Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия - Страница 47
— Стена?
— Запрет.
— Что?
— Мне запрещено думать о моих чувствах.
Девочка нахмурилась. Рокки и Синклер насторожились. Молли, как шахтер, неожиданно наткнулась на глубоко скрытый пласт удивительной информации.
— Праймо, вы хотите сказать, что кто-то запретил вам думать о ваших чувствах? — медленно спросила она.
— Да.
— Кто вам запретил? — от волнения и ужаса волосы на голове у Молли встали дыбом.
— Мой — хозяин.
— Кто ваш хозяин?
Праймо Клетс пожал плечами, как будто пытался вспомнить имя, но никак не мог. Синклер и Рокки, широко раскрыв глаза, склонились над ним.
— Скажите, — требовала Молли. Праймо затряс головой, будто хотел вытряхнуть заползшую в ухо букашку.
— Ответ — запрещен, — проговорил он. Молли взяла Праймо за руку и уставилась на свои туфли.
— Синклер, — попросила она — Помогите Рокки, чтобы он не застыл. — И легко, будто застопорила пленку на кинопроекторе, остановила мир.
— Теперь, — сказала девочка Клетсу — вы забудете приказ, который велит вам держать все в Все тайны отменяются. Кто ваш хозяин?
У Клетса на губах выступила пена: он изо всех сил пытался произнести имя.
— Слаккг Клегг, — бормотал он. — Слагг Кллакк. Имя словно вертелось у него на языке, но никак не могло сорваться. — Сласс Шлладд. — Тарабарщина какая-то. Петулька, неподвижная, как чучело, взирала на него снизу вверх.
— Должен быть пароль, — подсказал взволнованный Синклер. — Наверняка имя закрыто паролем. А может, он вообще говорит неправду. Неужели у него действительно есть хозяин?
— Нужно выяснить этот пароль, — сказала Молли и обратилась к Клетсу: — Какой кодовой фразой вы закрепляли свои инструкции?
— Не могу — сказать, — ответил Клетс.
— Придется гадать, — вздохнул Синклер.
— Но на это уйдет целая вечность, — возразила Молли. — Ведь существуют миллиарды сочетаний.
— Отпусти мир, — испуганно велел Синклер. — Мне снова кажется, что кто-то сопротивляется, и это чувство все ближе и ближе. — Он выглянул в окно и обвел взглядом горизонт, пытаясь определить, откуда подступает это электрическое покалывание.
Молли кивнула, и мир снова пришел в движение. Потекла вода в кольцевом бассейне, издалека послышался голос Леса, сзывавшего кур.
— Те, кто скрываются там, — продолжал Синклер, — они-то и управляют Клетсом. И сейчас они ищут его. — В его глазах мелькнул страх. — Если они доберутся сюда, нам несдобровать. Вдруг этих хозяев много? Они захотят вернуть своего президента.
Разум Молли лихорадочно работал. Было ясно: те, кто повелевают Праймо Клетсом, вот-вот ворвутся сюда. Если так, то до их прихода надо срочно сделать одну вещь. Она схватила с кофейного столика бумагу и ручку и метнулась к Клетсу.
— Праймо, как можно скорее скажите мне все кодовые фразы, которыми вы сковали других гипнотизеров, и кинозвезд, и всех остальных людей. — Что бы ни произошло, надо было попытаться освободить Глорию Сердсенс, и Сьюли Шампань, и всех остальных рабов Клетса.
— Я всегда — применял — только одну — фразу, — прошипел Праймо.
— Какую? — Молли держала ручку наготове. В воздухе повисла напряженная тишина — все ждали, затаив дыхание.
— Кодовая фраза такова: «очень пунктуально». Молли пошатнулась, как будто ее ударили чем-то тяжелым. Прямо по голове.
— «Очень пунктуально»? Но ведь это… — она запнулась. Те самые слова Эти два слова, именно в таком сочетании, были когда-то применены к ней самой. Эти слова вернули Молли к реальности, когда она была загипнотизирована в первый раз. И произнес их человек, которому Молли полностью доверяла. И этими же самыми словами Праймо Клетс подчиняет себе своих жертв. Эта фраза принадлежит не Клетсу, ее придумал кто-то другой.
Тут беспорядочные обрывки сложились в голове у Молли в ясную картину. Может быть, «очень пунктуально» и есть тот пароль, который удерживает в повиновении самого Клетса?
Никого не предупредив, Молли и Клетса за руки и снова остановила время.
— Приказываю вам сообщить мне, кто ваш хозяин, — крикнула Молли. — Очень пунктуально.
Именно эту кодовую фразу и надо было услышать Клетсу. Догадка Молли оказалась верной. Не только Клетс запечатывал этими словами уста своих жертв этот пароль был использован и для него самого.
В ту же минуту Праймо Клетс покорно обмяк и произнес:
— Моя — хозяйка — Логан.
Глава тридцать седьмая
Рокки разинул рот так широко, что туда можно было бы запихнуть щедрый ломоть сыра. Синклер словно проглотил живого угря.
— Вы хотите сказать, вами повелевает Люси Логан? — переспросила Молли, стараясь осознать страшную новость.
— Моя — хозяйка — Люси — Логан, — подтвердил Клетс. — Я — делаю — только — то — что — прикажет — Люси.
Молли снова ощутила, что кто-то сопротивляется остановке времени. Неведомая сила подступила совсем близко. Девочка выпустила из себя холодное чувство слияния, и вертолет, зависший в воздухе за окном, продолжил свой путь.
Значит, врагом была Люси Логан. Доброжелательная тихая библиотекарша, которую, как они все полагали, загипнотизировал Клетс. На самом деле она с самого начала была его повелительницей. И если Синклер не ошибался, то именно Люси Логан двигалась сквозь застывший мир, выискивая своего самого покорного слугу, и с каждой минутой приближалась к ним. Молли оцепенела. Люси — враг? Это никак не укладывалось в голове. Девочка не помнила себя от боли. Она привыкла считать Люси своим другом…
Все собравшиеся были в полной растерянности. Никто не знал что делать. Забрать Праймо и спасаться бегством, пока Люси не ворвалась в дом? Но куда спрятаться? Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь заметил избранного президента в загипнотизированном виде. Молли чуть ли не физически почувствовала за спиной вой полицейских сирен.
Но может быть, фальшивая библиотекарша вовсе не направляется к Голливудским холмам. Может, она и не догадывается, что Праймо Клетса разоблачили. Ясно было одно: для спасения нужно как можно больше выведать у Клетса.
— Откуда ты знаешь Люси Логан? — спросил Синклер.
— Мы — вместе — учились — в университете.
У Молли в голове пестрой чередой пролетали мысли, одна другой фантастичнее. Неужели это Люси изобрела убийственную сороку? Неужели Люси нарочно спланировала все так, чтобы Молли и Рокки погибли под ее клювом? Не может быть. Ведь Люси хотела помешать планам Праймо Клетса!
— Откуда родом Люси Логан? — спросила Молли в безумной надежде, что, может быть, на свете есть и другая женщина с таким именем.
— Люси — из — Брайерсвилля.
У Молли почва уходила из-под ног. Она ничего не понимала.
— Но почему Люси послала меня уничтожить Клетса, если сама стояла за всеми его поступками? — спросила она у Рокки и Синклера. — Она устроила так, чтобы я нашла книгу по гипнотизму и научилась гипнотизировать. Зачем она это сделала, если с самого начала хотела от меня избавиться? — Молли обернулась к Клетсу. — Вы знаете, почему Люси послала меня к вам?
Загипнотизированный Клетс ненадолго задумался, потом начал размышлять вслух.
— Может быть — из-за подозрительного — случая — с Дивиной — Наттель. Понимаете — я не мог — загипнотизировать — Дивину. А это — необычно. Впервые — в жизни — я - потерпел — поражение. Может быть — тогда — Люси — перестала — полагаться — на меня. Может быть — встревожилась — что ее гипноз — выветривается из меня.
— А он и правда выветривается?
— Нет.
— Тогда почему вы не могли загипнотизировать Дивину? — спросила Молли.
— Должно быть — это — связано — с ее — возрастом. Она напомнила мне — о чем-то — давно забытом. Мне казалось — я люблю ее — почти — как дочь. Она — вытеснила — всю мою — силу. Я не мог — загипнотизировать — ее — а когда — она — узнала — про меня — не мог — допустить — чтобы она — рассказывала — обо мне — другим. Поэтому — пришлось ее — похитить. Я сделал это — без приказа — Люси Лоты. Может быть — Люси — послала тебя — проверить — не делал ли — я - чего-нибудь еще — без ее — приказа.
- Предыдущая
- 47/57
- Следующая