Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса-невеста - Моргенштерн С. - Страница 60
– Ну, некоторое время я был в рыбацкой деревушке, а потом немного слонялся тут и там, а несколько недель назад обнаружил, что нахожусь в Гульдене, а тут только и разговоров что о предстоящей свадьбе и о возможно предстоящей войне, и я вспомнил Лютик, и как я поднимал её на Скалы Безумия; они была такая красивая и мягкая, и я никогда раньше не был так близко к благоухающим вещам, и я подумал, что было бы неплохо посмотреть на её свадебные гуляния, поэтому направился сюда, но у меня закончились деньги, а они формировали отряд грубой силы, и им были нужны гиганты, и я пришёл проситься к ним на работу, и они били меня дубинками, чтобы проверить, достаточно ли я силён, и когда дубинки сломались, решили, что да. Я был грубосиловиком первого класса всю последнюю неделю; они хорошо платят.
Иниго кивнул.
– Ладно, ещё раз, и на этот раз, пожалуйста, будь краток, с самого начала: человек в чёрном. Он одолел тебя?
– Да. В честном поединке. Сила против силы. Я был слишком медлителен и давно не практиковался.
– Значит, это он убил Виццини?
– Полагаю, что да.
– Он использовал шпагу или силу?
Феззик попытался вспомнить.
– У Виццини не было ран от шпаги, и он не выглядел побитым. Там было только два кубка и мёртвый Виццини. Наверное, это был яд.
– Но зачем Виццини принимать яд?
У Феззика не было ни малейшего представления на этот счёт.
– Но он был определённо мёртв?
Феззик не сомневался в этом.
Иниго начал мерить кухню шагами, его движения были, как и раньше, быстрыми и резкими.
– Итак, Виццини мёртв, достаточно об этом. Расскажи мне кратко о том, где же этот шестипалый Руген, чтобы я мог убить его.
– Это может быть непросто, Иниго, потому что граф находится рядом с принцем, а принц – в своём замке, и он пообещал, что не оставит замок до самой своей свадьбы, поскольку опасается ещё одной подлой атаки Гульдена, и все входы, кроме главного, опечатаны в целях безопасности, а главные двери охраняют двадцать человек.
– Хммммм, – сказал Иниго и ускорил шаг. – Если ты одолеешь пятерых, а я перефехтую ещё пятерых, то это будет означать, что мы убрали десять человек, что плохо, потому что это так же будет означать, что ещё десять останутся и убьют нас. Но, – и его шаги стали ещё быстрее, – если ты возьмёшь на себя шестерых, а я – восьмерых, то мы уберём четырнадцать, что будет не так плохо, но всё равно плохо, потому что оставшиеся шесть убьют нас. – И он быстро повернулся к Феззику. – Скольких из них ты сможешь одолеть в лучшем случае?
– Ну, некоторые из них из отряда грубой силы, поэтому не думаю, что больше, чем восьмерых.
– Что оставляет мне двенадцать, что не невозможно, но это не лучший способ провести первый же вечер после трёх месяцев бренди. – И внезапно тело Иниго осело, и в его глазах, ясных всего мгновение назад, появилась влага.
– Что случилось? – воскликнул Феззик.
– О, мой друг, мой друг, мне нужен Виццини. Я не тактик. Я следую. Скажите мне, что сделать, и я сделаю это так, как никто другой. Но мой разум словно хорошее вино; он плохо путешествует. Я иду от мысли к мысли, но не при помощи логики, и я забываю вещи, и, Феззик, помоги мне, что мне делать?
Теперь Феззик тоже хотел плакать.
– Я – самый тупой парень, когда-либо появлявшийся на свет; ты знаешь это. Я не смог вспомнить о том, что должен вернуться сюда, даже после того, как ты придумал для меня этот милый стишок.
– Мне нужен Виццини.
– Но Виццини мёртв.
И тут Иниго снова расправил плечи и, словно молния, заметался по кухне, щёлкая пальцами от возбуждения:
– Мне не нужен Виццини; мне нужен тот, кто лучше его: мне нужен человек в чёрном! Смотри – он победил меня сталью, моим величием; он победил тебя силой; тебя. Он, наверное, смог пере-планировать и пере-думать Виццини, и он сможет сказать мне, как попасть в замок и убить шестипалую бестию. Если у тебя есть какое-то представление о том, где может сейчас находиться человек в чёрном, быстро, говори.
– Он бороздит семь морей вместе с Ужасным Пиратом Робертсом.
– С чего бы ему это делать?
– Потому что он – моряк на корабле Ужасного Пирата Робертса.
– Моряк? Простой моряк? Простой заурядный моряк одолел великого Иниго Монтойю в фехтовальном поединке? Не-во-о-бра-зи-мо. Он наверняка и есть Ужасный Пират Робертс. Иначе это бессмысленно.
– В любом случае он где-то далеко в море. Граф Руген говорит так, и принц самолично отдал приказ. Принц не хочет, чтобы пираты находились где-то поблизости после всех проблем, которые у него были с Гульденом – помнишь, они однажды похитили принцессу, они могут попытаться…
– Феззик, это мы однажды похитили принцессу. Ты никогда не отличался хорошей памятью, но даже ты должен помнить, что мы подсунули куски формы гульденцев под седло принцессы. Виццини сделал это, потому что таков был приказ. Кто-то хотел свалить вину на Гульден, и кто, как не человек благородных кровей мог хотеть этого, и кто более благороден, чем сам любящий войну принц? Мы не знали, кто нанял Виццини. Думаю, что это был Хампердинк. А что касается слов графа о местонахождении человека в чёрном, то, поскольку граф – это человек, убивший моего отца, мы можем быть уверены в том, что он – определённо ужасный парень. – Он направился к двери. – Идём. Нам многое надо сделать.
Феззик последовал за ним по погружающимся в темноту улицам Квартала Воров.
– Ты объяснишь мне всё, пока мы идём? – спросил он.
– Я объясню тебе прямо сейчас. – Его похожее на клинок тело рассекало тихие улицы, Феззик быстро двигался рядом. – (а) Мне надо добраться до графа Ругена, чтобы наконец отомстить за своего отца; (б) я не могу составить план того, как это сделать; (в) Виццини смог бы придумать это за меня, но (в штрих) Виццини недоступен; однако, (г) человек в чёрном показал себя лучшим стратегом, чем Виццини, и, поэтому (д) человек в чёрном сможет помочь мне добраться до графа Ругена.
– Но я же сказал тебе, что принц Хампердинк, захватив его в плен, отдал приказ о том, чтобы человек в чёрном был в безопасности доставлен на свой корабль, и все его слышали. Все во Флорине знают об этом.
– (а) Принц Хампердинк планировал убить свою невесту и нанял нас для осуществления этих планов, но (б) человек в чёрном разрушил их; однако, в конце концов, (в) принцу Хампердинку удалось захватить человека в чёрном, и, как тоже знают все во Флорине, у принца Хампердинка ужасный нрав, и, таким образом, (г) если у человека ужасный нрав, что может быть приятнее, чем дать ему волю против человека, который разрушил его план убийства своей невесты? – К этому моменту они дошли до стены, окружавшей Квартал Воров. Иниго запрыгнул на плечи Феззика, и Феззик начал карабкаться вверх. – Вывод (1), – продолжил Иниго, не теряя ритма, – что, поскольку принц во Флорине даёт волю своему характеру против человека в чёрном, человек в чёрном тоже должен находиться во Флорине. Вывод (2), человек в чёрном вряд ли слишком доволен настоящей ситуацией. Вывод (3), я во Флорине, и мне нужен стратег, чтобы отомстить за своего отца, и он во Флорине, и ему нужен избавитель, чтобы спасти его будущее, и, когда люди одинаково заинтересованы друг в друге, вывод (4 и последний) заключаются сделки.
- Предыдущая
- 60/80
- Следующая
