Вы читаете книгу

Казавчинская Тамара Яковлевна
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира - Казавчинская Тамара Яковлевна - Страница 50
Ричард
Да, таковы мужья в руках у женщин! Его супруга леди Грей — она, Она склоняет к крайностям монарха. И не она ли с благородным братцем За то, чтоб Хастингса он в Тауэр отправил, Откуда Хастингс должен выйти днесь? Опасность, Кларенс, нам грозит опасность.Кларенс
Свидетель Бог, лишь родич королевы Днесь в безопасности, да он, сегодня точно Меж королем и миссис Шор снующий. Известно ль вам, как вымолил у ней Лорд камергер свое освобожденье?Ричард
Свою богиню ревностно моля, Свободу получил от короля. Чтоб не лишиться милостей монарших, Одно лишь остается нам: податься В ливрейные лакеи к миссис Шор. Двух этих вдов титуловав высоко, Вплотную к трону брат приблизил их.Брекенбери
Прошу у ваших милостей прощенья, Его Величество строжайше запретил, Не обинуясь титулом ли чином, Вступать в беседу с братом короля.Ричард
Ах вот как, ваша милость Брекенбери, Вы в праве знать, о чем мы говорим — Без злого умысла, — о том, что наш король Премудр и благ, что королева наша Прекрасна, не ревнива, хоть в годах. Что у супруги Шора краше ножки, И глаз, и губ веселых лепетанье, Что знатны родичи у королевы нашей — Иль с чем-то не согласен Брекенбери?Брекенбери
Мне дела нет, милорд.
Ричард
С прекрасной Шор… Всем, кроме одного, иметь с ней дело Надежнее тайком и одному.Брекенбери
Кроме кого, милорд?
Ричард
Да кроме мужа, негодяй. На слове ловишь?
Брекенбери
Прошу простить меня, милорд, и заодно Прервать беседу с герцогом достойным.Кларенс
Ты исполняешь долг. Мы подчинимся.
Ричард
Ее Величества рабы — мы подчинимся. Прощайте, брат. Я тотчас к королю; О чем бы вы меня ни попросили, Хоть Эдварда вдову назвать «сестрой», Исполню все, чтоб вас освободить. Срам братских распрей чувствую я глубже, Чем вы вообразить себе могли б.Кларенс
Кому же по душе такие распри.
Ричард
Не будет долгим ваше заточенье. Я помогу вам, или же я лжец, Пока же — терпенье.Кларенс
Что ж еще? Прощайте.
Кларенс, Бренкенбери и стража удаляются.
Ричард
Иди ж стезей, не знающей возврата, Смешной простак, я так тебя люблю, Что в небеса спроважу твою душу, Коль примут дар они из рук моих.Входит лорд Хастингс.
Хастингс
День добрый, герцог мой достопочтенный.
Ричард
Лорд камергер добрейший, добрый день. Добро пожаловать опять на волю к нам. Как вы снесли невзгоды заточенья?Хастингс
Как узнику пристало — со смиреньем. Но жизнь берег, чтобы воздать всем тем, Кому обязан заточеньем этим.Ричард
О да, о да, пусть им воздаст и Кларенс, Зане враги у вас одни и те же, И козни их вас тяготят равно.Хастингс
Беда, когда орел попал в силки, Стервятник же кружить над жертвой волен.Ричард
Какие новости на свете?
Хастингс
Таких дурных, как дома, в свете нет: Король хворает — слаб, объят печалью. Его целители встревожены весьма.Ричард
Угодники! Вот впрямь дурная весть! Он долго жил в плену своих пороков. Излишества монарха расточили — Об этом грустно даже размышлять. Что ж он — в постели?Хастингс
Да, в постели.
Ричард
Ступайте же к нему, я буду вслед.
Хастингс уходит.
Он не жилец, клянусь, но должен жить он, Покуда Джордж до неба не домчит, Пойду, вооружась правдивой ложью, В нем к Кларенсу вражду разворошу, И коль в расчетах я не ошибаюсь, До завтра Кларенс доживет едва ль. А там уж Эдварда Господь пусть прибирает, Оставив мне в наследство этот свет. На младшей дочери Уорика женюсь я, Пусть свекр ее и муж убиты мною — Скорей всего девчонку исцелишь От дури, став ей мужем или свекром, Что я и сделаю, но не любови ради, Но для того, чтоб замыслы иные Я смог осуществить, женясь на ней. И все ж цыплят по осени считают — Жив Кларенс, Эдвард правит и живет, — С кончиной их смогу начать я счет.Уходит.
Сцена 2Вносят тело Генриха VI. Носилки сопровождает стража с алебардами, входят леди Анна в трауре, с ней Трессел и Беркли.
Анна
Поставьте наземь благородный прах, Коль можно в саван кутать благородство. Ланкастера достойного кончину Безвременную я оплачу здесь.- Предыдущая
- 50/73
- Следующая