Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шпионка в графском замке - Куно Ольга - Страница 75
– Думай, что говоришь! – процедил он сквозь зубы.
– А знаешь, Родриг, она права, – задумчиво проговорил эрл.
Виконт возмущённо на него покосился, но тут же снова устремил взгляд на меня, сверкающими глазами давая понять, что он думает о методах, принятых в моём ведомстве, а также о моральном облике людей, в нём работающих. Я нарочито пожала плечами. В общем-то он прав: моральный облик у нас действительно так себе. Но нас это нисколько не смущает.
– Что значит «права»?! – Виконт наконец нашёл слова, чтобы отреагировать вслух. – За кого вы меня принимаете?
– Я ни на чём не настаиваю, – подчеркнула я. – Вообще, если вы найдёте вариант лучше, я буду рада отозвать своё предложение. Понимаю, оно сопряжено с определёнными сложностями.
– Родриг, по-моему, это действительно выход, – заметил Раймонд. – Это чревато несколькими неприятными минутами, зато потом вы сможете поговорить с ней без постороннего вмешательства.
– И вообще не понимаю, что вам не нравится, – подхватила я. – Похищение – это очень романтично. Отличный способ завязать продолжительные отношения.
Виконт, прежде сидевший на стуле, теперь мерил шагами комнату.
– А если… – начал было он, остановившись. – Нет, не пойдёт.
Ответив самому себе, он снова принялся ходить по комнате взад-вперёд.
– И что вы мне предлагаете? – осведомился он, снова останавливаясь. – Предупреждаю: если сейчас кто-нибудь скажет: «Надеть ей мешок на голову и перекинуть через седло», то сильно об этом пожалеет.
– Не будем говорить, – пообещала я, давясь с трудом сдерживаемым хохотом. Уж больно интересно было представить себе эту картинку. – Есть другие варианты, гораздо более гуманные. Если хотите, могу кое-что предложить.
– Кто бы сомневался, – пробурчал себе под нос Родриг, и по его реакции я поняла: сдаётся.
Ещё какое-то время ушло на обсуждение деталей, после чего все разошлись. Родриг, чрезвычайно хмурый и нервозный, ушёл в свои покои, Кале направился в комнату, предоставленную ему маркизом по просьбе эрла. Он бросил на нас весьма удивлённый взгляд, поняв, что мы с Раймондом оба остаёмся в спальне. Я мысленно усмехнулась, подходя к окну. Пускай.
– Да, нелегко приходится виконту, – сочувственно проговорил Раймонд, когда за лекарем закрылась дверь. – Такое решение крайне неприятно принимать, и состояние после этого премерзкое.
Он снова сел на тот же стул, что и прежде, и отпил вина из своего кубка.
– Откуда ты знаешь? – полюбопытствовала я. – Ты когда-нибудь похищал женщин?
– Нет, – скривился он. – Я их только связывал и опрокидывал на кровать.
– Если память мне не изменяет, за это тебя простили, – заметила я, подходя к эрлу.
– Ты – да. Но графиня совсем другая. – Встав у Раймонда за спиной, я положила руки ему на плечи. Он накрыл мою правую руку своей ладонью. – Я даже не заметил бы её, если бы не Родриг.
– Тем лучше, – оптимистично сказала я. – Значит, вам не грозят ссоры из-за женщин.
– Не грозят, – рассеянно кивнул он.
Я обошла его стул и села на соседний.
– Ты голодна? – спросил Раймонд. – Хочешь, я велю что-нибудь принести? – Взглянув на меня, он вдруг нахмурился, заставив меня засомневаться, всё ли в порядке с моим внешним видом. – А что ты вообще любишь? – осведомился он.
Настала моя очередь нахмуриться.
– В каком смысле?
– В смысле еды. Ну, мало ли? Яблоки, малину, шоколад?
Я озадаченно пожала плечами. Предпочитаю не голодать.
В остальном я человек довольно-таки всеядный. Хотя…
– Исберские орехи, – ответила я.
– Вот как?
– Угу. Знаю, у меня губа не дура.
Знаменитые орехи из Исберии считаются настоящим деликатесом. Светло-бежевого цвета, шершавые на ощупь и чуть солоноватые на вкус, они достаточно редко достигают наших берегов и потому весьма дорого стоят.
– Отвечаю на твой первый вопрос: я не голодна. Зато сердита.
Я встала со стула и пересела на кровать.
– В самом деле? – удивился Раймонд. – Отчего же?
– Ты сказал управляющему графини, чтобы он меня утихомиривал, – решила повредничать я. – А если бы ему понравилась эта идея, что тогда?
Тогда бы управляющий благополучно вылетел бы из окна, но мне ведь не обязательно это уточнять.
– Если бы он тебя хоть пальцем тронул, я подвесил бы его на крюк за ребро и приладил под потолком вместо люстры, – ответил эрл, подходя.
Я прищурилась, представляя себе такую картинку.
– Ты говорил, что бываешь изощрённым только в очень редких случаях, – напомнила я.
– Когда меня очень сильно разозлить, – подтвердил Раймонд, садясь рядом и обнимая меня за плечи. – И никто не разозлит меня сильнее, чем тот, кто попытается нанести тебе обиду.
Я сочла, что это заявление достойно поцелуя, что незамедлительно и продемонстрировала.
Глава 19
На следующий день, завершив все необходимые приготовления, мы поехали к графине. Кале на сей раз брать с собой не стали: решили не вмешивать лекаря в столь сомнительное предприятие. Вручить для виду парочку безвредных порошков, изображавших якобы прописанные им лекарства, должна была я. Нас с Родригом и Раймондом опять же сопровождали Альберт и Винсент, в задачу которых входило в случае необходимости прикрывать наш отход.
Само похищение прошло очень гладко. Я вручила крутившейся под ногами экономке мнимые лекарства, строгим голосом рассказала, как их следует принимать, и дала дополнительные ценные указания. Под конец прочитала короткую лекцию о пользе свежего воздуха. Родригу внезапно пришла в голову гениальная мысль: а почему бы не начать следовать рекомендациям лекарей прямо сейчас? Он даже готов сопроводить графиню на прогулку по саду. Я в очередной раз мысленно фыркнула. Сыграл так профессионально, будто каждый день только этим и занимался. А какого моралиста из себя вчера строил, любо-дорого было смотреть!
Графине идея прогулки чрезвычайно понравилась, я так понимаю, в основном именно из-за сопровождения виконта. Словом, экономка хоть и не была в восторге, всерьёз воспротивиться данной инициативе не смогла. Зато из дома графиню выпустили лишь в обществе двух горничных и всё той же экономки. Я вышла в сад вместе с ними, но, дойдя до развилки, распрощалась с графиней и виконтом и направилась к воротам, остальные углубились в сад. Естественно, до выхода я не добралась, а возвратилась в сад кружным путём и стала наблюдать за гуляющими из-за деревьев.
Все пятеро остановилась возле раскидистой яблони. Виконт вдохновенно что-то рассказывал, женщины слушали с нескрываемым интересом, даже экономка. Родриг, как бы желая проиллюстрировать свой рассказ, извлёк из кармана маленький мешочек и высыпал на ладонь желтоватый порошок. Госпожа Пуатон нахмурилась, но виконт продолжил воодушевлённо что-то объяснять, и ей пришлось повременить с претензиями, а несколькими мгновениями спустя порыв ветра подхватил жёлтую пыль и понёс её прямо в лица спутницам Родрига. Я одобрительно кивнула: виконт всё верно рассчитал. Ветер дул ему в спину, так что воздействию моего порошка подверглись все, кроме него самого. Женщины отчаянно зазевали, начали пошатываться. Заснувшую графиню виконт подхватил на руки; остальным «благородно» предоставил самостоятельно падать на траву. И с драгоценной ношей на руках поспешил к забору. Я шла следом, оглядываясь, дабы проследить, что преследование не начнётся прежде времени.
Добравшись до забора, Родриг переправил девушку на ту сторону давно поджидавшему снаружи Раймонду, а затем перебрался и сам. Перемахнул через ограждение, надо сказать, вполне ловко. Я же возвратилась к воротам и чинно вышла за территорию особняка. Завернув за угол, сразу же увидела карету. Винсент сидел на козлах, готовый в любую секунду погнать лошадей. Раймонд поджидал возле открытой дверцы. Пропустив меня внутрь, вскочил в карету сам, после чего она моментально тронулась.
Графиня спала у Родрига на коленях. Виконт бережно держал её. Пока всё прошло хорошо. Вопрос заключался в том, как станут развиваться события после того, как Алэйна проснётся.
- Предыдущая
- 75/119
- Следующая
