Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Век перевода (2006) - Витковский Евгений Владимирович - Страница 31
31
Изменить размер шрифта:
УИЛЬЯМ УИЛФРЕД КЭМПБЕЛЛ{83} (1858? — 1918)
Помпеянка
Под щеку руку подложив, она Забылась сном: в плену у сладких грез, Душа — разнежена и смятена, На трепетных устах — немой вопрос. Она не видела, как дрогнул свод И как до срока наступила ночь, Земля влила ей в губы сладкий мед, Любовь, лишь поманив, порхнула прочь. Мгновение — и хлынул страшный шквал, Метались толпы, рокот рос вдали, Померкли небеса: так мир узнал, Что гордый город стерт с лица земли. Жизнь канула во мрак; слепая мгла Всех поглотила — сколько ни зови. Она ж — как ее имя, где жила? — Поныне дремлет, грезя о любви. Ад сгинул, скорбный мир обрел покой; Град канул в Лету; тек за веком век; Вершил судьбу империй род людской. И вот пришел к руинам человек, И обнажились оттиски веков, Явив нескромным взглядам красоту Скульптурных форм; пал тления покров С любви, согревшей каждую черту. Забывшись сном, ничком лежит она, Туника облегает стройный стан; Над той, что страстью одушевлена, Не властны ни века, ни ураган. Читает сердце летописи дней В прообразе, что смертью пощажен; Бесплодный мир забвенья и теней Она дарит красой былых времен. И если грянет пробужденья день, Как чает смертный, что надеждой жив, Расступится унылой смерти сень Для той, что дремлет, губы приоткрыв; Она пробудится, чуть кликнет Бог, — Так будит зорьку пение дрозда, — Вся вспыхнет — и зардеется восток Под жарким поцелуем сквозь года.ХАРТ КРЕЙН{84} (1899–1932)
Фантазия на темы оперы «КАРМЕН»
Витых извивов выплетая вязь, Сквозь сладковатый сигаретный чад, Виолончель ведет, одушевясь, Анданте упований и утрат. Павлины бутафорский пламень пьют, Дам пробирает дрожь: абсента стынь Струит Цирцеи колдовской сосуд. Темнеет карий взгляд, густеет синь. Трепещет звук, крещендо рвется ввысь, И снова — спад. Сердца огнем зажглись. Шпалера разошлась, зашелестев: Всё шире прорезь — всё звучней напев. Взлет — и крушение — тревожный хор — Языческих фантазий непокой. Стучит в висках, в сердцах — хмельной задор, В ночь смертный взор впивается с тоской. Кармен! Кудрей иссиня-черный жгут! Кармен! Надежда — манит, очи — жгут. Кармен кружит, куражится мотив; «Кармен!» — вином навеянный порыв. Качнув крылами, гаснущий финал Уводит Кармен: занавес опал, Обвисла выцветшая бахрома, Ушли кутилы… лампы меркнут… тьма. Рассвет: в тумане слышен скрип колес; Вихляясь, катит прочь цыганский воз; Но образ Кармен грезится иным Доныне — смутен и непостижим.АРАНДИЛЬ{85} (XX–XXI вв.)
Дороги в Валинор{86}
Кто из вас взыскует возврата В светлый край за моря и горы, Знайте — в мире есть три дороги, Три пути ведут от Эндорэ{87}. Первый путь — над сонной пучиной, На закат — над морем угрюмым, — Мост блаженный от края к краю, Путь, открытый душам и думам. А на море — ходят буруны В переливчатом покрывале. Этот путь — и древний, и юный, Он зовется Олорэ Маллэ{88}. Путь второй — для благостных Валар{89}, Меж утраченных врат сквозь годы, Славь же ясную Илуквингу{90}, Славь Хельянвэ{91}, радугу свода. Третий путь — уводит бесследно В царство сумрачной круговерти; Он — кратчайший, и он — последний, То — Квалванда{92}, Дорога Смерти. В Вышнем небе — падают звезды, В Среднем небе — птичьи хоромы, Время сна заткало покровом Вечный путь, открытый любому.ИРИНА КОВАЛЕВА{93}
ОДИССЕАС ЭЛИТИС{94} (1911–1996)
Villa Natacha
I
Я хотел бы сказать кое-что — ясное и непостижимое Точно птичьи трели в военное время. Здесь, в уголке, где я примостился Выкурить свою первую сигарету на свободе Неуклюжий среди этого счастья, трепещущий Вдруг я сломаю цветок, вспугну птицу И Богу станет неловко из-за меня И, однако же, всё мне послушно И стройный тростник и согбенная колокольня И сада целокупная твердь Отраженная в моем уме Одно за другим имена звучащие Странно на чужом языке: Phlox, Aster, Cytise Eglantine, Pervanche, Colchique Alise, Fresia, Pivoine, Myoporone Muguet, Bleuet Saxifrage Iris, Clochette, Myosotis Primevere, Aubepine, Tubereuse Paquerette, Ancolie[10], и все фигуры Ясно выписанные среди плодов: круг, прямоугольник Треугольник и ромб Как их видят птицы, — пусть мир будет простым Рисунок Пикассо: Женщина, малыш и кентавр. Я говорю: и это придет. И иное прейдет. Миру нужно не многое. Что-то одно, Малейшее. Как поворот руля за миг до столкновения Но Точно В Противоположную сторону. Довольно мы поклонялись опасности: теперь ее черед воздать нам за это. Я мечтаю о революции в области зла и войн, — вроде той, что в области светотени и цвета совершил Матисс.- Предыдущая
- 31/105
- Следующая
Перейти на страницу:
