Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница Быстрого Ветра - Мейсон Конни - Страница 53
— Ты заставляешь меня нарушить обет. Зачем ты пришла ко мне? Почему меня мучаешь?
— Но ты мог бы прогнать меня вместо того, чтобы…
— Я думал, ты сновидение. Денно и нощно мысль о тебе преследует меня, и если я не могу любить тебя наяву, то во сне…
— Ну раз уж ты все равно нарушил обет, значит, уезжать нет необходимости, — коварно заметила Ханна.
Если бы в амбаре не было так темно, Ханна увидела бы, как лицо Райдера исказилось от боли.
— Ханна, мы уже говорили об этом.
Ханну такой ответ не устраивал. Она подвигалась и вскоре почувствовала новое проникновение в лоно.
— Если ты так уверен в своей решимости, можешь сейчас же покинуть мое тело и сказать, что не хочешь меня больше.
Она сидела на нем верхом. Сдавленный стон был именно тем ответом, которого она и добивалась.
— Ты ведьма, — выдохнул Райдер, обхватывая ее ягодицы и двигая жену вверх и вниз. — С тобой я теряю волю. Нужно быть крайне сильным человеком, чтобы покинуть тебя сейчас. Но я с радостью понесу кару Химмавихьо за эти мгновения с тобой.
Зрелые груди покачивались совсем рядом, и Райдер приподнялся, захватил руками и губами их и стал посасывать нежные плоды, в полной уверенности, что никогда он не пробовал ничего более сладостного. Ханна скакала безудержно, обхватив его коленями и опасаясь, что он не последует за ней, если она ослабит натиск. Потом у нее не осталось никаких мыслей, потому что тело охватило блаженство, и она забилась в судорогах наслаждения. Райдер громко вскрикнул и последовал за ней, достигая экстаза.
Рухнув на его сильную грудь, Ханна позволила себе какое-то время покоиться в мирном блаженстве, забыв обо всем, кроме того, что рядом с ней человек, которого она любит и чей ребенок в ее утробе. Перекатив, Райдер уютно устроил ее в своих объятиях.
— Слишком велик был соблазн, чтобы не нарушить обет, — сказал он, сердясь на себя самого.
Ханна про себя улыбнулась.
— У тебя было мало шансов устоять. Знаешь, я ведь твердо решила тебя удержать. Я слишком сильно люблю тебя, Райдер.
На мгновение она задумалась, не сказать ли о ребенке, но ей хотелось, чтобы он остался ради нее, а не из-за ребенка.
Райдер замер. Его объятия разомкнулись, он отвернулся. Сердце сжалось у Ханны от боли. Она съежилась, как будто ее ударили. Обхватив себя руками и раскачивая головой из стороны в сторону, она застонала. Райдер отверг ее! Ужасные муки разрывали ей душу. Райдер ее не любит! Рыдания комом подступили к горлу и вырвались громким всхлипыванием. Райдер услышал и повернулся, чтобы снова обнять Ханну.
— Что же нам теперь делать, Воробышек? И зачем только Великий Дух отобрал у меня зрение? Разве я могу теперь позаботиться о тебе? Я беспомощен.
— Ты смелый человек. Бесстрашный воин. Ты никогда и ничего не боишься. Все остальное не имеет значения.
— Это имеет значение для меня.
— Ты хочешь сказать… я не нужна тебе?
Ханна почувствовала, как напряглись его мускулы и приободрилась.
— Нет, Воробышек. Ты мне всегда будешь нужна, но я хочу видеть твое лицо, когда тебя обнимаю; хочу видеть, как солнце утром встает и заходит вечером; хочу охотиться и добывать то, чем кормит нас мать-земля. Неужели я хочу слишком многого?
Слезы набежали Ханне на глаза.
— К тебе вернется зрение! Ты будешь снова видеть! — она произнесла эти слова с такой убежденностью, что Райдеру захотелось поверить ей.
Если Ханна так убеждена в этом, как может он сомневаться?
— Если даже зрение никогда ко мне не вернется, в любом случае, я рад, что мне выпало счастье быть любимым тобою.
— Значит, ты не уедешь?
— Я должен ехать. В Черных Холмах я буду молиться, чтобы Химмавихьо вернул мне зрение, и если я вновь обрету способность видеть, то приеду назад.
Ханна перевела дух. Она искренне верила, что к Райдеру вернется зрение. Но она хотела еще услышать от Райдера, что он ее любит.
— Ты, наверное, устала. Возвращайся в дом, Ханна. Утром увидимся.
— Нет, я не хочу спать одна. Лучше уж разделю с тобой это соломенное ложе.
— Тогда спи, Воробышек. Я всю ночь буду обнимать тебя, чтобы ты не замерзла. До отъезда мы будем вместе. Уверен, моя сестра и ее муж будут рады узнать, что между нами воцарилось согласие.
— Я уверена, они будут рады, — произнесла Ханна, пряча улыбку.
Эбби была права, советуя ей пойти к Райдеру. Скоро зрение к нему вернется, ведь эта слепота не может быть ничем иным, как солнечным ожогом глаз, а он пройдет. Когда Райдер обретет зрение, она скажет ему о ребенке. У них будет хорошая, дружная семья. Она знала, Зак предложил брату жены работу и землю. Мечты о спокойной и тихой жизни с любимым мужем в собственном доме могли стать реальностью.
Ханна засыпала со счастливыми мыслями, а Райдер думал о своем будущем — без зрения, без средств к существованию, без возможности содержать семью, без уверенности, к миру белых людей или индейцев он принадлежит.
Ханна блаженно потянулась, радуясь теплу, счастью и чувству удовлетворения в теле. Солома хрустнула, и вдруг Ханна вспомнила, где она и почему. Вчера, переступив через свою гордость, она пришла к Райдеру. Они много раз сливались в любовных объятиях, а потом заснули.
— Ты уже не спишь?
— Райдер! — она радостно ему улыбнулась, но улыбка померкла, когда она вспомнила, что он не видит ее улыбки.
— Уже утро? Я не вижу, но чувствую дневной свет. С тех пор, как я потерял зрение, мои чувства обострились.
Блаженствуя рядом с любимым, Ханна не хотела вставать. Но она знала, что вставать нужно поскорее, пока в амбар не пришел Зак, чтобы, как обычно, начать день с хозяйственных хлопот. Солнечный свет проникал сквозь открытую дверь, ярко освещая влюбленных. Ханна подавила смешок, представив себе лицо Зака, застань он их здесь, на соломе.
Забывшись в объятиях друг друга, они не слышали, как во двор въехали всадники. Амбар находился в отдалении от дома, и они не слышали также, что Зак ругается с приехавшими, стараясь убедить их покинуть его ферму.
— Говорю вам, его нет в доме, — сердился Зак.
— Где он? Лучше вам сказать мне правду, все равно я его найду рано или поздно.
Не зная, что это за гости, Эбби вошла в комнату с громко верещащим ребенком на руках, плачем бурно требовавшим грудь мамы.
— Ты о Райдере говоришь, Зак? Он уже пришел из амбара? Завтрак будет готов, как только я покормлю сына, — слова замерли у нее на губах, улыбка померкла, она увидела лейтенанта Гилмора.
— Спасибо, миссис Мерсер, вы были очень любезны, — сказал Гил мор, касаясь рукой шляпы. — К амбару, ребята!
Эбби вцепилась в руку Зака.
— Что случилось, Зак? Что им нужно?
Щека Зака нервно дернулась.
— Им нужен Райдер.
— О, Господи! Зачем?
— Еще не знаю, но намерен это выяснить, — он бегом бросился к амбару.
— Подожди меня! — прижав ребенка к груди, Эбби помчалась следом.
— Надо бы пойти в дом и помочь Эбби с завтраком, — сказала Ханна, вставая с явной неохотой.
Она нагнулась к лицу Райдера, чтобы поцеловать его.
— Ну разве не прелестная картинка?
Ханна похолодела. Подняв глаза, она увидела Трента Гилмора, смотревшего на нее сверху вниз. Ханна резко выпрямилась, прикрывая руками обнаженную грудь.
— О, нет!
Райдер быстро встал на колени, торопливо отыскивая в соломе свой нож. Он издал громкий рык, пригнувшись и водя ножом из стороны в сторону.
— Возьмите его, ребята! Берегитесь ножа! Сами знаете, какими свирепыми бывают дикие звери, когда их тронешь.
Сразу же шесть человек прыгнули на Райдера. Им удалось прижать его к земле и связать ему руки.
— Оставьте его, — плакала Ханна, слишком потрясенная, чтобы обращать внимание на похотливо поглядывавших в ее сторону мужчин.
Зак и Эбби вбежали в амбар. Эбби моментально справилась с шоком при виде голых фигур Ханны и Райдера. Она бросилась загораживать Ханну от взглядов мужчин.
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая