Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шпионка в графском замке - Куно Ольга - Страница 83
– Если хочешь передать своё сообщение, говори при ней, – ультимативно заявил лакею он.
Тот немного помялся, но, кажется, только приличия ради: самому-то ему было всё равно, главное, отчитаться потом перед госпожой. А если эрл потребовал говорить при посторонней, то с этим слуга ничего со своей стороны поделать не мог.
– Госпожа велела передать, что ей совершенно необходимо срочно поговорить с вами о некоем вопросе личного характера. Речь идёт о форс-мажоре, и ситуацию нужно разрешить незамедлительно. Она сказала, что будет ждать вас в двух милях отсюда вниз по течению реки, она дала точные указания, как найти это место. Госпожа умоляет вас не отказывать в её просьбе и приехать на встречу.
Раймонд сжал губы, упорно не глядя в мою сторону.
– Больше баронесса ничего не велела передать? – осведомился он.
– Это всё, что я был уполномочен сообщить, – подтвердил лакей.
– Ладно, ступай, – бросил Раймонд.
– Вы выполните просьбу моей госпожи?
– Я сказал, ступай! – резко произнёс Раймонд.
Слуга повиновался.
– Ну, и как это понимать? – со злостью осведомилась я. – И не смей говорить мне, чтобы я успокоилась!
– Ладно, не успокаивайся, – легко согласился он.
Как ни странно, его слова возымели прямо противоположный эффект.
– Что она от тебя хочет? – спросила я значительно более спокойно.
– Я ведь уже говорил, что не знаю! – раздражённо ответил Раймонд.
Я недоверчиво на него покосилась и решила, что, вероятнее всего, он говорит правду.
– Форс-мажор? – изогнула брови я.
– Бред какой-то, – отозвался Раймонд.
– Ну, вообще-то вариантов не так много. Может, она собирается сообщить тебе, что ждёт ребёнка? А что ты так закатываешь глаза? Чудесная новость! Теперь ты, как честный человек, должен будешь на ней жениться.
Я, конечно, и сама понимала, что несу чушь.
– Я что, похож на честного человека? – раздосадованно спросил Раймонд.
– Довольно похож, – разочаровала его я. – Знаю, ты очень стараешься, чтобы это было незаметно, но иногда проскальзывает.
– Вот поучи меня ещё, – беззлобно бросил он. – А баронесса замужем, так что я в любом случае не смог бы на ней жениться, даже как честный человек.
– Ладно, значит, у тебя впереди поединок с обманутым супругом, – продолжила выдвигать версии я.
– С шестидесятилетним толстячком? Не смеши.
– А что ещё за чрезвычайная ситуация у неё могла сложиться? – развела я руками.
Раймонд устремил на меня страдальческий взгляд.
– Говорю в третий раз: понятия не имею. Сейчас поеду и всё узнаю.
– Значит, всё-таки поедешь.
– Естественно, поеду. А что, разве её формулировка оставила мне хоть какой-то выбор?
– Не оставила, – признала я, – и именно это-то мне и не нравится.
– Ерунда, я обернусь за четверть часа.
– Так-таки и за четверть, – недоверчиво фыркнула я.
– Ну, за двадцать минут, – пожал плечами Раймонд. – Но сперва пойду расспрошу её слугу поподробней, чтобы не тратить время на плутания по лесу.
– Ладно, пошли спрашивать вместе.
Я с готовностью шагнула в том направлении, в котором недавно удалился лакей.
– Ты что, собираешься ехать со мной? – нахмурился он.
– Ты невероятно догадлив. Ещё как собираюсь.
– Дениза, – попытался воззвать к моей совести Раймонд, – она же сказала, что это конфиденциальное дело.
– А я в сторонке постою, – заверила я, невинно хлопая глазками.
– Слушай, чего ты боишься? – устало спросил он. – Сама же говорила, что баронесса тебе не конкурентка. Я готов это подтвердить.
– Боюсь, ты приедешь, а там уже часовые механизмы на травке разложены, – охотно пояснила я. – Просто беспокоюсь, как вы справитесь. Жара и всё такое. А так я буду на подхвате. Если понадобится, принесу из реки студёной водички, чтобы вы остыли.
Вода в реке, кстати сказать, и вправду была студёная: даже сейчас, при нынешней жаре, опущенную в неё руку сразу же хотелось выдернуть. Высоко в горах местами по-прежнему лежал снег.
– Ладно, что с тобой поделаешь, – махнул рукой Раймонд, сдаваясь. – Поехали вместе. Так будет даже проще.
Расспросив лакея, который действительно дал нам весьма подробные указания – с такими не заблудишься, – мы оседлали лошадей и вскоре углубились в лес.
Проехав около двух миль, мы свернули на едва заметную тропку, которая вскоре вывела нас к берегу реки. Правда, для того, чтобы попасть к воде, пришлось пробираться сквозь плотный занавес ивовых ветвей, протянувшихся над тропинкой, ограждая подход к реке сплошной зелёной стеной. Ветки норовили добраться до лиц и оцарапать кожу, но в целом, спешившись, нам удалось добраться до берега практически без потерь.
Набросив поводья на ветви, мы огляделись. Небольшой участок земли, справа и слева огороженный непроходимым переплетением колючих кустарников. Впереди – река, довольно узкая и, кажется, ещё более бурная, чем выше по течению, там, где проходила свадьба. Над водой порхает, временами зависая на одном месте, полупрозрачная голубая стрекоза. В воздухе звенит мошкара. Несмотря на близость реки, здесь всё равно очень жарко: место почти не укрыто от солнца, и за день земля успела накалиться.
И никакой баронессы.
– Это что, шутка такая? – нахмурилась я.
Раймонд удивлённо огляделся и быстрым шагом обошёл не слишком большую территорию.
– Приехали мы явно туда, – рассудительно сказал он. – Перепутать не могли.
– Не могли, – подтвердила я, припоминая перечисленные лакеем приметы.
Раймонд утёр пот со лба, подошёл к своей лошади и достал из седельной сумки флягу с водой.
– Будешь? – спросил он меня, выдёргивая пробку.
Я, хмурясь, покачала головой. Ситуация мне решительно не нравилась. Могла ли баронесса каким-то невероятным образом отстать по дороге? Заблудиться, перепутав собственные, ею же предложенные ориентиры? Бред. В водичку, что ли, заглянуть? Может, нырнула, а вынырнуть забыла? А что, вода здесь опасная; это только с виду кажется, что мелко, а попробуй шагни в реку. Течение сильное; оглянуться не успеешь, как унесёт. Вот только вряд ли баронесса исчезла бы без следа вместе со слугой, а заодно и лошадьми.
Было жарко, в горле пересохло, и я, по-прежнему погружённая в размышления, подошла к своей лошади и потянулась за флягой. В сумке её не оказалось. Странно, вроде бы должна быть на месте.
– Кажется, я всё-таки забыла питьё, – сказала я, подходя к Раймонду.
Он снова извлёк из сумки флягу и протянул её мне. Я сделала пару больших глотков, затем вернула ему сосуд.
Шорох листьев, раздавшийся со стороны дороги, заставил меня насторожиться. Возможно, это и баронесса, вот только…
– Осторожней! – шепнула я, предупреждающе вытягивая левую руку, а правой хватаясь за рукоять кинжала.
Раймонд сосредоточенно кивнул, извлекая из ножен меч.
Ветви заколыхались, а затем раздвинулись, и из-за деревьев вышло три человека. Баронессы среди них не было, равно как и сопровождавшего её слуги. Первым нам навстречу шагал улыбающийся барон Лайонел Роган, племянник Раймонда. За ним следовали ещё двое мужчин, по всей вероятности его приближённые, один из которых оказался лакеем баронессы, так как был одет в соответствующие цвета. Я чертыхнулась сквозь зубы. Могла бы и сообразить, что сам по себе костюм ещё ничего не доказывает. Одеться соответствующим образом при желании мог бы любой. Вот ведь ревнивая дура! Хотя, с другой стороны, баронесса и вправду делала знаки Раймонду, это-то мне не привиделось.
К слову сказать, оружия Лайонел не обнажал. То есть меч-то, конечно, у него на поясе висел, но извлекать его из ножен барон, похоже, не собирался. Его люди на всякий случай держали руки на рукоятях собственных клинков, но в целом бросаться в бой тоже не торопились.
– Дорогой дядюшка! – Лайонел широко развёл руки, так, словно собирался заключить Раймонда в объятия, однако слишком близко подходить не стал. И слава богу. Судя по выражению лица Раймонда, таких нежностей он бы не пережил. – Какая чудесная встреча, не правда ли?
- Предыдущая
- 83/119
- Следующая
