Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Стихотворения и поэмы - Багрицкий Эдуард Георгиевич - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Тиль Уленшпигель. Монолог («Отец мой умер на костре, а мать…»)

Отец мой умер на костре, а мать Сошла с ума от пытки. И с тех пор Родимый Дамме я в слезах покинул. Священный пепел я собрал с костра, Зашил в ладонку и на грудь повесил, — Пусть он стучится в грудь мою и стуком К отмщению и гибели зовет! Широк мой путь: от Дамме до Остенде, К Антверпену от Брюсселя и Льежа. Я с толстым Ламме на ослах плетусь. Я всем знаком: бродяге-птицелову, Несущему на рынок свой улов; Трактирщица с улыбкой мне выносит Кипящее и золотое пиво С горячею и нежной ветчиной; На ярмарках я распеваю песни О Фландрии и о Брабанте старом, И добрые фламандцы чуют в сердце. Давно заплывшем жиром и привыкшем Мечтать о пиве и душистом супе. Дух вольности и гордости родной. Я — Уленшпигель. Нет такой деревни, Где б не был я; ист города такого, Чьи площади не слышали б меня. И пепел Клааса стучится в сердце, И в меру стуку этому протяжно Я распеваю песни. И фламандец В них слышит ход медлительных каналов, Где тишина, и лебеди, и баржи, И очага веселый огонек Трещит пред ним, и он припоминает Часы довольства, тишины и неги, Когда, устав от трудового дня, Вдыхая запах пива и жаркого, Он погружается в покой ленивый. И я пою: — Эй, мясники, довольно Колоть быков и поросят. Иная Вас ждет добыча. Пусть ваш нож вонзится В иных животных. Пусть иная кровь Окрасит ваши стойки. Заколите Монахов и развесьте вверх ногами Над лавками, как колотых свиней. И я пою:- Эй, кузнецы, довольно Ковать коней и починять кастрюли, Мечи и наконечники для копий Пригодны нам поболее подков; Залейте глотку плавленым свинцом Монахам, краснощеким и пузатым, Он более придется им по вкусу, Чем херес и бургундское вино. Эй, корабельщики, довольно барок Построено для перевозки пива. Вы из досок еловых и сосновых Со скрепами из чугуна и стали Корабль освобождения постройте. Фламандки вам соткут для парусов Из самых тонких ниток полотно, И, словно бык, готовящийся к бою Со стаей разъярившихся волков, Он выйдет в море, пушки по бортам Направив на бунтующийся берег. И пепел Клааса стучится в сердце, И сердце разрывается, и песня Гремит грозней. Уж не хватает духа, Клубок горячий к языку подходит, — И не пою я, а кричу, как ястреб: Солдаты Фландрии, давно ли вы Коней своих забыли, оседлавши Взамен их скамьи в кабаках? Довольно Кинжалами раскалывать орехи И шпорами почесывать затылки, Дыша вином у непотребных девок. Стучат мечи, пылают города. Готовьтесь к бою. Грянул страшный час. И кто на посвист жаворонка вам Ответит криком петуха, тот — с нами. Герцог Альба! Боец Твой близкий конец пророчит; Созрела жатва, и жнец Свой серп о подошву точит. Слезы сирот и вдов, Что из мертвых очей струятся, На чашку страшных весов Тяжким свинцом ложатся. Меч — это наш оплот, Дух на него уповает. Жаворонок поет, И петух ему отвечает, 1922

Тиль Уленшпигель. Монолог («Я слишком слаб, чтоб латы боевые…»)

Я слишком слаб, чтоб латы боевые Иль медный шлем надеть! Но я пройду По всей стране свободным менестрелем, Я у дверей харчевни запою О Фландрии и о Брабанте милом. Я мышью остроглазою пролезу В испанский лагерь, ветерком провею Там, где и мыши хитрой не пролезть. Веселые я выдумаю песни В насмешку над испанцами, и каждый Фламандец будет знать их наизусть. Свинью я на заборе нарисую И пса ободранного, а внизу Я напишу: «Вот наш король и Альба». Я проберусь шутом к фламандским графам, И в час, когда приходит пир к концу, И погасают уголья в камине, И кубки опрокинуты, — я тихо, Перебирая струны, запою: Вы, чьим мечом прославлен Гравелин, Вы, добрые владетели поместий, Где зреет розовый ячмень, — зачем Вы покорились мерзкому испанцу? Настало время — и труба пропела, От сытной жизни разжирели кони, И дедовские боевые седла Покрылись паутиной вековой. И ваш садовник на шесте скрипучем Взамен скворешни выставил шелом, И в нем теперь скворцы птенцов выводят. Прославленным мечом на кухне рубят Дрова и колья, и копьем походным Подперли стену у свиного хлева! Так я пройду по Фландрии родной С убогой лютней, с кистью живописца И в остроухом колпаке шута. Когда ж увижу я, что семена Взросли, и колос влагою наполнен, И жатва близко, и над тучной нивой Дни равноденственные протекли, Я лютню разобью об острый камень, Я о колено кисть переломаю, Я отшвырну свой шутовской колпак И впереди несущих гибель толп Вождем я встану. И пойдут фламандцы За Тилем Уленшпигелем — вперед. И вот с костра я собираю пепел Отца, и этот прах непримиренный Я в ладонку зашью и на шнурке Себе на грудь повешу! И когда Хотя б на миг я позабуду долг И увлекусь любовью или пьянством Пли усталость овладеет мной, — Пусть пепел Клааса ударит в сердце. И силой новою я преисполнюсь, И новым пламенем воспламенюсь, Живое сердце застучит грозней В ответ удару мертвенного пепла. 1922
Перейти на страницу: