Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опаловый соблазн - Бернард Рене - Страница 8
Она ждала, что или свершится все самое плохое и из-за угла появится призрак ее мужа, или что мистер Торн из лучших побуждений начнет задавать вопросы, на которые она не сможет ответить. Но ее ужас был неописуемым – потому что ничье сострадание не могло распространяться настолько далеко, чтобы приютить сумасшедшую, которая, ничего не объясняя, липнет к окнам.
– Самсон скучает по вам, – спокойным ровным тоном заговорил Дариус, присев на край ее кровати. – Для боевого коня он очень чувствительный.
Тема оказалась неожиданной, и Изабель затаила дыхание.
– Правда, его аппетит вполне подходит боевому коню, по крайней мере когда удается убедить его поесть, – продолжал Дариус, словно разговор о лошадях с женщиной, уцепившейся за оконную раму, так же обычен, как дождь. – Он очень беспокоится о вас.
– Неужели Самсон сказал так много?
– По словам Хеймиша, это был практически разговор. Не думаю, что у Самсона есть какие-то жалобы на обращение с ним, но Хеймиш клянется, что в это утро у него был недовольный вид. Могу только предположить: это из-за опасения за вашу безопасность.
– Или тоскует по своим лакомствам. – Кивнув, Изабель поняла, что ей удалось отпустить подоконник.
– Миссис Макфедден пожертвовала кувшином черной патоки, чтобы смешать ее с овсом, так как Хеймиш полагает, что у коня, вероятно, пристрастие к сладкому, – сообщил Дариус. – Единственное, по чему он сейчас тоскует, – это по вашему обществу.
С лицом, пылающим от сдерживаемой досады, Изабель медленно и осторожно повернулась к нему.
– Я не сумасшедшая, мистер Торн. Я…
– Никто так и не думает. Миссис Макфедден была очень обеспокоена – а на мой взгляд, вы выглядите как женщина, которая просто погрузилась в размышления.
– Да, я… размышляла. – Это все, что ей удалось произнести, чтобы удержаться и не разразиться слезами.
– Когда будете готовы – возможно, через день-другой, – вы сможете пойти в конюшню. – Взгляд Дариуса казался спокойным, в нем не было укора. – Но сначала хочу попросить вас об одной любезности.
– О любезности? – Мгновенно тревога пошатнула ее нетвердое самообладание. – О какой любезности?
– Вы должны позволить мне дать вам имя, даже если оно будет временным и глупым. Мне это было бы приятно, потому что, боюсь, мое искусство общения на самом деле оставляет желать лучшего. – Дариус вздохнул. – А обращение к вам с помощью местоимений и импровизированных выражений раньше или позже создаст для меня трудности.
– О-о. – Изабель улыбнулась, этот мужчина продолжал удивлять ее. – Тогда прошу вас.
– Я назову вас… – он склонил голову набок, – Еленой.
– Еленой?
– Потому что вы так же прекрасны, как, вероятно, была Елена Троянская, и это имя вам подходит. – Он медленно встал. – Все в порядке?
Изабель, не отдавая себе отчета, отошла от окна, под воздействием его улыбок избавляясь от тисков воспоминаний.
– Елена мне очень нравится.
– Значит, Елена. – Остановившись, он поднял вязаную шаль, которую она уронила, и подал ее Изабель. – Если хотите, я позвоню миссис Макфедден. Уверен, у нее уже готов для вас обед.
Взяв у него вязаную шаль, она попыталась накинуть ее на плечи, но поморщилась, когда ее избитая спина дала о себе знать.
– Ну-ка, позвольте мне. – Он помог Изабель укутать спину и отступил назад. – Ну вот, так, похоже, теплее.
– Я не слабая. – Она снова повернулась к нему лицом. Ей хотелось убедить в этом его и себя тоже. Она пережила долгое путешествие и только теперь задумалась, чего будет стоить ей ее решение. – Я… я сильнее, чем кажусь.
– Конечно. Неопределенность и нервозность больше на пользу мне, чем вам.
– И какая вам от этого польза?
– Ну, например, та, что внимание миссис Макфедден почти полностью сосредоточено на вас, и это дает мне полную свободу делать то, что я хочу. Я могу носить непарные носки, оставлять открытыми окна или обедать, сидя на полу в относительной тишине.
– Вы мечтаете о таких вещах? – рассмеялась Изабель.
– А какой мужчина не мечтает? – возразил он с заразительным озорством в глазах.
– А забота миссис Макфедден?
– Гость всегда делает жизнь интереснее. Так что пользуйтесь этим! – Он хлопнул в ладоши.
От этого звука Изабель вздрогнула и испуганно попятилась – и мгновенно расстроилась, что ведет себя скорее как кролик, чем как женщина. Ее страх был просто осязаемым, и Дариус замер на месте.
– С моей стороны это глупо, – тихо сказал он и застыл в настороженной позе, напоминавшей стойку лесника, встретившегося с оленем. – Я виноват, Елена.
– Нет, конечно же, нет! – Изабель медленно подняла плечи. – Это… Со мной трудно. Ничего не случилось, и я… Ничего не случилось!
Дариус кивнул.
– Мистер Торн, – заговорила она, скрестив руки, – мне бы очень хотелось покинуть спальню, чтобы пообедать или прогуляться.
– Значит, покинете, – отозвался он. – Когда захотите, но ради меня, пожалуйста, подождите до утра. Вы не узница, Елена, и все же вы только вчера оказались у нас, и это чудо, что вы живы.
– Нет, не узница, – повторила она его слова, наслаждаясь их звучанием.
– Если позволите, у меня есть дело внизу в библиотеке, и на самом деле мне нужно уйти, пока…
– Что такое? – Голос миссис Макфедден загрохотал, как ржавые гвозди в сковороде. – У меня готова припарка для спины мадам, и лекарство не становится лучше от того, что я стою здесь в этом холодном коридоре!
Дариус мгновенно превратился в школьника, которого застали в неположенном месте, и Изабель почувствовала, что улыбается.
– Я как раз уходил, – сказал Дариус, направляясь к двери.
– Давно пора. – Экономка с подносом решительно вошла в комнату. – Как я могу что-то делать, когда вы постоянно путаетесь под ногами?
Подмигнув Изабель, Дариус поклонился и вышел.
– Миссис Макфедден, – вздохнула Изабель после его ухода, – прошу вас, будьте к нему снисходительнее.
– Я слишком много болтаю. – У миссис Макфедден покраснели щеки. – Он самый тактичный человек из всех, что я видела, и задумчивый, как поэт, хотя приходится напоминать ему о необходимости надевать в метель пальто. Но нас это не касается! Давайте взглянем на вашу спину…
Изабель, мужественно подчинившись заботам миссис Макфедден и радуясь обезболивающему воздействию припарки на ее синяки, не могла выбросить из головы лицо Дариуса и его уверенность в ее свободе.
«Я свободна… пока муж не найдет меня».
Вернувшись в библиотеку и усевшись за письменный стол, Дариус прижался лбом к холодной столешнице, и с его губ слетел недовольный стон.
У Елены была самая ранимая душа из всех, с кем он сталкивался, но в ней было и много такого, что объяснялось не только ее положением. Сила, промелькнувшая у нее в глазах, и короткие моменты спокойствия придавали ей еще больше привлекательности.
Елена Троянская.
Чрезвычайно подходящее имя для женщины такой удивительной красоты и не только. Выпрямившись, Дариус тяжело, протяжно выдохнул. Он выбрал для нее имя специально, как хирург выбирает скальпель, поскольку Елена Троянская была не просто красавица. Она еще была и женой ревнивого короля, а ее похищение привело к трагической Троянской войне.
Это хороший урок, который следует помнить. Потому что эта Елена – женщина, которую он намерен защищать, но, Господи, помоги ему, если он влюбится в нее.
Глава 4
– Как долго, по-вашему, на нем скакали? – Дариус поглаживал черную бархатную шею жеребца, восхищаясь крепким сложением и тем, как животное гордо вскидывало голову, словно пыталось избавиться от непрошеного прикосновения простого смертного.
– Слишком долго, – проворчал Хеймиш, снова наполняя бункер сеном. – Слишком быстро, слишком неистово и слишком долго. Это все, что я могу сказать, но если вы надеетесь узнать расстояние в милях – он не разговаривает.
В дверь конюшни падал утренний свет. Дариус стоял, прислонившись к неровной стене, и его дыхание образовывало перед ним облачка тумана в морозном воздухе – таком холодном, что у него болело в груди.
- Предыдущая
- 8/68
- Следующая
