молли в неуверенности поджал губы. Потом пробормотал:
— Я… я болен. Вряд ли в том времени, пятьсот лет назад, я долго проживу. Я умру. Здесь мне безопаснее. В те времена было столько болезней… — Его глаза робко устремились снизу вверх на старого человека-черепаху.
— Гм-м.
Микки сел рядом с Молли и сунул руку в карман халата. Молли поняла, что он вертит в пальцах свою успокаивающую тряпочку. Другой рукой он погладил Петульку. Молли удивилась. До сих пор Микки, наверное, ни разу в жизни не прикасался к собаке.
Тортиллус глубоко вздохнул.
— Микки, мне нужно кое-что сказать тебе. — Мальчик поднял глаза. — Хоть ты слаб и хрупок, а твои ноги болят, потому что на них нет ни грамма мускулов, ты ни капельки не болен. Ты не страдаешь ни от какой болезни.
Микки снисходительно посмотрел на него.
— Боюсь вас разочаровать, — напыщенно произнес он, — но вы понятия не имеете, о чем говорите. Меня осматривали лучшие в мире врачи. Специалисты. Настоящие профессионалы. Вы хотите сказать, что они все ошибаются? Глупости!
Человек-черепаха улыбнулся.
— Я говорю правду. Поверь мне, я целитель, я умею чувствовать энергию других людей. И я говорю тебе, юный Микки, твоя энергия здорова. Но она подавлена. На нее влияет чья-то злая воля. Твой дух раздавлен, смят, как будто на нем лежит непомерная тяжесть, прижимает
его к земле. Эта тяжесть хочет, чтобы ты чувствовал себя слабым, жалким, больным, никчемным, бесполезным. Зачем? Что это за сила, которая подавляет твою жизненную энергию?
* * *А в тысячах метров над ними, на вершине горы Монблан, принцесса Фанг в пурпурном шелковом платье стояла посреди своей гостиной-полумесяца. В потолке было прорезано огромное окно, а одна стена комнаты тоже была сплошь застеклена, так что создавалось впечатление, будто она находится на открытом воздухе. Над головой в вечернем небе поблескивали серебристые звезды, а вдаль уходили могучие утесы и хребты, залитые лунным светом.
Принцесса потягивала розовый коктейль. Она взяла из стеклянной вазы горстку миндаля в меду, потом опустила взгляд к берегам озера. В долине было темно, только рыбацкие лодки на озере перемигивались крохотными огоньками. Принцесса достала из кармана мячик на веревочке, закрутила его и бросила. Потом постояла в молчании. Тишину нарушало лишь негромкое жужжание искрящегося мячика — он гудел на конце веревочки, как пойманное насекомое. Принцесса запела:
У Милли был балашек, Он высоко скакал Он плыгнул в лавку к мяснику И там в котел попал.Она смотала веревочку и сунула мячик в карман. — Я до вас добелусь, мисс Милли и юный Микки, — уверенно пообещала она. — Точнее, вы сами ко мне плидете. Я вас плиманю, как вон те лыбаки огоньками плиманивают лыбу. Надо только найти називку. То, что заманит вас во дволец. Чего вы хотите, а? Ты, Милли Мун, хочешь велнуть свой лазум. А тебе, Микки, нузны твои лекалства. И вы явитесь ко мне, как пала глупых лыбешек. Позивем — увидим.
Глава девятнадцатая
Молли Микки сидели в той же жаркой хижине и за обе щеки уплетали запеченные озерные водоросли. Блюдо оказалось на удивление вкусным — водоросли немного напоминали брокколи и были смешаны с хрустящей жареной картошкой. Мало того, Молли с радостью обнаружила, что поданный к ужину соус очень похож на томатный кетчуп. Петулька с аппетитом грызла куриные крылышки. Наевшись, она свернулась калачиком у ног Молли и уснула.
Подошел Тортиллус Он сел напротив Молли и Микки, достал трубку.
— Ну, — сказал он, набивая трубку табаком, — думаю, у вас накопилось ко мне множество вопросов.
— Еще бы, — отозвалась Молли с набитым ртом. — Например: почему вы не загипнотизированы и кто тот человек, который живет на дереве?
— Я вам всё расскажу. Кстати, он мальчик, — ответил Тортиллус. — Но сейчас я задам вам последние вопросы. Как вы сумели убежать из дворца?
— Через потайную дверь в прачечной, — ответила Молли, намазывая хлеб маслом и капнув на него томатным соусом. — Там есть очень хорошая женщина по имени няня Миклес — пожалуй, она единственный хороший человек во всём дворце. Она и рассказала нам про эту потайную дверь. Оттуда можно попасть в туннели под горой. Потом нас отыскали змеесобаки и отнесли к люку в клетке со слонозайцами. — Она отпила глоток воды из стакана и вопросительно наклонила голову: — А вы знали про дверь в прачечной?
— Для нас это новость, — сказал Тортиллус. — О туннелях мы знаем — они существуют уже тысячи лет, их промыли талые воды, текущие с гор. Но мне и в голову не приходило, что они ведут во дворец. Гм. Интересно, кто соорудил эту дверь? — Он задумчиво смотрел, как Микки ковыряется в тарелке. — Примечательно, что миссис Миклес вам помогла. Она, знаешь ли, была женой Акселя Миклеса.
— Правда? — воскликнула Молли. — Второго гипнотизера?
— Да, Он тоже был хорошим человеком. Как и его жена. И сдается мне, он еще жив. А иначе кто же загипнотизировал твоего друга Рокки?
У Молли засосало под ложечкой: внутри у нее чувства боролись с логикой. Одна часть ее души, теплая и дружелюбная, горела желанием рассказать Тортиллусу всю правду о Микки, но другая часть, подозрительная и расчетливая, говорила, что лучше этого не делать, а то мало ли что. И Молли предпочла сменить тему.
— Почему вы не загипнотизированы? — опять спросила она. И, чтобы проверить, совпадают ли мысли Тортиллуса с его словами, вызвала у него над головой мысленный пузырь.
— Это долгая история, — заговорил Тортиллус — А начинается она вот как. Мы, люди-животные, родились не такими и не всегда жили, как звери в зоопарке. Нашим домом был дворец, — Он помолчал. — Мы — настоящие властители Монблании, королевская семья. Я — король Клокус, а это, — он показал на женщину-черепаху, — моя жена, королева Бельчия. Ветросвист, — он кивнул на человека-ястреба, стоявшего в полумраке у двери, — мой брат, а эти люди, — он показал на семейство фламинго и женщину-собаку с барабаном, — наши дальние родственники. — В пузыре над головой Тортиллуса появился семейный портрет. И все члены этой семьи были нормальными людьми. Тортиллус продолжил: — Двадцать лет назад нас свергли. Ты говорила о гипнотизере по имени Редхорн.
- Предыдущая
- 36/60
- Следующая