Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Речные тайны - Хейл Шеннон - Страница 14
— Тебе нравится? — спросила Дэша.
При звуке ее голоса Рейзо вздрогнул. Каким-то образом океан заставил его забыть, что он не один.
— Не уверен, что могу решать, нравится это мне или нет, — отозвался он. — Эта штука не вполне для людей, верно? Не то что город или там поле. Тут куда больше дикости, чем во всем, что я когда-либо видел.
Он счел это крайне удачным наблюдением и поздравил сам себя, ожидая, что Дэша с ним согласится. Она смотрела на воду, приоткрыв рот, и ее взгляд скользил по разбивающимся о берег бурунам, как если бы она пыталась разглядеть кого-то знакомого далеко в волнах. Рейзо наблюдал за тем, как она следит за морем, и у него сложилось отчетливое впечатление, что она знает океан — знает в том же смысле, в каком он сам знает свою сестру Рин, или Лес, или вкус жареной курицы.
— Красиво, хотя и слишком пусто, — прочистив горло, заговорил он.
Дэша снова повернулась к нему:
— Под самой поверхностью море изобилует рыбой и растениями.
— Так, значит, это лес для рыб.
— Именно! Правда, я никогда не видела леса.
— Никогда не видела леса? — удивился Рейзо и затряс головой.
Дэша вдруг показалась ему куда более необычной, чем море.
— Было время, когда я считал свой Лес целым миром.
— Все эти деревья. И звери тоже, верно? Это красиво?
Она качнулась с пятки на носок, слишком взволнованная, чтобы стоять спокойно.
— Это мой дом, и, по-моему, он именно таков, каким и должен быть. Думай о нем как об океане деревьев, если хочешь.
— А что вы едите в лесу вместо рыбы?
— Иногда оленей, но это крупная дичь и попадается редко. Бывает, я охочусь на птиц, но по большей части на кроликов или белок.
— Что такое «белка»?
— Вроде бурундука, но с длинным пышным хвостом.
Дэша наморщила лоб, показывая, что объяснение ей не помогло.
— Белки и бурундуки, они примерно вот такого размера, пушистые, похожи на… я даже не знаю… ну, наверное, на крыс, живущих на деревьях.
— На крыс? Вы едите крыс?
— На самом деле это не крысы, я просто пытался придумать что-нибудь, что…
— Вы едите древесных крыс. Такой сплетни о байернских привычках я еще не слышала.
— Ну перестань, это не древесные крысы, они всего лишь… Тьфу ты, зачем я вообще сказал про крыс… Погоди, а что за сплетни ты слышала?
— Вы едите младенцев, — выпалила Дэша.
— Нет, это вы едите младенцев!
— Я не ем!
— Я не про тебя лично. Просто именно это я слышал о тирианцах, хотя никогда не верил.
— А я не верила в это о байернцах.
— Так о чем мы тогда кричим?
— И о чем вы кричите? — спросила Энна, подошедшая к ним вместе с Финном.
— Мы не кричим, — возразил Рейзо. — Ну, может, немножко, но… Дэша, о чем я говорил?
Дэша, похоже, не приняла его вопрос всерьез. Она обернулась к новоприбывшим и представилась.
— Финн, из байернских личных, — ответил Финн.
— Я Энна, фрейлина леди Мегины.
Рейзо уловил, как в лице Дэши что-то едва заметно дрогнуло, взгляд метнулся в сторону, — возможно, смутное свидетельство того, что она не поверила словам Энны. Но заговорила она с ней дружелюбно, даже охотно, и, похоже, ни в малейшей степени не заподозрила, что беседует со злейшим врагом Тиры, огненной ведьмой. Затем он обнаружил, что успел схватиться за рукоять меча, и медленно ее выпустил.
Энна произнесла что-то, чего Рейзо не разобрал, — должно быть, какое-то пренебрежительное замечание на его счет, и Дэша улыбнулась. Освещенные солнцем, ее глаза казались очень светлыми, почти до прозрачности. Рейзо не мог отвести взгляд.
— С тобой все хорошо? — спросила Дэша. — У тебя лицо какое-то странное. Прикусил губу или еще что?.. Нет? Что ж, нам пора возвращаться. Приятно было побеседовать, Энна, Финн, древесная крыса.
И она ушла.
Энна с Финном посмотрели вслед Дэше, затем уставились на Рейзо.
— Кажется, она только что назвала тебя древесной крысой? — спросила Энна.
— В самом деле? — пробормотал Рейзо.
— По-моему, она только что назвала тебя древесной крысой.
— Нет.
Финн кивнул:
— Да. Она назвала тебя древесной крысой.
— Но почему… — начала Энна.
— Из-за белок, наверное, — предположил Рейзо, все еще глядя вслед Дэше.
Через песчаную полосу она шла мелкими шажками, отчего ее бедра слегка покачивались. Ему это показалось занятным.
— Белок? — переспросила Энна.
— Крысы на деревьях, — рассеянно пояснил Рейзо.
Дэша ставила ноги в такт прибою, как будто была не девушкой, а водой на песке. Душа Рейзо насвистывала беззаботный мотивчик.
Когда Дэша скрылась в группе тирианцев, Рейзо повернулся к Энне и Финну. Оба глазели на него, разинув рот.
— Что? — удивился он.
Энна рассмеялась и направилась прочь от берега.
— Рейзо, ты просто загляденье.
— Правда? — спросил он и оглянулся на Финна. — Это хорошо или плохо?
Тот пожал плечами:
— Я все еще пытаюсь разобраться с белками. По пути обратно Рейзо размышлял о том, что он загляденье и древесная крыса, и о том, как Дэша шла по песчаному берегу, и о шелесте океана. Он чувствовал себя весьма неплохо, и картина, представшая его глазам в Тысячелетии, застала его врасплох.
Это было осиное гнездо.
Тирианские горожане толпились кучками за дворцовыми воротами. При виде возвращающихся байернских воинов взволнованные крики сменились гневными. Кулаки взлетали в воздух.
Верховой тирианский стражник вылетел из ворот и помчался к байернцам. Рейзо снял с пояса пращу и послал Пчелку ближе к Энне с Финном, тихонько извинившись перед лошадкой, поскольку когда-то пообещал больше не втягивать ее в войны.
Лорд Белван, возглавляющий собственный военный отряд, вскинул безоружную руку:
— Быстрее! Капитан Тейлон, давайте вернем ваших людей под защиту Тысячелетия.
— Следуйте за лордом Белваном! — крикнул Тейлон, пуская лошадь легким галопом.
— Что случилось? — спросил Конрад.
Никто не ответил. Воины лорда Белвана окружили байернцев, отделив их от горожан на улицах, и проводили сквозь ворота. Солнце, сияющее над горизонтом, едва не дымилось, исходя палящим весенним жаром.
На территории дворца часовые стояли с оружием наголо, а придворные и прислуга — обнажив свирепые взгляды. Байернцы проехали мимо конюшен, где Рейзо днем раньше следил за Энной. Окруженные толпой зевак, трое мужчин несли что-то тяжелое, завернутое в одеяло. Один из них споткнулся в толчее и пошатнулся, пытаясь удержать равновесие. Из-под одеяла свесилась почерневшая нога.
10
ШПИОН КАПИТАНА
Рейзо почувствовал, что задыхается, его челюсти сжались, словно при позыве к рвоте.
«Как она может так поступать?»
Люди лорда Белвана проводили байернцев к задней конюшне, где те торопливо спешились, а затем и во дворец. Они бегом промчались по коридорам, Белван отрывисто командовал, разделяя подопечных на меньшие группы, распределяя их по различным комнатам и расставляя стражу, «пока эта шумиха не утихнет».
— Что тут творится? — спросила Энна.
— Разве не ясно? — шепнул Рейзо, не глядя на подругу. — Мы с Тейлоном нашли первых двух, Энна. Или их было больше? Я должен был следить лучше, но мне никогда не удавалось остановить тебя. Да ты с утеса спрыгнешь, если эта штука тобой завладеет!
— О чем ты говоришь? — не понял Финн.
— Они только что нашли где-то еще одно тело. Сожженное дочерна.
— И ты думаешь, что Энна…
Рейзо мрачно воззрился на него:
— А кто еще, Финн?
Лорд Белван направил его в следующую комнату. Рейзо оглянулся на Энну — та не выглядела ни разъяренной, ни сокрушенной. Только потрясенной. Ошеломленной до потери дара речи. Дверь захлопнулась.
Рейзо сел на пол. В воспоминаниях ее взгляд пронизывал его, словно длинные тонкие шипы, вонзающиеся глубоко под кожу. Теперь он уверился, что если Энна и жгла этих людей, то сама не помнила об этом.
Вместе с ним в комнате разместились еще трое байернских личных и битый час пережевывали скверную ситуацию.
- Предыдущая
- 14/49
- Следующая
