Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Ночи безумные. Русская любовная лирика XIX века - Лермонтов Михаил Юрьевич - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Стансы

I

Взгляни, как мой спокоен взор,Хотя звезда судьбы моейПомеркнула с давнишних порИ с нею думы светлых дней.Слеза, которая не разРвалась блеснуть перед тобой,Уж не придет, как этот час,На смех, подосланный судьбой.

II

Смеялась надо мною ты,И я презреньем отвечал —С тех пор сердечной пустотыЯ уж ничем не заменял.Ничто не сблизит больше нас,Ничто мне не отдаст покой…Хоть в сердце шепчет чудный глас:Я не могу любить другой.

III

Я жертвовал другим страстям,Но если первые мечтыСлужить не могут снова нам —То чем же их заменишь ты?..Чем успокоишь жизнь мою,Когда уж обратила в прахМои надежды в сем краю,А может быть, и в небесах?..1830

Песня

I

Не знаю, обманут ли был я,       Осмеян тобой или нет,Но клянуся, что сам любил я,       И остался от этого след.Заклинаю тебя всем небесным       И всем, что не сбудется вновь,И счастием мне неизвестным,       О, прости мне мою любовь.

II

Ты не веришь словам без искусства,       Но со временем эти листыТебе объяснят мои чувства       И то, что отвергнула ты.И ты вздохнешь, может статься,       С слезою на ясных очахО том, кто не будет нуждаться       Ни в печали чужой, ни в слезах.

III

И мир не увидит холодный       Ни желанье, ни грусть, ни мечтыДуши молодой и свободной,       С тех пор как не видишь их ты.Но если бы я возвратился       Ко дням позабытых тревог,Вновь так же страдать я б решился       И любить бы иначе не мог.<1830>

Первая любовь

В ребячестве моем тоску любови знойнойУж стал я понимать душою беспокойной;На мягком ложе сна не раз во тьме ночной,При свете трепетном лампады образной,Воображением, предчувствием томимый,Я предавал свой ум мечте непобедимой.Я видел женский лик, он хладен был как лед,И очи – этот взор в груди моей живет;Как совесть душу он хранит от преступлений;Он след единственный младенческих видений.И деву чудную любил я, как любитьНе мог еще с тех пор, не стану, может быть.Когда же улетал мой призрак драгоценный,Я в одиночестве кидал свой взгляд смущенныйНа стены желтые, и мнилось, тени с нихСходили медленно до самых ног моих.И мрачно, как они, воспоминанье былоО том, что лишь мечта и между тем так мило.<1830>

* * *

Не ты, но судьба виновата была,       Что скоро ты мне изменила,Она тебе прелести женщин дала,       Но женское сердце вложила.Как в море широком следы челнока,       Мгновенье его впечатленья,Любовь для него как веселье легка,       А горе не стоит мгновенья.Но в час свой урочный узнает оно       Цепей неизбежное бремя.Прости, нам расстаться теперь суждено,       Расстаться до этого время.Тогда я опять появлюсь пред тобой,       И речь моя ум твой встревожит,И пусть я услышу ответ роковой,       Тогда ничего не поможет.Нет, нет! милый голос и пламенный взор       Тогда своей власти лишатся;Вослед за тобой побежит мой укор       И в душу он будет впиваться.И мщенье, напомнив, что я перенес,       Уста мои к смеху принудит,Хоть эта улыбка всех, всех твоих слез       Гораздо мучительней будет.<1831>

К***

Не медли в дальной стороне,Молю, мой друг, спеши сюда.Ты взгляд мгновенный кинешь мне,А там простимся навсегда.И я, поймавши этот взорИ речь последнюю твою,Хотя б она была укор,Их вместе в сердце сохраню.И в день печали роковойТвой взор, умеющий язвить,Воображу перед собойИ стану речь твою твердить.И вновь мечтанье сблизит нас,И вспомню, вспомню я тогда,Как встретились мы в первый разИ как расстались навсегда.<1831>

Романс к И…[34]

Когда я унесу в чужбинуПод небо южной стороныМою жестокую кручину,Мои обманчивые сныИ люди с злобой ядовитойОсудят жизнь мою порой, —Ты будешь ли моей защитойПеред бесчувственной толпой?О, будь!.. о! вспомни нашу младость,Злословья жертву пощади,Клянися в том! чтоб вовсе радостьНе умерла в моей груди,Чтоб я сказал в земле изгнанья:Есть сердце, лучших дней залог,Где почтены мои страданья,Где мир их очернить не мог.<1831>вернуться

34

Обращено к Ивановой Наталье Федоровне (1813–1875).

Перейти на страницу: